• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9067

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would I do that to you? Bunu sana neden yapayım? Braindead-1 2016 info-icon
Look, all 83 calls said the same thing: Bak, bütün 83 arama da aynı şeyi söylüyordu... Braindead-1 2016 info-icon
stay the course on the government shutdown. ...hükümet kapanmasında aynı yolda kalın. Braindead-1 2016 info-icon
Who leads it? We don't know. Kim yönetiyor? Bilmiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
I thought I'd get a reporter to look into it. Bir haberciye araştırtabilirim diye düşünmüştüm. Braindead-1 2016 info-icon
You let me know if you see one around. Ortalıkta bir tane görürsen haber ver. Braindead-1 2016 info-icon
Martini? Yeah. Martini? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
Surprise me. Şaşırt beni. Braindead-1 2016 info-icon
So, this was subtle. Bu çok ustacaydı. Braindead-1 2016 info-icon
Bringing your date to the same bar we were at the other night. Geçen gece olduğumuz aynı bara birlikte olduğun kişiyi getirtmek. Braindead-1 2016 info-icon
I'm sorry, were you talking to me? Üzgünüm, bana mı söylüyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Look, that guy you're with, he's an FBI agent, Bak, birlikte olduğun adam bir FBI ajanı... Braindead-1 2016 info-icon
and you need to watch out for him. ...ona dikkat etmen gerekiyor. Braindead-1 2016 info-icon
I'm just saying, he's not a good guy. Sadece onun iyi bir adam olmadığını söylüyorum. Braindead-1 2016 info-icon
You don't have to listen to me. Beni dinlemek zorunda değilsin. Braindead-1 2016 info-icon
An Old Fashioned and a light beer, please. Bir eski kafalı ve hafif bira lütfen. Braindead-1 2016 info-icon
Old Fashioned and a martini. Eski kafalı ve bir martini. Braindead-1 2016 info-icon
People at the FBI used to call him a "ten center." You know why? FBI'daki insanlar ona eskiden 'On Sentçi' derlerdi. Braindead-1 2016 info-icon
Just standing here waiting for my drinks. Neden biliyor musun? Sadece burada içeceklerimi bekliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
It's like that old joke. There's this elderly couple, Eski bir fıkra gibi. Yaşlı bir çift varmış... Braindead-1 2016 info-icon
and they find themselves destitute. ...ve bir anda kendilerini muhtaç bulmuşlar. Braindead-1 2016 info-icon
And the wife says, Ve karısı demiş 'Endişelenme'... Braindead-1 2016 info-icon
"Don't vorry, I vill go out and sell my body." ...ben gidip vücudumu satacağım.' Braindead-1 2016 info-icon
Are they Eastern European? So, she's gone all day, Doğu Avrupalılar mı? Bütün gün yokmuş... Braindead-1 2016 info-icon
and when she comes back, she says, "Ve are saved. ...ve döndüğünde demiş ki 'Kurtulduk. Braindead-1 2016 info-icon
I have made 250 dollars and ten cents." 250 dolar ve on sent kazandım'. Braindead-1 2016 info-icon
And the husband says, "Ten cents? Who gave you ten cents?" Ve kocası demiş ki 'On sent mi? Kim on sent verdi ki?' Braindead-1 2016 info-icon
She says, "Everybody." Kadın demiş 'Herkes.' Braindead-1 2016 info-icon
So my date is like an Eastern European woman who sleeps around? Yani birlikte olduğum kişi herkesle yatan bir Doğu Avrupalı mı? Braindead-1 2016 info-icon
Your date is like a mercenary Birlikte olduğun kişi, en düşük fiyatı verene... Braindead-1 2016 info-icon
who sells himself to the lowest bidder. ...kendisini satan bir paralı asker. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, I'm going now. Tamam, ben gidiyorum artık. Braindead-1 2016 info-icon
What was that all about? O neydi? Braindead-1 2016 info-icon
Nothing. He says he knows you. Hiçbir şey. Seni tanıdığını söyledi. Braindead-1 2016 info-icon
This night is like a circus. Bu gece sirk gibi. Braindead-1 2016 info-icon
One second. Just... Bir dakika... Braindead-1 2016 info-icon
Gustav, I'm having a drink. I've got some bugs. Gustav, bir şeyler içiyorum. Biraz böcek yakaladım. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, can we talk about it another time? Tamam, bunu başka bir zaman konuşabilir miyiz? Braindead-1 2016 info-icon
And how did you even know I was here? Ve orada olduğumu nerden bildin? Braindead-1 2016 info-icon
I was looking for bugs in my apartment, and then I saw Zeke, Dairemde böcekleri arıyordum ve sonra Zeke'i gördüm ve o... Braindead-1 2016 info-icon
and he was... Who's Zeke? No, don't answer that. Zeke kim? Hayır, buna cevap verme. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, Gustav. Tomorrow. Tamam, Gustav. Yarın. Braindead-1 2016 info-icon
Your date's leaving anyway... work needs him. Birlikte olduğun adam gidiyor zaten, işte ona ihtiyaçları var. Braindead-1 2016 info-icon
What? Laurel, hey, uh, I just got a text. Ne? Laurel, bir mesaj aldım. Braindead-1 2016 info-icon
I got to go. Works needs me. Gitmek zorundayım. İşte bana ihtiyaçları var. Braindead-1 2016 info-icon
I'm Anthony. Ben Anthony. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, uh... I'll call you later. Tamam, seni sonra ararım olur mu? Braindead-1 2016 info-icon
All right? Okay. Tamam. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, thanks. Laurel had fun. Tamam, sağ ol. Laurel eğlendi. Braindead-1 2016 info-icon
Did you text him? Ona sen mi mesaj attın? Braindead-1 2016 info-icon
No. How would I know how to do that? Hayır. Bunu yapmayı nerden bileyim? Braindead-1 2016 info-icon
I just saw he was getting a text. Az önce mesaj aldığını gördüm. Hepsi bu. Braindead-1 2016 info-icon
That's all. Gustav... Gustav... Braindead-1 2016 info-icon
Look, this is more important. Bak, bu daha önemli. Braindead-1 2016 info-icon
We have to get Zeke to your doctor friend for a CAT scan. Zeke'i tomografi için doktor arkadaşına götürmek zorundayız. Braindead-1 2016 info-icon
Yep, cat CAT scan. Evet, Kedi tomografisi. Braindead-1 2016 info-icon
I'm so glad I went to med school. Tıp okuduğum için çok memnunum. Braindead-1 2016 info-icon
The pyriform's intact. Everything's healthy. piriform yerinde. Her şey sağlıklı. Braindead-1 2016 info-icon
See? Try the posterior lateral sulcus. Gördün mü? Arka Lateral oluğu dene. Braindead-1 2016 info-icon
Try farther up. Daha yukarıyı dene. Braindead-1 2016 info-icon
Hmm. There we go. İşte böyle. Braindead-1 2016 info-icon
Your cat moved. He didn't move. Kedin kıpırdamış. Kıpırdamadı. Braindead-1 2016 info-icon
What? What is it? There is no lateral sulcus. Ne? Ne oldu? Lateral oluk yok. Braindead-1 2016 info-icon
That's not possible. Try the suprasplenial gyrus. Bu mümkün değil. Suprasplenial gyrusu dene. Braindead-1 2016 info-icon
It's the screwworms. Bunlar kurt böcekleri. Braindead-1 2016 info-icon
They can't do that. Clearly they did. Onlar bunu yapamazlar. Görünüşe göre yapıyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
How else can you explain... It's missing, too? Yoksa nasıl açıklayacaksın... O da mı kayıp? Braindead-1 2016 info-icon
Cat moved, or the CT... Kedi kıpırdadı ya da tomog... Braindead-1 2016 info-icon
I don't know. The bugs ate half its brain. Bilmiyorum. Böcekler beyninin yarısını yemişler. Braindead-1 2016 info-icon
That's why people are changing. Bu yüzden insanlar değişiyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
They only have half their brains. Beyinlerinin sadece yarısı var. Braindead-1 2016 info-icon
Can you even live with half a brain? Beynin yarısıyla yaşayabilir misin ki? Braindead-1 2016 info-icon
You don't see them, do you? No. Onları görmüyor musun, değil mi? Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
The eardrum's punctured though. Kulak zarı hasar görmüş ama. Braindead-1 2016 info-icon
That's how they get in. Bu şekilde içeri giriyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
The bugs push in through the eardrum. böcekler kulak zarından zorla giriyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Is that true? I don't know. Bu doğru mu? Bilmiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
All I'm saying is this cat has a punctured eardrum. Bütün söylediğim kedinin kulak zarının hasar görmüş olduğu. Braindead-1 2016 info-icon
That means they're deaf in one ear. Bu demektir ki bir kulağı sağır. Braindead-1 2016 info-icon
That's how we know who's infected. Bu şekilde bulaştıklarını anlayabiliriz. Braindead-1 2016 info-icon
We don't know anything yet. Henüz hiçbir şey bilmiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, perilymph fluid is missing. Perilenf sıvısı kayıp. Braindead-1 2016 info-icon
Inner ear. İç kulak. Braindead-1 2016 info-icon
A loss of fluid means... Balance. Sıvı kaybı demektir ki... Denge. Braindead-1 2016 info-icon
Absence of perilymph fluid means perilenf sıvısı kaybı demektir ki... Braindead-1 2016 info-icon
that they're off balance. ...dengesizler. Braindead-1 2016 info-icon
If they're deaf in one ear or off balance, Eğer bir kulakları sağı ve dengesizlerse... Braindead-1 2016 info-icon
they're probably missing half their brain. ...büyük ihtimalle beyinlerinin yarısı kayıptır. Braindead-1 2016 info-icon
Ah. Here's Senator Pollack now. I asked her to join us, too. işte Senatör Pollack da geldi. Ondan bize katılmasını istedim. Braindead-1 2016 info-icon
Mr. Tabak, Ella Pollack. Bay Tabak, Ella Pollack. Braindead-1 2016 info-icon
I just lost $4 million. Az önce 4 milyon dolar kaybettim. Braindead-1 2016 info-icon
You just lost...? Siz az önce... Braindead-1 2016 info-icon
I just lost $4 million more. Az önce 4 milyon dolar daha kaybettim. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, sir, uh, we're in a complicated situation. Efendim, karışık bir durumdayız. Braindead-1 2016 info-icon
We're the party of adults. Biz yetişkinlerin partisiyiz. Braindead-1 2016 info-icon
It's the Republicans Hükümeti kapatanlar Cumhuriyetçiler... Braindead-1 2016 info-icon
who shut down the government... I don't care. Umrumda değil. Braindead-1 2016 info-icon
Now, I've personally bundled half a billion dollars for your party. Şimdi, ben kişisel olarak partiniz... Braindead-1 2016 info-icon
Unless this is solved, that money goes away. ...için yarım milyon dolar topladım. Braindead-1 2016 info-icon
The Republicans are asking us to cut Bu çözülmediği sürece o para gidecek. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9062
  • 9063
  • 9064
  • 9065
  • 9066
  • 9067
  • 9068
  • 9069
  • 9070
  • 9071
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim