• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"You are close but where are you?" Yakınımdasın ama nerede? Bodyguard-1 2011 info-icon
"You are not my obsession but my passion." Sen benim için sadece takıntı değil, sen benim tutkumsun. Bodyguard-1 2011 info-icon
"Sometimes i ask myself." Bazen kendime soruyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
"Am i worthy of you?" Acaba ben sana layık mıyım? Bodyguard-1 2011 info-icon
"But i do know one thing." Ama bildiğim bir şey var. Bodyguard-1 2011 info-icon
"After meeting you i've changed into a better person." Seni tanıdıktan sonra kişiliğim değişti. Bodyguard-1 2011 info-icon
"I learnt a little... from you." Biraz da senden öğrendim. Bodyguard-1 2011 info-icon
"The ways of loving someone." Birini sevmenin yollarını. Bodyguard-1 2011 info-icon
"The heart yearns only for you." Bu kalp sadece senin için yanıp tutuşuyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
"I love you. I love you, i love you." Seni seviyorum, seni seviyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
I love you, i love you." Seni seviyorum, seni seviyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
Hello, chhaya. Hello. Merhaba, Chhaya. Merhaba. Bodyguard-1 2011 info-icon
Why are you screaming? I am at the disco. Neden bağırıyorsun? Ben diskodayım. Bodyguard-1 2011 info-icon
You? At the disco? Ma'am is here. Sen mi? Diskoda mı? Madam burada. Bodyguard-1 2011 info-icon
I am doing my duty. Görev başındayım. Bodyguard-1 2011 info-icon
You are ma'am's tail. Sen madamın kuyruğusun. Bodyguard-1 2011 info-icon
Look i am warning you Seni uyarıyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
stop roaming around with that divya. What? Divya'nın etrafında dolanmaktan vazgeç artık. Ne? Bodyguard-1 2011 info-icon
Of course. That arrogant girl. Evet. O kibirli kız. Bodyguard-1 2011 info-icon
She shows off her wealth. Kendini zengin gösteriyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
And... chhaya, don't say such things about divya ma'am. Ve... Chhaya, madam hakkında hiç bir şey söyleme. Bodyguard-1 2011 info-icon
What nice? Aman ne güzel! Bodyguard-1 2011 info-icon
She has done only one good thing in her life. Hayatında bir tek iyi bir şey yapmıştır. Bodyguard-1 2011 info-icon
Made you her bodyguard. O da, kendine bir koruma tutmak. Bodyguard-1 2011 info-icon
Though only to show off. O da sadece gösteriş için. Bodyguard-1 2011 info-icon
Show off? The poor girl doesn't know that... Gösteriş mi? Zavallı kız... Bodyguard-1 2011 info-icon
Yeah, right. Honestly. Evet, doğru. Dürüst olmak gerekirse. Bodyguard-1 2011 info-icon
Honestly. Dürüstçe. Bodyguard-1 2011 info-icon
She can be attacked any minute. Her an saldırıya uğrayabilir. Bodyguard-1 2011 info-icon
What nonsense! Bu ne saçmalık! Bodyguard-1 2011 info-icon
Look. Chhaya, don't say such things... Bak, Chhaya, madam hakkında... Bodyguard-1 2011 info-icon
...about divya ma'am. Please. ... böyle şeyler söyleme. Lütfen. Bodyguard-1 2011 info-icon
Seems like ma'am is in danger. Madam tehlike gibi görünüyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
Danger? It's okay. Tehlike mi? Tamam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Disconnect the call. Telefonu kapat. Bodyguard-1 2011 info-icon
Disconnect the call. Kapat. Bodyguard-1 2011 info-icon
Hello. Disconnect the call. Alo. Kapat. Bodyguard-1 2011 info-icon
Out. Everybody out. Get out. Dışarı. Herkes dışarı. Dışarı! Bodyguard-1 2011 info-icon
I'm doing a favor on you. I'm leaving you alive. Sana bir iyilik yapıyorum. Senin hayatını bağışlıyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
Lovely. Lovely. Bodyguard-1 2011 info-icon
You are done for. Kendini düşün. Bodyguard-1 2011 info-icon
Chhaya, i am sorry, chhaya. Chhaya, üzgünüm, Chhaya. Bodyguard-1 2011 info-icon
I screamed at you. Sana bağırdım. Bodyguard-1 2011 info-icon
i understood everything about you. Seninle ilgili her şeyi anladım. Bodyguard-1 2011 info-icon
That means now you won't say anything about divya ma'am. O halde bayan Divya hakkında hiç bir şey söylemeyeceksin. Bodyguard-1 2011 info-icon
I know everything, lovely. Ben her şeyi biliyorum, Lovely. Bodyguard-1 2011 info-icon
I love you, lovely. Seni seviyorum, Lovely. Bodyguard-1 2011 info-icon
Bodyguard, ma'am. Koruma, madam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Do me a favor... Bana bir iyilik yap... Bodyguard-1 2011 info-icon
...never do me a favor. ... bana asla iyilik yapma. Bodyguard-1 2011 info-icon
Ma'am, this nightclub is dead, ma'am. Madam, bu gece kulübü öldü. Bodyguard-1 2011 info-icon
You have to get up at 4 o'clock in the morning. Please. Sabah dörtte kalkman gerekiyor. Lütfen. Bodyguard-1 2011 info-icon
Dae Cheol, I'm your father. Ben... senin babanım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That woman over there is your mother. Şuradaki kadın senin annen. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
And that guy next to her is the guy you and I need to get revenge on. Şu yanındaki adam ise seninle benim intikam almamız gereken kişi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
We have to make them shed bloody tears. Seninle benim onlara kan ağlatmamız gerek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You really think you can become a prosecutor? Gerçekten savcı olabileceğini inanıyor musun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If you become a prosecutor, I will reconsider dating you. Good luck. 1 Eğer sen savcı olursan seninle çıkmayı düşüneceğim. İyi şanslar. 1 Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Glad to see you. Seni görmek güzel. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm Prosecutor Ha Dae Cheol who has confidently entered the Southern District Prosecutor's Office. Ben Seul Güney Bölge Savcılık Ofisi'nden Savcı Ha Dae Cheol. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Are you going to continue to wear this mask and go around acting like a thug when you are a prosecutor? Maske takmaya devam edip eşkıya savcı olarak mı yaşayacaksın?? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Your goal was to make me into a deadly weapon and use me for your revenge! Tek derdin intikamını alabilmek için ölümcül bir silaha dönüşmem! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Episode 3 4. Bölüm Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective Park. Detektif Park. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You're certain about the mask? Maske konusunda emin misin? Evet, kamera kayıtlarındaki maske. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Have you verified his identity? A form of identification came out of his wallet. Kimliğini tespit ettiniz mi? Cüzdanından bir kimlik çıktı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Park Gyu Cheol Park Gyu Cheol Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Special News: Dead body of the masked serial killer found. Son dakika: Maskeli seri katilin cesedi bulundu. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Detective, does this person look like he's 58 years old? Bu adam 58 yaşında göstermiyor mu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
CEO Park, who was murdered, had a Judo background and also hung around with gangsters. Öldürülen CEO Park, geçmişinde judo öğrenmiş. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
So that kind of a person wasn't able to defend himself and got stabbed? Böyle bir adamın kendini müdafaa etmeyip bıçaklanması mümkün mü? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
That training suit is made of cotton. Bu spor kıyafetleri pamuktan yapılmış. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Around 8 o'clock, near the Han River, Saat 8 sularında Han Nehri yakınlarında... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
a dead body wearing a mask was found. The cause of death was drowning. ...maskeli bir ceset bulundu. Ölüm sebebiyse boğulma. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
the Korean Chinese, Park Gyu Cheol. ...yarı Çinli yarı Koreli olan Park Gyu Cheol olduğu kesinleşti. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Investigation until now indicates suicide. Şimdiye kadar yürüttüğümüz soruşturmaya bakılırsa intihar gibi görünüyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What's your business? Burada ne işiniz var? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I am Prosecutor Ha Dae Cheol from the Southern District Prosecutor office. Ben Seul Güney Bölge Savcılık Ofisi'nden Savcı Ha Dae Cheol. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm sorry, but it's about to be autopsied... Kusura bakmayın ama otopsi yapacağımız için Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Ah, Prosecutor, there was an order to expedite the autopsy. Savcım, otopsiyi hızlandırmamız konusunda emir aldık. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
We're in the middle of an autopsy. You can't touch the body. Otopsi yapılacak. Cesede dokunamazsınız. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Do you, perhaps, have a relationship with this person... Yoksa bir tanıdığınız mıydı? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's only showing my courtesy to a dead person. Sadece ölü birine karşı duyduğum saygıdan ötürü yaptım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Please move him to the autopsy room. Otopsi odasına götürün lütfen. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What kind of crappy street vendor checks the identification card? Boktan sokak satıcısının teki niye kimlik kontrolü yapıyormuş? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Are you talking to us? Bize mi diyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
A gentleman has to do so if an old fart wishes it. Büyüğümüz istiyorsa hürmetten dediğini yerine getirmemiz gerekir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You, son of a bitch. Şerefsiz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Come on, asshole. Hadisene lan şerefsiz. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
He should have waited a bit. Biraz daha beklemeliydi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I was going to tell you. Sana söyleyecektim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
To forget about revenge and İntikamı unut. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
just to live happily with me. Bundan sonra benimle mutlu mesut yaşa. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
How can you leave now? Şimdi nasıl gidersin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
How can you leave after living so poorly? Öylesine zavallı bir hayat sürdükten sonra nasıl şimdi gidersin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why? Why? Niye? Niye? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
"Germany originated scientist Jeong Do Seong made a scientific discovery" "Alman kökenli bilim adamı Jeong Do Seong bilimsel bir keşif yaptı." Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Dae Cheol, I am sorry for pushing you. Dae Cheol, seni zorladığım için özür dilerim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
No matter what happens going forward, Bundan sonra ne olursa olsun... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
don't ever say you're my son. ...sakın benim oğlum olduğunu söyleme. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8530
  • 8531
  • 8532
  • 8533
  • 8534
  • 8535
  • 8536
  • 8537
  • 8538
  • 8539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim