Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8905
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is what, five hours ago? | Beş saat önce ne oldu? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'm still trying to make sense | Ben hâlâ bunun neden olduğuna dair bir mantık arıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Exactly. | Kesinlikle. Hazır değilsin. Bu yüzden bekliyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, the photo's gone viral. | Bak, fotoğraf ağızdan ağıza yayıldı. Fısıltı gazetesi şimdilik işini yapacaktır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We play hard to get with CNN and friends, | Biz CNN ve arkadaşlarla zor olanı yapacağız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
you come out looking all the more honorable. | ...sen de dışarı daha onurlu bir şekilde çıkacaksın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Those phones are ringing now. | Bu telefonlar şimdi çalıyorlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We wait, they stop, | Eğer beklersek, susacaklar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and before we know it, this is yesterday's news. | ...ve farkına varmadan, dünün haberi olacağız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now is the moment, | Şimdi hareket zamanı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not after some polite passage of time. | ...kibarlık yapmanın zamanı değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And by the way, Kane hasn't given us | Ve bu arada, Kane neredeyse iki haftadır bize hiç zaman ayırmadı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
except to essentially put a gag in Ben's mouth | ...Ben'in ağzına O'Hare seremonisi için tıkacı taktığı zaman hariç tabii. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, this thing's a winner, | Bak, bu bir kazanç buna hiç şüphe yok, ama bilmiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're both right. | İkiniz de haklısınız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It could look exploitative on one hand, | Bir yandan faydalanma gibi görünebilir... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and it's now or never on the other. | ...ama diğer yandan ya hep ya hiç durumu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The public will eat this up, as they should. | Halk bunu yiyecektir, öyle olmalı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
On the Kane front, | Kane tarafındaysa bir hastane ziyareti ile kendimizi koruruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Good intentions preempt any apparent designs on publicity. | İyi niyet gösterimi halkın gözündeki kötü fikirleri siler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Not that we don't milk the press gauntlet as long as we're there. | Tabii oradayken, basını gizlice sonuna kadar da kullanacağız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's late, Rick. | Geç oldu, Rick. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we sleep on it and get back to you tomorrow. | Biz bu konuyu gece düşünüp yarın sana dönelim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You did a heroic thing. | Kahramanca bir şey yaptın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Own it. | Sahiplen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I suggest you answer that. | Cevaplamanı tavsiye ederim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please. | Lütfen. Bunlar şey. Bunlar | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Everything's going to be fine. | Her şey iyi olacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Should she be given last rites... | Son ayini vermeli mi... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
if necessary? | ...gerekiyorsa? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She never expressed her own wishes one way or another? | İsteklerini hiçbir şekilde açıklamadı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A rare omission | Nadir bir eksiklik... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for a woman who always made her wishes known. | ...kendi isteklerinin bilinmesini sağlayan bir kadın için. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She was more of a "my will" than a "Thy will" kind of person. | O daha çok "benim isteğim" yerine "senin isteğin" tarzı bir insandır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is more of one, rather. | Aslında daha çok yerine, öyledir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, | Bilmiyorum, belki iki türlü de fark etmez. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
God will not be mocked. | Tanrıyla alay edilmez. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Nor will He be denied a child who returns to Him, | O da ona dönecek çocuğunu inkâr etmeyecek... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
however late in the game. | ...bu oyunda ne kadar gecikirse geciksin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How about I say a prayer? | Bir dua etmeye ne dersiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Do you need anything else beforehand? | Öncelikli olarak bir şeye ihtiyacınız var mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
For all of this to just be a bad dream. | Tüm bu olanların sadece kötü bir rüya olmasını. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mayor! Mr. Mayor! | Sayın Başkan! Sayın Başkan! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mayor, here! | Sayın Başkan, burada! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Just a couple of questions, please, sir. | Sadece birkaç soru, lütfen, efendim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid there's little I can say... | Korkarım ki bu trajik olayla ilgili... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that you don't already know about this tragic event, | ...sizin bilmediğiniz konularda söyleyeceklerim sınırlı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not only in my life, but in the life of Chicago. | ...sadece benim hayatımı değil, Chicago'daki yaşamı da etkileyen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
An occasion for celebration was... | Bir kutlama fırsatı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
turned into one of terror | ...açıkçası bana sıkılan bir kurşunun eşime isabet etmesiyle... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
hit my wife instead. | ...terör saldırısına dönüştü. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Meredith... | Meredith... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She was there at my side, as she has always been, | O her zaman olduğu gibi tam yanımdaydı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and for that, she has paid a terrible, unimaginable price. | ...ve bu yüzden de korkunç, düşünülemez bir bedel ödedi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Suffice it to say, I couldn't have done this job without her. | Şu kadarını söyleyebilirim ki, onsuz ben bu işi yapamazdım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hopefully, I... I won't have to. | Neyse ki, ben... Ben zorunda değilim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I can't remember... | En son ne zaman... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
the last time I had to do this. Uh... | ...bunu yapmak zorunda olduğumu hatırlamıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Forgive me. | Affedersiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Too many thank yous are in order, | Görev başındaki sağlık görevlilerine... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to anyone and everyone hoping or praying on her behalf. | ...ve sağlığı için ona dua eden herkese çok teşekkür ediyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So let me say to one and all, thank you, | Hepinize çok teşekkür ediyor... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and let me assure you that the shooter will be found... | ...ve ateş edenin kesinlikle bulunacağını... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and will be punished. | ...ve cezalandırılacağını bilmenizi istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
if the Mayor's absence persists. | ...bu hafta meclise kim vekâlet edecek? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The City Council has measures in place | Şehir meclisinin görevini sakinlik ve düzen içerisinde... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to keep the government running in a calm and orderly fashion. | ...yürütmesi için kendine has bazı kuralları var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I can assure you that Chicago will not succumb | ...sizi temin ederim ki, Chicago bu tarz korku yaratmayı bekleyen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to the fears that this heinous crime hopes to inspire. | ...iğrenç suçlara boyun eğmeyecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, is everything okay? | Efendim, her şey yolunda mı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No, God damn it, everything is not okay! | Hayır, lanet olsun, hiçbir şey yolunda değil! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm just tired, that's all. | Ben yoruldum, hepsi bu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please, forgive the disturbance. | Rahatsızlık için kusura bakmayın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. I wanted to leave a note for Mayor Kane. | Affedersiniz. Başkan Kane'e bir not bırakmak istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You are? | Kimsiniz? Kitty O'Neil. Daha önce onun için çalışıyordum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not asking to see him. | Onu görmek istemiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I just want to leave him a note. | Sadece bir not bırakmak istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll see to that if you like. | İstersen bana bırakabilirsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kitty O'Neil, my esteemed predecessor. | Kitty O'Neil, saygıdeğer selefim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ian Todd. | Ian Todd. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I'm either blanking, | Affedersin. Şaşırmış olabilirim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or I've never heard of you. | ...ya da bana senden hiç bahsedilmedi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'd be happy to give the Mayor your message, | Mesajını başkana vermekten mutluluk duyarım... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but unscheduled visitors really aren't allowed | ...ama planlanmamış ziyaretçilerin bu saatte bu katta olmalarına izin yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Just let him know I stopped by. | Sadece uğradığımı ona söyle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I just wanted to say that.. | Efendim, ben sadece şey | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No, no, I'm not going. I'm not going. | Hayır, hayır, gitmiyorum. Gitmiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, you can tell the Warden that. | Tamam, bunu müdüre kendin söylersin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, fuck the Warden and fuck you. Ow! | Müdüre sokayım, sana da sokayım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ow! You're hurting me. | Canımı yakıyorsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah? How about now? | Öyle mi? Şimdi nasıl? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't care if you're the Mayor's daughter. | Belediye başkanının kızı olman umurumda değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't care if your mom is at death's door | Annenin ölmek üzere olması ya da... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or you don't want to see her. | ...onu görmek istememen umurumda değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Right now, I care about you letting me do my job. | Şu anda, umurumda olan tek şey işimi yapmana izin vermen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, | Balistik travma sağ akciğerinde şiddetli palmoner yaralanmaya sebep olmuş... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. | ...ve aynı zamanda da göğsündeki atardamarı parçalanmış. Randevum vardı. Üzgünüm Bay Beyers. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
After several attempts to drain fluid | Biriken sıvıyı boşaltma ve çökmüş sağ akciğeri onarma denemelerimizden sonra... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
she underwent a partial pneumonectomy in which half of it was removed. | ...kısmi bir pnömonektomi uyguladık ve çöken kısmı vücuttan ayırdık. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But you're telling me she's alive. | Yani bana hayatta olduğunu mu söylüyorsunuz? Kesinlikle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |