• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, there's no need. Hiç gerek yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go on. İşinin başına dönmelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know the invitation is an excuse Davetiyenin bahane olduğunu biliyorum. Tadında bir sorun mu var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and you came because your mind is unsettled. Geldin çünkü kafan karışık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've also heard that your company is having a hard time lately. Ayrıca şirketinin son zamanlarda zor günler geçirdiğini duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As your teacher, I don't have much power to help you. Ustan olarak, sana yardım edebilecek güce sahip değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The only thing I have to tell you... Sana söyleyebileceğim tek şey... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
is to rest occasionally as you work, Il Jung. ...çalışırken zaman zaman dinlenmelisin Il Jung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look at the sky and look at the mountains. Kafanı kaldırıp gökyüzüne, dağlara... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And occasionally look at the people around you. ...bazen de çevrendeki insanlara bakmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Everything's great about you but you only race while looking ahead. Sadece ileriye baktığında her şey gözüne olduğundan büyük görünür. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's why you cannot be happy. Bu yüzden de mutsuz olursun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have nothing to say, teacher. Ustan olarak sana söyleyebileceğim tek şey bu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If we meet again, let's play... Bir dahaki gelişinde... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
a round of checkers. ...seninle dama oynayalım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes teacher. Tamam usta. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Get in! Get in! Bin arabaya! Bin! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Get in! Hurry! Bin dedim! Çabuk! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How much is all this? Tüm bu hasar nasıl düzelecek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm so upset. Çok kızgınım çok! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is all because of that kid, Tak Gu. Bütün bunlar Tak Gu denen çocuk yüzünden oldu.. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The gangsters said they came to take him, right? O serseriler onu almaya geldiklerini söyledi değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The way I see it, that kid is a bad apple. O çocuğun sepetin içindeki çürük elma olduğunu görebiliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We should never have taken in an unlucky kid like him. Onun gibi uğursuz bir çocuğu buraya asla almamalıydık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can we keep housing Kim Tak Gu or Kim Tak Ja, whatever he is? Kim Tak Gu mudur Kim Tak Ja mıdır o çocuğu burada tutmaya devam mı edeceğiz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is what I think. Ben de aynı şekilde düşünüyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think we should beg the teacher and kick him out! Ustaya yalvarıp onu buradan kovdurmalıyız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't you think so In Mok? Sence de öyle değil mi In Mok? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Get two bags of ice and bring it up to those two upstairs. İki buz torbası hazırlayıp yukarıya çıkar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Honey! In Mok! Tatlım! In Mok! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For the past 12 years... Son 12 yıldır... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought of today every day. ...her gün bu anı düşündüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought of meeting you... Tekrar tekrar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
again and again. ...seninle karşılaşacağım anı hayal ettim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I met you, Karşıma çıktığın zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was going to beat you to death. ...döve döve öldürecektim seni. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And ask, why did you do it? Bunu neden yaptığını sorabilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why did you kidnap my mom? Annemi neden kaçırdın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is my mom now? Annem şimdi nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is she alive and well? Yaşıyor mu iyi mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't have to answer anything else. Başka bir şey söylemek zorunda değilsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just tell me my mom is alive and well. Bana sadece annemin yaşadığını ve iyi olduğunu söyle yeter. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She's alive and well, right? Hayatta ve çok iyi değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't... Beni... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
forgive me. ...sakın bağışlama. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You... Beni... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't forgive me. ...sakın affetme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said don't you bastard! Bunu bana yapma dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't ask for forgiveness! Don't apologize! Benden af dilenme! Özür de dileme! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't have to do this so just tell me where my mom is. Bana sadece annemin nerede olduğunu söyle! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tell me my mom is well you bastard! Bana annemin nerede olduğunu söyle adi herif! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I couldn't hold her. ...ben onu tutamadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I... Orada... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I didn't know there was a cliff. ...uçurum olduğunu bilmiyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If I... Bilseydim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
had just run a little faster. ...daha hızlı koşardım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
had caught your mom a bit earlier. ...onu tutabilmek için her şeyi yapardım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if you say you'll kill me, Beni ellerinle öldüreceğini söylesen de... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have no right to hate you. ...senden nefret edecek, karşı koyacak durumda değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Truly.. Gerçekten... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry. ...çok üzgünüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Shut up, don't say that you bastard! Kes sesini! Bunu söyleme dedim sana! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom is alive! Annem yaşıyor! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She's doing well! Durumu da çok iyi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Say it you bastard! Konuşsana adi herif! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not sure. Bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought I heard crying. Sanırım bir çığlık duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look here, Tae Jo. Buraya bak Tae Jo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Look here, Tae Jo! Buraya bak Tae Jo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, Sunbae. Evet. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
While you're throwing that out, throw this out too. Madem çöpleri dışarı çıkarıyorsun bunu da at. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Il Jung. Are you really leaving? Il Jung gidiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That child.. Şu çocuk.. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does he work here? ...burada mı çalışıyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, he's a newbie. Evet, yeni çaylağımız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He came in yesterday. Buraya dün geldi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He came from Japan and he seems pretty skilled. Japonya'dan geldi ve oldukça yetenekli birine benziyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No, it's nothing. Yok bir şey. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing here? Burada oturmuş ne yapıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I heard you didn't eat anything all day. Bütün gün bir şey yemediğini duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm making bread. Gördüğün gibi ekmek yapıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How should I... Bundan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
live from now on? ...nasıl yaşayacağım ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Until now... Bugüne kadar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I searched for my mom, ...sadece annemi arayıp... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I only lived thinking about that. ...tekrar onunla birlikte olabilmek için yaşıyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now he said I can't find my mom. Ama o annemi asla bulamayacağımı söyledi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How should I live from now on? Bundan sonra ne için yaşayacağım ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You must wait. Beklemek zorundasın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So that the bread bakes well. Ekmeğin iyi pişmesi için beklemelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You must wait so that it bakes deliciously. Beklemelisin ki pişirdiğin hamurun tadı lezzetli olsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
hate bread. ...hamurdan nefret ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I see bread... Ne zaman hamur görsem... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
hateful memories come back ...aklıma nefret dolu anılar geliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think of hateful people... Nefret dolu insanlar hatırlıyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
so I hate bread... ...işte bu yüzden ekmekten de pastadan da nefret ediyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I swallow bread... Boğazımdan ekmek geçtiği zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I hate it enough to throw up. ...onu kusmak isteyecek kadar nefret ediyorum hamurdan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then you have not lived life as a good person. O zaman hayatını iyi bir insan gibi yaşamıyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Living life as a good person means getting rid of hate, Hayatını iyi biri olarak yaşamak nefretten... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9222
  • 9223
  • 9224
  • 9225
  • 9226
  • 9227
  • 9228
  • 9229
  • 9230
  • 9231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim