• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9284

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even though we're considered merely as Dışarıdan görünen amacımız... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
bread guys baking bread worth a couple hundred Won, ...en güzel ekmekleri yaparak dünyalar dolusu para kazanmak olsa da. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
we are master artisans that spend our lives Biz usta zanaatkarlar hayatları boyunca... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
in the pursuit of creating the taste of that bread. ...en güzel tadı olan ekmek yapma hayalinin peşinde koşarız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't ever forget that, Tak Gu. Bunu hiç unutma, Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Here is today's schedule, President. Bugünlük programınız, Başkan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I'm all right. Evet, sorun yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My arm is just a little sore. Kolum bazen acıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's resume last night's new product development meeting. Geçen günkü yeni ürünümüzün gelişimi için toplantıya geçelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, all right. Tamam, efendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Starting the day you went for the funeral services, Cenazeye gittiğiniz ilk günden başlayarak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
for 3 days straight, he's been having meetings with the Board of Directors. ...üç gün boyunca, Yönetim Kurulu ile sürekli toplantılar yaptı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I believe President Il Jung's judgment is getting more and more cloudy. Başkan Il Jung'un giderek daha dengesiz kararlar verdiğine şahit oldum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
At this rate, it looks like Bu durumda, görünüşe göre... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
our Geosung managerial rights will be passed on to mere little bakeries. ...Geosung'un yönetim hakları daha küçük fırınların eline geçecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does that make any sense? Bu kabullenebilir mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
At next week's Board of Director's Meeting, Gelecek haftaki Yönetim Kurulu Toplantısında... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think we'll need to show him exactly where we stand. ...ona gerçek duruşumuzu gösterme zamanımız geldi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
[Fermentation Journal] Mayalanma Günlüğü Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tae Jo, Tae Jo... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you are reading this letter, Bu mektubu okuyorsan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
it probably means Bunun anlamı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you've taken my fermentation journal, right? ...benim mayalanma günlüğüm eline geçmiş, değil mi Tae Jo? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you want to see me, Boss? Beni mi görmek istediniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, come in. Evet, içeri gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How are you feeling? Durumun nasıl? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't worry. I'm okay. Endişelenmenize gerek yok, iyiyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I called you in here because I have something to give you. Sana bir şey vermek için çağırdım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It looks like Father left this for you. Usta vefat etmeden önce bunu sana vermemi söyledi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is the task Bu bir görev. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I gave you all for the 3rd round of the competition. Hepinize yarışmanın üçüncü turunu bırakıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
[The world's happiest bread] Dünyanın En Mutlu Ekmeği Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Finding the world's most filling bread Dünyanın en doyurucu ekmeğini bulmak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
was in the spirit of thinking of others. ...başkalarını düşünme ruhunu içinde barındırır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Finding the world's most interesting bread... Dünyanın en ilginç ekmeğini bulmak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
was in the spirit of enjoying yourself. ...içinde insanın kendisiyle barışık olma ruhunu barındırır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Finding the world's happiest bread... Dünyanın en mutlu eden ekmeğini bulmak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
is in the spirit of finding the bread ...seni her gün mutlu edecek ekmeğin gerçek ruhunu bulmaktır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you are to make for all the days of your life. Bu mutluluğun yolunu açan bir sırdır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
the final task I will give to you, 1 ...size vereceğim son görev olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
so I hope in earnest that you will carry it out. Bunu başaracağınızdan en ufak bir şüphem yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Master. Usta. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What you asked me before... Daha önce benden istediğiniz teklif... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does your request still stand? ...hala geçerli mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you saying you'll help me? Bana yardım edeceğini mi söylüyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said that if I couldn't do it for you, do it for Tak Gu. Dediğiniz gibi sizin için olsaydı yapmazdım, ama bu Tak Gu için. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, will it also be a revenge against the people who hurt the Pal Bong Bakery? O zaman, Pal Bong Fırınına zarar vermek isteyenlerden de intikam almış olmaz mıyız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It can also be dangerous. Bu pek kolay bir şey olmayacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is it I need to do? Ne yapmam gerekiyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you saying? Ne dedin sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You haven't been able to obtain that 8% of stocks? Hisse senetlerinin yüzde sekizini hala ele geçiremedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It appears that there's some nervousness in supporting Ma Jun. Görünüşe göre Ma Jun'u desteklemek için atakta bulunmamız gerekecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The marriage you mentioned to Seo Chang Produce family's daughter, Daha önce bahsettiğiniz Seo Chang şirketinin kızı ile yapılacak bir evlilik... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think it would be a good idea to move that along more quickly. ...bana göre bu işi halletmenin en ideal yolu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I understand what you're saying. Ne demek istediğini anladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll give it priority. Bununla ilgileneceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, Na Jin, when do you return to the US? Peki, Na Jin, ne zaman Amerika'ya döneceksin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, I see. Demek öyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This may sound sudden, Bu biraz ani olacak sanırım... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but our Ma Jun has returned and all... ...ama Ma Jun da henüz döndü. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm wondering, how about an engagement in the fall? Merak ediyorum, sonbaharda nişanlanmaya ne dersiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course right now, Na Jin, school is probably more important to you, right? Elbette biliyorum, Na Jin, senin için okul daha önemli olmalı değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That doesn't matter. Bu sorun olmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If we agree on a date, I can come out briefly in the middle of the session. Bir gün ayarlarsanız, okulu ayarlayıp gelebilirim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, shall we plan on it, Na Jin? O zaman, bir plan yapalım mı, Na Jin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you think, Madam Lee? Siz bu konuda ne dersiniz, Bayan Lee? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, if our Na Jin wants to, well... Bizim Na Jin de isterse, o zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry, but I can't. Özür dilerim, ama bunu yapamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Na Jin, Na Jin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not going to marry you. ...seninle evlenmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't go through with this marriage. Bu imkansız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, I'll be leaving now. Size iyi günler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You stop right there. Orada dur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What on earth are you doing? Sen ne yaptığını sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why throw ash on a completely set dinner table! Neden zorla ayarladığım bu işi berbat etmek zorundasın?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can you please stop doing this! Artık bunu yapmayı bırakmalısın! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did I ever agree to that marriage? Bu evliliğe onay verdim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I never agreed to it! Asla kabul etmemiştim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is this marriage bad for you? Senin kötülüğünü mü istiyorum? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is all for your benefit. Hepsi senin iyiliğin için. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is to lay the foundation for your support! Senin arkanı güçlendirmek için o bize gerekli! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you, it's not just one or two people that have staked their lives for you. Sana söylemiştim, yaşadığın hayat sadece kendin hayatın değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, why can't you come to your senses? Who asked them to do that for me! Neden beni dinlemiyorsun? Senden bunu yapmanı kim istedi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I never asked for that! Gu Ma Jun! Ben bunu hiç istememiştim! Gu Ma Jun! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I love that girl! Bu kızı seviyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I love Shin Yu Kyung, Mom. Shin Yu Kyung'u seviyorum, anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't live without her. Onsuz yaşayamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If even for a moment, she's not with me, Bir an bile yanımda olmazsa... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I get anxious and it drives me crazy. ...delirecek gibi oluyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If I don't see her, I miss her so much I can't breathe, Onu görmediğim zaman, nefes alamıyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and at that moment, it feels like I'm dying. ...o anlarda, ölecek gibi oluyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now, I don't have anyone left. Onu bırakmamın imkanı yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung is the only one I have left. You know that? Yu Kyung sahip olduğum tek kişi. Bilmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you mean she's all you have? Ne demek sahip olduğun tek kişi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have a mother. You have Geosung! Annen yok mu? Geosung yok mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Other than you, other than Geosung, I have no one left. Sen başkasın, o başka. Onu bırakamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You little half wit. Seni küçük aptal. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you really going to disappoint your mother like this? Gerçekten anneni böyle hayal kırıklığına mı uğratacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Up to now, I've believed in you and you only. Şimdiye kadar, sadece sana inanıyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I lived all my life for this moment, and you... Tüm hayatım boyunca bunun için bekledim, ama sen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9279
  • 9280
  • 9281
  • 9282
  • 9283
  • 9284
  • 9285
  • 9286
  • 9287
  • 9288
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim