Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9166
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to compete in the games for your hand. | ...oyunlarda yarışacak birer aday takdim edecek. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I suppose a princess just does what she's told? | Sanırım bir prenses kendine ne söylendiğini bilir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
A princess does not raise her voice. | Bir prenses sesini yükseltmez. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, this is what you've been preparing for your whole life. | Merida, tüm hayatın boyunca buna hazırlanıyordun. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
No, it's what you've been preparing me for my whole life. | Hayır, tüm hayatım boyunca sen beni buna hazırlıyordun! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I won't go through with it. You can't make me. | Bunu yapmayacağım. Beni zorlayamazsın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida! | Merida! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Boys! | Çocuklar! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mother. Suitors? Marriage? | Anne. Talipler mi? Evlilik mi? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Once there was an ancient kingdom... | Bir zamanlar antik bir krallık varmış... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Ancient kingdom. | Antik krallıkmış. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Its name long forgotten, | İsmi çoktan unutulmuş... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
ruled by a wise and fair king who was much beloved. | ...çok sevilen, adil ve zeki bir kral tarafından yönetiliyormuş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And when he grew old he divided the kingdom among his four sons, | Yaşlandığındaysa krallığı dört oğlu arasında bölüştürmüş... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
that they should be the pillars on which the peace of the land rested. | ...böylelikle krallıkta barışı sağlayan sütunlar olacaklarmış. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But the oldest prince wanted to rule the land for himself. | Ama en büyük prens krallığa tek başına hükmetmek istemiş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
He followed his own path and the kingdom fell | Kendi yolunu izlemiş ve krallık... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
to war, and chaos and ruin. | ...savaşa, kaosa ve çöküşe sürüklenmiş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
That's a nice story. | Güzel hikayeymiş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's not just a story, Merida. | Sıradan bir hikaye değil, Merida. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Legends are lessons. They ring with truths. | Efsaneler bir derstir. Gerçeklerle örtülüdürler. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I would advise you to make your peace with this. | Bu konuyla ilgili sorununu çözmeni tavsiye ediyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
The clans are coming to present their suitors. | Klanlar taliplerini sunmak için geliyorlar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's not fair.<br /> Merida. | Hiç adil değil. Merida. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's marriage. It's not the end of the world. | Evlilik bu. Dünyanın sonu değil ya? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're muttering. I don't mutter. | Mırıldanıyorsun. Mırıldanmam ben. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Aye, you do. You mutter, lass, when something's troubling you. | Evet mırıldanıyorsun. Sıkıldığında mırıldanıyorsun hayatım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I blame you. Stubbornness. | Senin suçun. Tüm o inatçılık. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's entirely from your side of the family. | Bu tamamen senden ötürü. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I take it the talk didn't go too well, then? | Konuşma pek iyi gitmemiş anlaşılan? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Speak to her, dear. I do speak to her. | Konuş onunla hayatım. Konuşuyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
She just doesn't listen. Come on, now. | Dinlemiyor beni. Peki o zaman. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Pretend I'm Merida. Speak to me. | Diyelim ki ben Merida'yım. Konuş benimle. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
What would you say? | Ne söylerdin? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I can't do this. | Yapamam böyle. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Sure you can. | Yaparsın elbet. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There, there. That's my queen. | İşte, işte. İşte benim Kraliçem. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Right, here we go. | Peki, başlıyoruz. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
"I don't want to get married." | "Evlenmek istemiyorum." | Brave-1 | 2012 | ![]() |
"I want to stay single and let my hair flow in the wind" | "Bekar kalmak ve günbatımına doğru vadide at sürüp... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
"as I ride through the glen firing arrows into the sunset." | ...ok atarken saçlarımın rüzgarda dalgalanmasını istiyorum." | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, all this work, all the time spent preparing you, | Merida. Tüm bu çaba, seni hazırlamak... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
schooling you, giving you everything we never had. | ...eğitmek ve sana bizim sahip olmadıklarımızı verebilmek içindi. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I ask you, what do you expect us to do? | Soruyorum sana, bizden ne yapmamızı bekliyorsun? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Call off the gathering. Would that kill them? | Toplantıyı iptal et. Bu onları öldürmez ya? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're the queen. | Kraliçesin sen. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You can just tell the lords the princess is not ready for this. | Lordlara prensesin evliliğe daha hazır olmadığını söyleyebilirsin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
In fact, she might not ever be ready for this, so that's that. | İşin aslı buna hiçbir zaman hazır olmayabilir. Yani durum bu. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Good day to you. We'll expect your declarations of war in the morning. | Size iyi günler. Sabaha savaş ilanınızı bekliyoruz. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I understand this must all seem unfair. | Bunun sana hiç adil görünmediğinin farkındayım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Even I had reservations when I faced betrothal. | Nişanımda benim bile çekincelerim vardı. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But we can't just run away from who we are. | Ama olduğumuz kişiden kaçamayız. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I don't want my life to be over. | Hayatımın bitmesini istemiyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I want my freedom! | Özgürlüğümü istiyorum! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But are you willing to pay the price your freedom will cost? | Peki özgürlüğünün bedelini ödemeye hazır mısın? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'm not doing any of this to hurt you. | Bunların hiçbirini seni incitmek için yapmıyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
If you could just try to see what I do, I do out of love. | Keşke yaptığım şeyi seni sevdiğimden yaptığımı görebilsen. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But it's my life, it's... | Ama bu benim hayatım, bu... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'm just not ready. | Daha hazır değilim. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I think you'd see, if you could just... | Bunu anlayacaksın, keşke beni birazcık... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I think I could make you understand if you would just... | Derdiğimi anlatacağım sana, keşke beni birazcık... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...listen. ...listen. | ...dinlesen. ...dinlesen. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I swear, Angus, this isn't going to happen. | Yemin ediyorum Angus, bu iş olmayacak! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Not if I have any say in it. | Söz hakkım olmadığı sürece olmayacak. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
MacGuffin! | MacGuffin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Dingwall! Dingwall! | Dingwall! Dingwall! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Macintosh! Macintosh! | Macintosh! Macintosh! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You look absolutely beautiful. | Gerçekten çok güzel görünüyorsun. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Shush! Give us a turn. | Sus bakayım! Dön bakalım bir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's too tight. | Çok sıkı bu. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's perfect. | Harika oldu. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida? Mum? | Merida? Anne? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Just... | Diyecektim ki... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Remember to smile. | ...gülümsemeyi unutma. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Aye, they're coming. | İşte geliyorlar! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Places, everyone. Places. | Herkes yerlerine. Yerlerinize. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I look fine, woman! Leave me be! | İyi görünüyorum kadın! Uğraşma benimle! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
My Lord! | Lordum! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I want to announce the arrival of the lords... | Takdim etmek isterim ki huzurlarınızda Lordlar | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Who goes there? Who goes there? | Kim var orada? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
So, here we are, | İşte hepimiz buradayız... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
the four clans.<br /> Aye. | ...dört klan. Evet. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Gathering... | Şey için... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...for... | ...toplandık... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...the presentation of the suitors. ...the presentation of the suitors. | ...taliplerin takdimi için. ...taliplerin takdimi için. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Clan Macintosh. | Macintosh Klanı. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Macintosh! | Macintosh! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Your Majesty, I present my heir and scion, | Majesteleri, size varisim ve oğlumu takdim ediyorum... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
who defended our land from the northern invaders, | ...kuzeyli istilacılara karşı toprağımızı savunmuş... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and with his own sword, Stab Blooder, | ...ve kılıcı Kan Akıtan ile... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
vanquished 1,000 foes. | ...bin düşmanı bozguna uğratmıştır. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Clan MacGuffin! | MacGuffin Klanı! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Good Majesty, I present my eldest son, | Yüce Majesteleri, size en büyük oğlumu takdim ediyorum... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
who scuttled the Viking longships | ...Viking gemilerini batırmış... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and with his bare hands vanquished 2,000 foes. | ...ve çıplak elleriyle iki bin düşmanı bozguna uğratmıştır. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Clan Dingwall. | Dingwall Klanı! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Dingwall! | Dingwall! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I present my only son | Size tek oğlumu takdim ediyorum... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
who was besieged by 10,000 Romans | ...on bin Romalı tarafından kuşatılmış... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and he took out a whole armada singlehandedly. | ...ve tek başına tüm armadayı ortadan kaldırmıştır. | Brave-1 | 2012 | ![]() |