• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is all in here. ...kanıtı burada. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Manager Kim is notorious amongst the female employees. Müdür Kim tüm bayan çalışanlar arasında tanınıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's always asking the women out on a date... Her zaman bayanlarla randevuya çıkmak istiyor... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and touching us inappropriately. ...ve uygunsuz bir şekilde bize dokunuyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sir, this is Manager Kim's true image. This is completely unacceptable! Efendim, bu Müdür Kim'in asıl imajı. Bu asla kabul edilemez! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You are fired immediately! Hemen defol, kovuldun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sir, please forgive me this once. Efendim, lütfen öncelikle beni affedin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please forgive me. Lütfen affedin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, this is Lee Jae Hwan. Evet, ben Lee Jae Hwan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lee Jae Hwan? Lee Jae Hwan mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, I'll be five minutes early for the interview. Evet, mülakattan beş dakika önce orada olacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? An interview? Ne? Mülakat mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's actually going to an interview in the midst of all this? Tüm bu olanların arasında bir de mülakata mı gidiyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Um... can you pass me some toilet paper? Acaba... biraz tuvalet kağıdı uzatabilir misiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Kim Dong Joon? Kim Dong Joon mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How did he know it was me? Ben olduğumu nasıl bildin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lee Jae Hwan, I was out for a little run Lee Jae Hwan, biraz koşmak için dışarı çıkmıştım... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and it seems you've caught me at a really awkward moment. ...ve gerçekten garip biranda yakalandım gibi görünüyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hand me some toilet paper. I know that you've been following me. Biraz tuvalet kağıdı uzatır mısın? Beni takip ettiğini biliyorum. Hala kızgınsın, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's right, I've been following you. Doğru, seni takip ediyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I have something that I need to confront you about Seninle yüzleşmem gereken bazı şeyler var... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so first... hand me some toilet paper. ...ama önce... biraz tuvalet kağıdı uzat. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I know you're trying to get in my way, so don't even think about following me. Beni yoldan çıkarmaya çalıştığını biliyorum, ama sakin beni takip etme. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lee Jae Hwan! Lee Jae Hwan! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Jae Hwan... hand me some toilet paper. Please. Jae Hwan... biraz tuvalet kağıdı uzat. Lütfen. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can use this to wipe yourself. Temizlenmek için bunu kullanabilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's giving me his dirty sock? Kirli çoraplarını mı verdi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll take care of this urgent matter first, and then you are mine. İlk önce bu acil meseleyi halletmeliyim ve sonra benimsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, it's not true. It's true, isn't it? Hayır, bu doğru değil. Doğru, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Save me! Spare my life! Kurtarın beni! Hayatımı bağışla! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Please... give us a chance to live!] [Lütfen... yaşamamız için bir şans ver!] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you think? Do you think she saw the video? Ne düşünüyorsun? Sence videoyu görmüş müdür? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think she saw it... but do you think she'll keep our secret? Gördüğünü düşünüyorum... ama sırrımızı saklar mı sence? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I still feel uneasy about it. What do we do? Ama yine de huzursuz hissediyorum. Ne yapacağız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, this won't do. Hayır, bu olmayacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We need some sort of a weapon in case she decides to spill the beans to Sam. Sam'e söylemeye kalkarsa diye bu olay için bir çeşit silaha ihtiyacımız var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We need to get some dirt on her. Okay, let's do it. Ona dedikodular atmamız lazım. Tamam, hadi yapalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You just wait. I'll get my revenge. Biraz bekle. İntikamını alacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You didn't... really use my sock to wipe, did you? Yoksa... gerçektende temizlenmek için çoraplarımı mı kullandın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's none of your business! Bu seni ilgilendirmez! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you seriously a robot? Cidden bir robot musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? Come here. Ne? Buraya gel. Arkadaşınızı nasıl bu şekilde arkasından bıçaklayabilirsiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you even in the least bit worried about Dohee? Dohee'yle ilgili azıcıkta olsa endişelendin mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you even have any feelings? Hiç duygun var mı senin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Going out on a date and a picnic all day, and you're now even going on an interview? Bütün gün randevuya ve pikniğe gidiyorsun, şimdi de mülakata mı gidiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you even concerned about Dohee? Dohee'yle ilgilendin mi hiç? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop getting involved in Dohee's business. Dohee'nin işine karışmayı bırak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then act better so that I wouldn't have to. O zaman sen de benim yapmadığım şekilde davran. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Had I known you'd be like this, I wouldn't have handed Iron Man over. Böyle olacağını bilseydim, Iron Man'ı sana devretmezdim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I told you not to get involved. Sana karışma demiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please just get lost. Get lost? Lütfen sadece kaybol. Kaybol mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why would I get lost? Neden kaybolacak mışım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You must have a death wish. Ölmek isteyeceksin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sea cucumber! Horse teeth! Deniz hıyarı! At dişleri! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Squid face! You're the squid face! Kalamar yüz! Sensin kalamar yüz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let go on the count of three. One, two, three! Üçe kadar sayalım. 1,2,3! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You have to hurry. Çabuk olmak zorundasın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You need to stall her. Onu oyalaman lazım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here are some of her old pictures. Burada bazı eski resimleri var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's see what else I can find. Neler bulabileceğimizi görelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, Sam. Evet, Sam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where are you right now, Bang In? Şuan neredesin, Bang In? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean, where am I? Ne demek istiyorsun, nerede miyim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm out meeting up with an old friend of mine from the North. Kuzey'den eski bir arkadaşımla buluşmak için dışarıdayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're out, you say? Yes, of course. Dışarıdasın öyle mi? Evet, tabiki de. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why would I lie to you? Neden yalan söyleyeyim ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then why are you lying to me? O zaman neden yalan söylüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sam... How dare you lie to me! Sam... Bana yalan söylemeye nasıl cesaret edersin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you cheating on me? Beni aldatıyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I'm not! Hayır, aldatmıyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you're not, then why are you in here and why are you lying to me? Eğer aldatmıyorsan, neden buradasın ve neden bana yalan söylüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you looking at those pictures? Neden bu resimlere bakıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can't tell her. She'll kill me. Ona söyleyemezsin. Öldürür beni. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you stopping her from talking when I've already caught you cheating! Aldatırken yakaladım zaten neden konuşmasını kesiyorsun ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I'm not! I wasn't cheating on you! What do you mean, you weren't? Hayır, seni aldatmıyordum! Ne demek aldatmıyordun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then why don't you explain it to me, lady? Tell me what you two were doing in here. O zaman bunu bana açıklayın, hanımefendi? İkinizin burada ne yaptığını söyleyin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's not what we were doing. Birşey yapmıyorduk. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If I were to tell you, would you even believe me? Eğer söylesem, bana inanır mıydın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck! Hey! Bu ne ya! Hey! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Open this door right now! Sam! Hemen kapıyı aç! Sam! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just hear me out! Beni bir dinle! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was really trying to keep this a secret. What? What is it? Alo? Gerçekten bu sırrı saklamaya çalışıyordum. Ne? Ne var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The thing is... Bu şey... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's been almost 22 days since we started dating, which is 2 2 Day. Çıkmaya başlayalı 22 gün oldu, 2 2 gün. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So Dohee was just trying to teach me how to send you a surprise video message! Dohee 'de sana nasıl süpriz göndereceğimi gösteriyordu bana! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I accidentally pressed a button and the picture came up. Yanlış bir tuşa bastım ve o resimler geldi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You should've just told me that from the beginning! En başından söylemeliydiniz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Now I feel bad for what I did to that lady. Şimdi o kıza yaptıklarım için kötü hissediyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How can I spill the beans on the surprise I was planning for my girlfriend? Nasıl söyleyebilirim kız arkadaşıma, süpriz bir plan yaptığımı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I guess you're right. So it's already 2 2 Day for us? Sanırım haklısın.yani bugün gerçekten 2 2 günümüz mü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't believe I forgot. Unuttuğuma inanamıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry, Bang In. Özür dilerim, Bang In. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's right! Doğru! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll tell all the kids to each bring 2,200 Won tomorrow. Bütün çocuklara yarın 2,200 Won verceğimi söyleyeyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is she gone? Gitti mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I thought we were caught for sure. Dohee's got some strong loyalty. Bu sefer kesin yakalayacak sandım. Dohee, gerçekten çok sadık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She even got her hair pulled by Sam but Dohee still didn't tell her about us. Sam saçlarını tuttu ama Dohee yine de bizimle ilgili birşey söylemedi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Really? Maybe our plan worked. Gerçekten mi? Belki de planımız işe yaradı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... I really feel bad about this. I know! Sam's got a really strong punch. Ama... bununla ilgili gerçekten kötü hissediyorum. Biliyorum! Sam'in yumrukları gerçekten güçlü. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get away from me. No, you get away. Benden uzak dur. Hayır, sen benden uzak dur. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8327
  • 8328
  • 8329
  • 8330
  • 8331
  • 8332
  • 8333
  • 8334
  • 8335
  • 8336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim