Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9016
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's trying to amaze us with his special effects. | Bizi yine etkilemeye çalışıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Look at me, Blondie. | Bak bana Blondie. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Waiter, a seafood smoothie, please. | Garson, deniz yemeği lütfen | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Is that all? Hey Brownie, check out this brunette! | Hepsi bu mu? Hey Brownie, şu kumrala bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Voilà. What are you covering her up for? | Voilà. Neyini saklıyorsun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Blondie, check out this litter of blondes. | Blondie, şu sarışınlara bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who'll win the challenge of the century? Blondie or Brownie? | Mücadeleyi kim kazanacak? Blondie mi yoksa Brownie mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Fifty bucks on Blondie! One hundred on Brownie! | Blondieye 50 dolar! Brownieye 100 dolar! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Right hand for Blondie, left hand for Brownie! | Blondie için sağ el, Brownie için sol el! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Next, please! | Sıradaki | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Place your bets on the world's best race! | Dünyanın yarış bahsine paralarınızı koyun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Place your bets! Final bets! | Bahisleri koyun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
On your marks... | İşaretinizle | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Engines! | Motor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I'm sure this has happened to you before. | Eminim bu size daha önce de oldu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You get in the car, turn the key, and the car won't start! | Arabaya gir anahtarı çevir çalışmasın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Does anyone have jumper cables by any chance? | Akü kablosu olan var mı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Give us our money back! Hey, what's all the fuss about? | Paramızı geri ver Hey, ne bu sigortalar? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Blondie's right. It's just some minor ignition trouble. | Blondie haklı..sadece saçmalık | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
If no one has cables, we could use 8 strong arms: | Kablo yoksa 8 güçlü kolu kullanabiliriz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
4 on either car. One big push, and we're off. | 4 ü diğer arabada | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Arms?! Start this lemon! You guys are pathetic! | Şunu çalıştır Hastasınız siz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
That's just not right! Just a moment. | Doğru değil bu Bi saniye | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Calm down, everything is fine. | Sakin ol herşey yolunda | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean? Do you have the money? | Ne demek bu? Paran var mı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Right here. Perfect. | Burda Harika. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Act casual. Easy for you to say! | Doğal davran Senin için demesi kolay! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Blondie? What are we going to do? | Blondie? Napıcaz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Run! Yes, let's run fast! | Koş! Evet daha hızlı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Very fast! These guys are furious! | Çok hızlı Bu adamlar öfkeli | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! Here they come! | Gidelim Geldiler! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"Run fast, they're furious!" | "Hızlı ol, onlar öfkeli" | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
In your car or on foot, race to a movie theater near you. | Arabayla mı yürüyerek mi? Sinemaya yakın ol | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Ouch! My back! The pain! | Sırtım Ağırıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"Old Old Seventy Backbreaker". | "Sıfır Sıfır Yaşlı7 Sırtkırıcı" | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come, James. | Gel James. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Not only is this a back brace, | Sadece burda değil | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
it doubles as a sophisticated parachute. | paraşütün iki katı nerdeyse | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
A parachute? A parachute. | Paraşüt mü? Paraşüt | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Is it new? Brand new! | Yeni mi? Yepyeni! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's been used 3 times and has never opened once. | 3 kez kullanıldı ve daha önce hiç açılmadı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Old Old Seventy, | Sıfır sıfır yaşlı7 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
the world's oldest secret agent is not ready to retire. | dünyanın en gizli ajanı yaşlandı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
These are not glasses. They're not glasses. | Bunlar cam değil Cam değil | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's a still camera and infrared video camera all in one. | Kamera ve kızılötesi kamera var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
battles arthritis, Alzheimer's, and a heart bypass | savaş adamı Alzaymırlı kalp baypası | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
as he prepares for his latest mission. | son görevine hazırlanıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
These aren't dentures. They're not dentures. | Bunlar doğru değil Değil . | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No. It's a bomb with a built in timer. | Hayır, zamanlayıcısız bomba o | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It will explode after 5 seconds. | 5 saniye sonra patlar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Old Old Seventy | Sıfır sıfır yaşlı7 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
faces a new adventure | yeni bir maceraya.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
armed with the most amazing secret weapons for the incontinent. | inanılmaz bir hararetle ilerliyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This is an incontinence pad. | Bu farklı bi bakım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Which is not an incontinence pad. No, this is an actual incontinence pad. | Kesinlikle öyle değil Hayır kesinlikle | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
At your age, it can happen while on a secret mission! | Senin yaşında bu görevlerde olur | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It won't happen! It can, it will. Go on and change. | Olmaz Olabilir..git değiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Is everything alright, Agent? | Herşey yolunda mı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
James, are you finding these new secret weapons comfortable? | James, bu gizli silahları rahat buluyor musun? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He's not as strong as he used to be. | Eskisi gibi güçlü değiller | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Careful, it's dangerous there! The stairs! | Dikkatli ol tehlikeli orası Merdivenler! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I knew it! I knew it! | Biliyordum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The secret agent most loved by audiences | Gizli ajanı seyirciler sever | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
is back in movie theaters and hospices near you | ve yakınlarınızda olur | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
in "Old Old Seventy The Hospice can wait". | Sıfır sıfır yaşlı7 uygun anı bekler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
To defend their country, a group of heroes | Ülkesini korumak için | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
fought a hidden war in the abysses of the sea: | denizdeki yaratıkları savunmak için | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"The Silent War". | "Sessiz savaş" | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thousands of feet beneath the ocean's waves, | Okyanus dalgalarının en dibinde | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
even the smallest sound could mean the end of their existence... | en ufak bir sesin bile varlığı yokken.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You were right, Sir. A German boat is approaching. | Haklısınız efendim bir alman gemisi yaklaşıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's almost above us. | Nerdeyse üstümüzde | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, avoid making any sound from now on. | Beyler artık ses yapmayın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Shit happens. | Olur | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Descend 200 meters. Idle speed. | 200 metre | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But I'm the cook! | Ama ben aşçıyım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But he's the cook! But he's the cook! | Aşçı o Aşçı! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But he's the cook! I don't care! | Aşçı o Banane | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Shut up or they'll hear us. Sir, listen. | Sus duyacaklar Efendim dinleyin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Enough! No doubt about it, they're German. | Yeter Almanlar işte | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We must shoot, it's within range. | Hemen ateş etmeliyiz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Prepare launch tubes one and two! | Tüpleri hazırlayın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Sir, may I remind you that we have no torpedoes left. | Hiç torpido kalmadı demem gerek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We used all of them on New Years Eve! | Yeni yılda hepsini kullandın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's true! What a party that was! | Doğru, ne partiydi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quiet! | Sessiz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The Germans are passing over us. | Almanlar üstümüzden geçiyor. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
They're here! | Burdalar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We're in the clear. No problem, they didn't hear us. | Temiziz bizle alakası yok | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What? Captain, he can't breathe. | Ne Kaptan nefes alamıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Give me something to catch my fall or I'll make noise. | Bana bi şans ver yoksa ses çıkarırım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No, something else. | Hayır başka | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Torpedo! 9 o'clock! | Torpİdo! 9 yönünde | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I can't breathe! I can't breathe! | Nefes alamıyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, please be careful! | Beyler dikkatli olun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
And you! Sneezing like a sea lion! | Sen..deniz aslanı gibisin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The Germans can hear us! Move over. Turn on the radio. | Almanlar bizi duyabilir Çekil, telsizi aç | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Let's see if they heard us. | Bakalım duyacak mı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Just few seconds to the end of the World Football Championship match | Dünya futbol şampiyonası bitmek üzere | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
between Italy and Germany. | Italya ve almanya arasında | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |