Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9171
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And we all know how Lord Dingwall broke the enemy line. | Ve hepimiz Lord Dingwall'ın düşman hattını nasıl yardığını biliyoruz. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
With a mighty throw of his spear! | Kudretli bir mızrak atışıyla! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I was aiming at you, you big tumshie. | Sana hedef alıyordum, seni büyük ahmak! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
The story of this kingdom is a powerful one. | Bu krallığın güçlü bir hikâyesi var. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
My dad rallied your forces | Babam güçlerinizi bir araya topladı... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and you made him your king. | ...ve onu kralınız yaptınız. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It was an alliance forged in bravery and friendship | Bu, cesaret ve dostlukla harmanlanan bir ittifaktı... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and it lives to this day. | ...ve bugüne değin sürdü. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But I've been selfish. | Ama bencillik ettim. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I tore a great rift in our kingdom. | Krallığımızda büyük bir gedik açtım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There's no one to blame but me. | Tek suçlu benim. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And I know now that I need to amend my mistake | Artık biliyorum ki, hatamı düzeltmeli... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and mend our bond. | ...ve bağı onarmalıyım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And so, there is the matter of my betrothal. | Bir de, nişanımla ilgili bir mesele var. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I've decided to do what's right | Doğru olanı yapmaya karar verdim. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...break tradition. | ...geleneği bozuyorum. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
My mother, | Annem... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
the Queen, feels... | ...yani Kraliçe... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
in her heart | ...kalpten istiyor ki... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
that I... | ...benim... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...that we be free to... | ...yani bizim, kendi hikâyemizi... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...write our own story... | ...yazmakta özgür olmamızı istiyor. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
...follow our hearts | Kalplerimizi takip etmemizi... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
and find love in our own time. | ...ve kendi isteğimizle aşkı bulmamızı. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
That's beautiful. | Çok hoş. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
The Queen and I put the decision to you, my lords. | Kraliçe ve ben kararı sizlere bırakıyoruz lordlarım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Might our young people decide for themselves who they will love? | Gençler, kimi seveceklerine kendileri karar verebilir mi? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Well, since you've obviously made up your minds about this, | Belli ki sen bu konuda kararını vermişsin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I have one thing to say. | Söyleyecek tek şeyim var. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
This is... A grand idea! | Bu Muhteşem bir fikir! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Give us our own say in choosing our fate. | Kaderimizi seçmede bize söz hakkı verin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
What? Aye. Why shouldn't we choose? | Ne? Evet, neden biz seçemiyoruz ki? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
But she's the princess. | Ama prenses o. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I did not pick her out. It was your idea. | Onu ben seçmedim. Bu senin fikrindi. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
And you... You feel the same way? | Peki sen? Sen de mi aynı şekilde düşünüyorsun? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Well, that settles it. | Her şey çözülmüştür. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Let these lads try and win her heart before they win her hand. | Bu delikanlılar kızın elini kazanmadan önce kalbini kazansınlar bakalım. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
If they can. | Yapabilirlerse şayet. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I say, the wee Dingwall has a fighting chance. | Bence biz Dingwall'ların epey bir şansı var. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Fine, then. Seems for once we agree. | Pekâlâ, anlaştık o zaman. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It was my idea in the first place. | Bu ilk benim fikrimdi. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Just like your mum. | Tıpkı annen gibisin. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You devil. | Seni şeytan. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Everyone to the cellar! | Herkes kilere! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Let's crack open the King's private reserve to celebrate! | Kutlama yapmak için kralın özel stokunu sömürelim! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Bring the tiny glasses. | Küçük kadehlerden getir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, the tapestry! | Goblen! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mend the bond... | Bağı onar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mend the bond. | Bağı onar. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Stitch it up. This'll change you back. | Dikeceğim. Bu seni eski haline döndürecektir. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
We just need needle and thread. | İğne ve ipliğe ihtiyacımız var sadece. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mum? Not now. | Anne. Şimdi olmaz! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
No. Please, not now. | Hayır, lütfen. Şimdi olmaz! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Elinor, clear, you'll never guess who just solved our little suitor problem. | Elinor tatlım, damat adayları sorunumuzu... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Elinor! | Elinor! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It can't be true! Elinor, answer me, lass! | Gerçek olamaz bu! Elinor! Cevap ver tatlım! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida. | Merida! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
What? Dad, no! It's not what you think. | Bu da Baba, hayır! Düşündüğün gibi değil. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida, get back!<br /> No! | Merida, geri dur! Yapma! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
No, Dad! Don't hurt her! | Hayır, baba. Ona zarar verme! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Merida! No! | Merida, hayır! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's all right. I'm all right. It's nothing. It's just a little scratch. Mum! | Sorun değil, ben iyiyim. Bir şeyim yok. Sadece ufak bir çizik. Anne! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
My liege! | Efendimiz! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Fergus. | Fergus! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Count your stars, lass. It almost had you. Are you hurt? | Şansın varmış kızım. Az kalsın seni öldürüyordu. Yaralandın mı? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's your wife, Elinor. | O senin karın, Elinor! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Close the gate! | Kapıyı kapatın! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
You're talking nonsense! It's the truth! | Saçma sapan konuşuyorsun. Gerçeği söylüyorum! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There was a witch and she gave me a spell. It's not Mor'du. | Bir cadı vardı ve bana bir büyü sattı. Mor'du değil o! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mor'du or not, I'll avenge your mother! | Mor'du olsun ya da olmasın, annenin intikamını alacağım! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'll not risk losing you, too. No, Dad! Just listen to me. | Seni de kaybetmeyi göze alamam. Hayır baba. Beni dinle. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Listen! You can't! | Dinle. Bunu yapamazsın! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
It's your wife Elinor! Maudie, keep this and don't let her out. | O senin karın Elinor! Maudie, al şunu ve çıkmasına izin verme. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
What about the bear? Just stay put. | Peki ayı ne olacak? Olduğun yerde kal işte. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Come on, you sorry bunch of galoots! | Hadisenize, sizi aptallar sürüsü! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
No. Mum. | Olamaz. Anne... | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Maudie. Maudie! | Maudie. Maudie! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I need you! | Sana ihtiyacım var! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no. | Yok artık. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Maudie. | Maudie. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Get the key. | Anahtarı alın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. | İğne iplik. İğne iplik. İğne iplik. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There he goes! | Orada işte! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. | İğne iplik. İğne iplik. İğne iplik. Güzelim benim! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Steady, Hamish. | Kıpırdama Hamish! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
There he goes. | Orada. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
We've got his track! | İzini bulduk! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Back, back, back! Get him! | Geri, geri. Yakalayın, yakalayın. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Angus! Easy, laddie. | Angus, sakin ol. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Hubert, Harris, help Hamish. | Hubert, Harris; Hamish'e yardım edin! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Watch your blade! You're going to take somebody's arm off! | Kılıcına dikkat et! Birinin kolunu koparacaksın! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Aye, we've got you now! | Şimdi yakaladık seni. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Give me a hand over here! Put your back into it, Dingwall! | Biriniz yardım etsin. Gel buraya, Dingwall! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'm doing all the pulling here. | Bir ben çekiyorum sanki! İşin bitti, canavar! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Done! | Bitirdim! | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Get back. That's my mother. Are you out of your mind, lass? | Geri çekil. Annem o benim. Aklını mı kaçırdın kızım? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mum, are you hurt? | Anne, yaralandın mı? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
I'll not let you kill my mother. | Annemi öldürmene izin vermeyeceğim. | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Boys? | Çocuklar mı? | Brave-1 | 2012 | ![]() |
Mor'du! Kill it! | Mor'du! Öldürün! | Brave-1 | 2012 | ![]() |