Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9167
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
With one arm, he was... | Tek eliyle... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
With one arm he was steering the ship | Bir eliyle gemiyi idare ederken... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and with the other he held his mighty sword | ...diğer eliyle de kudretli kılıcını tutmuş... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and struck down a whole attacking fleet. | ...ve saldırıdaki donanmayı alaşağı etmiştir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Lies!<br /> What? I heard that. | Yalana bak! Ne? Duydum bunu! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Go on. Say it to my face. | Hadi, yüzüme söyle. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Or are ye scared, simpering jackanapes, | Yoksa siz şımarık züppeler... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
afraid to muss your pretty hair? | ...saçlarınız bozulacak diye mi korkuyorsunuz? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
At least we have hair. And all our teeth. | En azından bizim saçımız var. Bizim de dişlerimiz. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
If he was a wee bit closer... | Az daha yakına gelirse... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And we don't hide under bridges, you grumpy old troll. | Köprü altında da saklanmıyoruz, seni aksi yaşlı bunak. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You want to laugh, huh? | Gülmek istiyorsun demek. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Wee Dingwall! | Küçük Dingwall! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Nut 'em! Nut 'em! That's the way to... | Bük! İyice bük! Bu iş işte öyle... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
All right. | Tamam, tamam. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Shut it! | Kesin artık! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Now, that's all done. You've had your go at each other. | Tamam bu kadar. Yeterince yakınlaştınız. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Show a little decorum. | Biraz nezaket gösterin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And no more fighting. | Artık kavga da olmasın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You want a fresh one? | Dinç birine ne dersin? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Crivens, you're fierce. | Hay lanet, tam bir vahşisin. Ben başlatmadım. Başlatan o... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
My lady Queen, I feel terrible. My humblest apologies. | Kraliçem, çok kötü hissediyorum. Naçizane özürlerimi kabul edin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
We mean no disrespect. I'm sorry, love, I didn't... But... | Saygısızlık etmek istememiştik. Özür dilerim aşkım, ben... Ama... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Yes, dear. | Peki hayatım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Yes. In accordance with our laws, | Evet. Kanunlarımız gereğince... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
by the rights of our heritage, | ...miras hakkıyla... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
only the firstborn of each of the great leaders | ...büyük liderlerin yalnızca ilk çocukları... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
may be presented as champion. Firstborn? | ...şampiyon olarak takdim edilebilir. İlk çocukları mı? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And thus compete for the hand of the Princess of Dun Broch. | Bu şekilde Dun Broch Prensesi için mücadele edecekler. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
To win the fair maiden they must prove their worth | Genç bakireyi hak etmek için maharetleri yahut becerileriyle... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
by feats of strength or arms in the games. | ...oyunlarda kıymetlerini kanıtlamalılar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It is customary that the challenge be determined by the princess herself. | Adetler gereğince müsabaka bizzat prenses tarafından belirlenecektir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Archery! Archery. | Okçuluk! Okçuluk. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I choose archery. | Okçuluğu seçiyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'll just take one. | Bir tanecik alayım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Now, I have told you, you're not allowed... | Söyledim size, kurabiye yemeniz yas | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's time! | Vakit geldi! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Archers, to your marks! Aye, archers to your marks. | Okçular, yerlerinize! Evet, okçular yerlerinize! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And may the lucky arrow find its target. | Şanslı olan ok hedefini bulsun. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oi! Get on with it. | Başlayın bakalım! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I bet he wishes he was tossing cabers. | Bahse varım sırık atmayı diliyordur. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Or holding up bridges. | Ya da köprü kaldırmayı falan. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
At least you hit the target, son. | En azından sen hedefi vurdun evlat. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
That's attractive. | Sempatikmiş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I got it!<br /> Good arm. | Tuttum! Kollar sağlam. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And such lovely flowing locks. | Saçlar da pek bir dalgalıymış. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Fergus.<br /> What? | Fergus. Ne? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Wee lamb. | Minik kuzucuk. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Come on! Shoot, boy! | Hadisene! At şunu çocuk! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Well done, lad! Well done. | Aferin evlat! Aferin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Feast your eyes! | Gözlerinize ziyafet çekin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's just grand now, isn't it? | Bu çok iyi oldu sanırım, değil mi? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Guess who's coming to dinner? Fergus. | Akşam yemeğine kim geliyor tahmin et. Fergus. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
By the way, hope you don't mind being called Lady... | Bu arada, umarım şöyle çağırılmaya aldırmazsın; Leydi Di... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I am Merida. | Ben Merida. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Firstborn descendant of Clan Dun Broch. | Dun Broch Klanı soyundan gelen ilk evlat. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And I'll be shooting for my own hand. | Ben de kendi adıma atış yapacağım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Curse this dress! | Hay senin gibi elbisenin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, stop this! | Merida, kes şunu! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Don't you dare loose another arrow. | Bir ok daha atayım deme. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, I forbid it. | Merida, sana ok atmayı yasaklıyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Michty me! I've just about had enough of you, lass! | Bıktım usandım artık senden çocuk! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're the one that wants me to... You embarrassed them. | Evlenmemi isteyen sen Hepsini utandırdın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You embarrassed me. I followed the rules. | Beni utandırdın. Kurallara uydum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You don't know what you've done! | Ne yaptığının farkında değilsin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Just don't care how I... It'll be fire and sword if it's not set right. | Ne yaptığım umurumda Bu iş düzeltilmezse savaş çıkar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Just listen! I am the Queen! | Beni bir dinlesen! Kraliçe benim! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You listen to me! | Sen beni dinle! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
This is so unfair! | Bu hiç adil değil! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Unfair? | Adil değil mi? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're never there for me. | Hiç yanımda olmadın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
This whole marriage is what you want. | Bu evlilik olayını isteyen sensin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Do you ever bother to ask what I want? No. | Benim ne istediğimi sorma zahmetine girdin mi? Hayır! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You walk around telling me what to do, what not to do, | Etrafta gezinip ne yapmamı, ne yapmamamı söylüyorsun... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
trying to make me be like you. | ...beni kendine benzetmeye çalışıyorsun. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm not going to be like you. | Senin gibi olmayacağım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're acting like a child. | Çocuk gibi davranıyorsun. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And you're a beast. | Sen de bir canavar gibi. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
That's what you are! Merida. | Sen bir canavarsın! Merida. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'll never be like you. No, stop that! | Asla senin gibi olmayacağım! Hayır, kes şunu! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'd rather die than be like you! | Sana benzeyeceğime ölürüm daha iyi! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, you are a princess, | Merida, sen bir prensessin... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and I expect you to act like one. Mum! | ...ve senden öyle davranmanı bekliyorum. Anne! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, dear. | Aman. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no. What have I done? | Olamaz, ne yaptım ben böyle? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Angus! | Angus! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Angus. | Hadi Angus. Angus! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Why would the wisps lead me here? | Periler neden beni buraya getirsin ki? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Look around. | Etrafa bakın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You holler if you see anything you like. | Hoşuna giden bir şey olursa seslen. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Everything is half off. | Her şey yarı fiyatına. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Who are you? Just a humble woodcarver. | Siz kimsiniz? Basit bir oymacıyım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I don't understand... | Anlamıyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
See anything you like? | Hoşuna giden bir şey gördün mü? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber? | Soğuk odalara neşe getiren bir parça mizaha ne dersin? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But the will o' the wisps, they... | Fakat ışık perileri, onlar beni... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
This is one of a kind! | Bu türünün tek örneğidir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'll make you a deal for this rare prize. | Senin için bir şeyler yaparız. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Your broom! | Süpürgeniz! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It was sweeping by itself. That's ridiculous. | Kendi kendine süpürüyordu. Çok saçma. | Brave-1 | 2012 | ![]() |