Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8710
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do I know you? | Sizi tanıyor muyum? | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
I'm a fan. I saw all your films. | Hayranınızım. Tüm filmlerinizi izledim. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much. All four of them. | Çok teşekkür ederim. Dördünü de. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Why aren't you making more? | Neden artık film çekmiyorsunuz? | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Well, since I live in the country now. | Şey, artık şehir dışında yaşadığım için. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
What do you do? I take pictures. | Siz ne iş yapıyorsunuz? Fotoğraf çekiyorum. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
It's a hobby of mine. I see. | Hobim. Öyle mi? | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
It's like my diary. That's great. | Günlüğüm gibi. Çok güzel. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Would you let me take a picture of you? | Bir fotoğrafınızı çekmeme izin verir misiniz? | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
I don't like taking pictures. | Fotoğraf çektirmekten hoşlanmam. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead. | Peki çekin. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Over here seems nice. Okay. | Şurası güzel görünüyor. Tamam. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Here? Yes. | Bura mı? Evet. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Lean back comfortably. Okay. | Rahatça arkanıza yaslanın. Tamam. | Book chon bang hyang-1 | 2011 | ![]() |
Out of the way! | Kenara çekil! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The government troops have arrived! | Hükümet birlikleri geldi! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Book of hymns | KUTSAL KİTAP | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why isn't your god sparing you? | Tanrınız sizi neden korumuyor? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Listen very carefully. | Söylediklerime kulak verin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The god that you believe in doesn't exist! | İnandığınız Tanrı hiç var olmadı! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Now slice her neck! | Şimdi vurun boynunu! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir! | Emredersiniz! 1 | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Johannes. | Johannes. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Slice her neck now! Yes, sir! | Hemen vur boynunu! Emredersiniz! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Please let my mother live! | Lütfen annemi bağışlayın! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
See what happens to you | Yabancıların dolduruşuna geldiğinizde size neler olacağını görün! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
In the late 19th century, | 19. yüzyılın sonlarında... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Imperialist powers sent Catholicism and printed paper | ...Emperyalist güçler, sömürge alanlarını genişletmek amacıyla... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
to Eastern countries to expanded their colonization. | ...Doğu bölgelerinde misyonerlik çalışmalarını başlatmışlardı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
With the fear and thirst for new things, | Yeniliğe hayranlık ve korku duyanlar arasındaki savaş tüm ülkeye yayıldı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Daewongun hastened to choose a Queen | Daewongun, iktidarı güçlendirmek için yeni kraliçe seçimine hız verdi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
And during these times, a man meets woman. | Bu sıralarda, bir adamın tanıştığı bir kadın vardı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
And this woman shall be the fate of Joseon... | İşte bu kadın, Joseon'un kaderini yazacak kişiydi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
They say that one of her strengths is that she has no father. | Babasının olmaması, onun en büyük avantajı diyorlar. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But how could she be queen of a royal family? | Ama nasıl oluyor da kraliyet ailesine kraliçe olabiliyor? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
They must be sick of the influences from the royal brides' families. | Kraliyet gelinlerinin aile entrikalarından bıkmış olmalılar. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Just wait and see. | Bekleyip görelim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The royal family in power will not easily concede. | İktidardaki kraliyet ailesi buna rıza göstermeyecektir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Daewongun has taken this too far. | Daewongun çok ileri gitti. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What will you do, Your Excellency? | Ne yapacaksınız, Ekselansları? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
A special day will dawn on us soon. | Yakında yeni bir dönem başlayacak. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So how could I think only for myself? | Bu durumda nasıl olur da sadece kendimi düşünebilirim? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
They will not back down, Your Excellency. | Davalarından vazgeçmezler, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So she will come to us the day after tomorrow? | O, iki gün sonra burada olacak demek? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Your Excellency. | Evet, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
She must not be harmed by any means. | Ne olursa olsun, zarar görmemeli o. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Do not worry, Your Excellency. | Endişelenmeyin, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I created a separate military office that is directly under your control. | ...doğrudan emrinde olan özel bir askeri birlik oluşturdum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It's due to security. | Göreviniz güvenlik olacak. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
From now on, you will be in charge of special weapons development. | Şu andan itibaren, özel silah geliştirmeden sorumlu kişi olacaksın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
In particular, we need to quickly create vests to block bullets. | Bilhassa, tez zamanda kurşunları durduran çelik yeleklere ihtiyacımız var. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
That way, we can effectively stand against foreign invasions. | Böylece, yabancı saldırılara kolayca karşı koyabiliriz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I understand, Your Excellency. | Anlıyorum, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Here it comes! You caught it! | İşte geliyor! Yakala onu! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Come here, you fish. | Gel buraya, balık. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Cook it the best you can. | Onu elinden geldiğince iyi pişir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
A Femme Fatale! | Fettan bir kadın! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It means a very beautiful yet dangerous woman. | Güzel ama tehlikeli kadın anlamına gelir. Neredeymiş o kadın? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You can see from here? | Buradan göremiyor musun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Of course I can. | Tabii ki görebiliyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Must be because of those expensive glasses. | Şu pahalı gözlükler sayesinde olmalı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Mother, look at this. | Anne, şuna bak. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Joseon is such a small country. | Joseon öylesine küçük bir ülke ki. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But it stands against big countries. | Buna rağmen, büyük ülkelere karşı koyuyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
How brave it is. | Nasıl bir cesarettir bu? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You're already speaking like a queen. | Şimdiden bir kraliçe gibi konuşuyorsun. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, I'm not at all pleased about this. | Dürüst olmak gerekirse, ben bu durumdan pek memnun değilim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what kind of place the palace is? | Sarayın nasıl bir yer olduğunu biliyor musun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It is a place that stinks of blood from never ending battles. | Asla son bulmayacak savaşlarda akan kanların üzerine kurulmuş bir yerdir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Mother. I want to go to the sea. | Anne, denize gitmek istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I will get ready. | Peki, ben hazırlanayım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I want to go alone. | Yalnız gitmek istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If I can't even go on this short path, | Bu kısacık yolu bile gidemeyeceksem... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
how do you expect me to go on that long journey alone? | ...şu uzun yolculuğumu yalnız başıma gitmemi nasıl beklersin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Can you drive this boat? | Bu tekneyi kullanabilir misiniz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, sir! 1 | Kusura bakmayın, bayım! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'm asking you if you can drive this boat. | Bu tekneyi kullanıp kullanamayacağınızı soruyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The sea... | Deniz... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
That sea must be a very special place. | Şu denizin, sizin için özel bir anlamı olmalı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Seeing that you're going there alone. | Oraya yalnız başınıza gittiğinize göre. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What does the sea look like? | Deniz neye benziyor? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I heard the water is salty. | Suyunun tuzlu olduğunu duymuştum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Will you wait for me here? | Beni burada bekler misiniz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I won't take long. | Uzun sürmez. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Wait, miss. | Durun, hanımefendi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid to stay here alone. | Burada tek başıma korkarım ben. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
And I'd like to see the sea as well. | Ayrıca denizi ben de görmek istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I won't be a bother. Can't I just tag along? | Size ayak bağı olmam. Peşinizden gelsem? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Is it this way? | Bu yoldan mı gidiyoruz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Hey, we've come a very long way. | Uzun zamandır yürüyoruz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Are you sure we're headed to the sea? | Denize gittiğimizden emin misin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
And not the mountains? | Dağlara gidiyor olmayalım sakın? 1 | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why are you laughing? Am I funny? | Neden gülüyorsunuz? Komik miyim? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So you were a fool like me. | Demek siz de benim gibi bir aptaldınız. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe it. | İnanması güç. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What do those characters say? | Bu işaretler ne anlama geliyor? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Ja' for red. | Ja, kırmızı demek. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Young' for a flower's corolla'. | Young, çiçek tacı demek. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It's my name. | Adımı yazdım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I liked writing my name like this when I was young. | Küçükken, adımı böyle yazmaktan hoşlanırdım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |