Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9013
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Talk, you bastard, or you'll be breathing cement! | Konuş pislik yoksa ölürsün | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Talk, you bastard. You bastard, talk! | Konuş it Konuşsana lan! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Tell me why you're repeating everything I say, asshole. | Niye her söylediğimi tekrar ediyorsun lan | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
And what I say too. Tell him that, will you? | Benimkileri de söyle ona | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Go on! You have 10 seconds... 9, 8, 7... | Hadi 10 saniyen var.. 9, 8, 7... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"Who killed the last Godfather?" A story that knows no mercy. | "Son Babayı kim öldürdü?" Acımasız bir hikaye | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
...2, 1... | ...2, 1... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Please! Stop. | Lütfen dur | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I swear to God I'll tell you! Ah, so you're ready to talk now? | Yemin ederim söylerim Ah, konuşacaksın yani | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well then, who is the bastard that killed Don Calogero? | Don Calogeroyu öldüren it kim? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He is! Me? What are you talking about? | O! Ben mi? Ne diyorsun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Are you crazy? What are you on? I swear, it's not true. | Delirdin mi? Ne diyorsun sen ya | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I told you. It was him! | Dedim o diye! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He's out of his mind. Look at that glassy stare. | Aklını kaçırmış bu ya | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come on, let me speak! | Hadi konuştur beni | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He's a bastard! And you're a bastard! Are you messing with me? | O piç sen piçsin bana mı bulaşıyorsun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Are you messing with us? Hey, are you messing... | Bize mi bulaşıyorsun? Hey, sen bana... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Find out soon at a theater near you. | Yakınınızdaki sinemada öğrenin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Coming soon, | Yakında | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
the most thrilling horror film of all times... | Tüm zamanların en korkutucu filmi.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Listen babe, I've got to tell you something. | Dinle canım sana bişey diycem | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, honey. There shouldn't be secrets between us. | Söyle canım aramızda sır yok | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a normal guy. I'm... | Ben normal bi erkek değilim.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm a va... A valiant lover. | Ben..va... Ben valiant aşığım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I know, last night was unforgettable. You really wore me out! | Dün gece harikaydı beni yedin resmen | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No, that's not what I meant. I'm a vam... A vamp! | Hayır onu demiyorum ben vam... Vampsın! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
All of my friends look at you and say | Tüm arkadaşlarım sana bakıp | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
you're so handsome, you're such a vamp. | çok yakışıklı çok vamp diyor. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But I'm not jealous, I know you love me. | Ama kıskanmıyorum beni sevdiğini biliyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No! Try to understand me, look at my teeth. | Hayır! Bi anla beni ya dişlerime bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm a vamp... A vamp... | Ben vamp... vamp... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come on. A vamp... Vamp, Schmamp. Fuck this! | Hadi..vamp... Vamp, Schmamp. Siktir et | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Why complicate things? "I'm this, I'm that... " | Niye bu kadar karışık buyum şuyum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who the fuck are you anyway? I hate puzzles. | Kimsin sen ya? Bulmaca sevmem ben | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
First a vampire, then a werewolf. | Önce vampir, sonra kurt adam | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Will I ever meet a normal guy? | Normal bi adam yok mu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The hell with you. | Canın cehenneme | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
In a world where the sleep of reason increasingly generates monsters, | Dünyada bi nedenden bir çok canavar büyür | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
monsters will finally be right and never sleepy. | cavanarlar sonunda güzel güzel uyur. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"They'll be right and never sleepy?" | "Hiç uyumayanı var mı?" | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Is someone there? | Orda b iri mi var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
A cat! | Kedi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thanks! | Sağol | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Good. | Güzel | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come here! | Gel buraya | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Where is he? | Nerde o | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Three D? Wow, it's a 3D horror film! | 3 D? 3 Boyutlu korku filimi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I'm your hairdresser. | Ben kuaförünüzüm | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come here so I can cut your hair. | Gelin saçınızı keseyim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hey, where are you going? | Hey, nereye | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don't run away, I can cut your nails! | Kaçma, tırnaklarını keseyim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
General... Centurion! | General... Otur | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Weren't you taught to knock before entering? | Girmeden kapıyı çalsana | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come in! General, | Gel General, | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Emperor Marcus Aurelius wants to talk to you. | İmparator Marcus Aurelius sizinle konuşmak istiyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What? And you're wasting time knocking at my curtain? | Ne? Sen de perdelerimi mi çalıyorsun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You ought to be a traffic cop in Carthage, not a centurion. | Carthage da trafik polisi olacaktın sen | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
May you have a safe journey, my General! | İyi yolculuklar General! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, my loyal Centurion. May the gods one day reunite us! | Sağol askerim Tanrı bizi korusun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Bravo. How was yourjourney, General? | Bravo. Yolculuğunuz nasıldı General? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It was alright. A little tiring! | İyi, biraz yorucu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Tiring? You traveled around the corner on your chariot! | Yorucu mu? Şu köşeye gidip geldiniz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hail, Emperor! You sent for me? | Hail, İmparator! Bana mı dedin? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Maximus. Come. | Selam Maximus. Gel | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Capitoline, let's continue tomorrow. | Mr. Capitoline, yarın devam edelim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come with me, we have to talk. | Benimle gel, konuşmalıyız | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Emperor: How long have you been posing for this statue? | Afedersiniz imparatoru, bu heykel için ne zamandır poz veriyorsunuz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Forty five years! Holy shit! | 45 yıldır Hassiktir! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It does look just like you, I must say. | Aynı size benziyor diyebilirim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I sent for you because I feel my death is near. | Sana gönderdim çünkü ölümüm yakın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's very difficult for me to decide | Benim için karar vermek çok zor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
whether to leave my glorious and powerful empire | hele de bu muhteşem imparatorluğu yakalayınca | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
to you, Maximus the Eighth... Tenth. Maximus the Tenth. | size 8.Maximus ... 10. 10 Maximus | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Maximus the Tenth of the North... South. | 10. Kuzeyli Maximus Güneyli | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Maximus the Tenth of the South. Maximus whatever your name is, | 10. Güneyli Maximus Maximus adı her neyse | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
commander of the army of the... | ordunun kumandanı.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
North. | Kuzey | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
...of the North, general of the legions of... | ...Kuzey ordusunun generali | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Felix. ... Felix, my loyal soldier, | Felix. ... Felix, sadık askerim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
or leave it to Commodus, my son and... Hi! | Commodusu savunup Selam! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well... just my son. I'll make this important decision | Sadece oğlum Bu önemli kararı vericem | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
after well considered, thought out, careful deliberations. | ama önce dikkatlice bi düşünmeliyim. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Give me a sesterce! Here it is, Dad. | Bana yardım edin İşte burda. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Eagle or Coliseum? I want the eagle! | Kartal mı Coliseum mu? Kartalı istiyorum! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The eagle's pretty! | Kartal güzel | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I like the eagle! | Kartalı sevdim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I like the eagle. | Kartalı sevdim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What do you choose? | Ne seçiyorsun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You said well considered, thought out, careful deliberations. | Bayağı iyi düşünülmüş demiştin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This coin has an eagle on one side and the Coliseum on the other. | Bu paranın bi tarafı kartal diğer tarafı Coliseum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He chose the eagle... so I'll choose... | O kartalı seçti ben de.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
the Coliseum! What a genius! Well done. | Coliseumu! Ne dahice! Aferin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Eagle! | Kartal | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The empire will be mine! It'll be mine! | İmparatorluk benim olacak benim! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Dad, the empire's mine! | Baba, imparatorluk benim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Emperor! My heart! | İmparator Kalbim! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
My son won... My heart... | Oğlum kazandı.. Kalbim... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You are dying, Emperor! A doctor, quick! | Ölüyorsunuz imparator doktor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Maximus the Fourth, the Fifth, of the North... | Sağol 4.Maximus 5. ve kuzey.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Emperor, please, you're dying. Try to say it right just this once. | İmparator lütfen ölüyorsunuz bu sefer doğru söyleyin bari | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |