• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm an intelligent woman. Ben zeki bir kadınım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Meaning? Anlamı? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm single. Bekarım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No, it's the truth. Hayır, gerçek bu. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You're pulling my leg. Beni kandırıyorsun. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No, it's just... I don't... Yo hayır sadece... yapmıyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The symptoms are a baby boy. Semptomlar erkek bebek. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He weighs 23 ounces 23 ons ağırlığında 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
and measures 12 inches. ve 12 inç. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Pregnancy denial. Gebelik reddediliyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A violent and unconscious refusal by the mother. Annesi tarafından şiddetle ve bilinçsizce bir ret. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The fetus develops in secret. Fetüs gizlice büyür. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The mind ignores it up to a certain point. Zihin belli bir noktaya kadar reddeder. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Then it starts to show. The baby can't just vanish. Sonra bebeğin kendiliğinden kaybolmayacağını anlamaya başlar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Judging by the size and weight Büyüklük ve ağırlığına göre 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
you're 6 months pregnant, give or take a couple of weeks. 6 aylık gebesin, artı eksi iki hafta. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Abortion's not an option. Düşük bir seçenek değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't you know it's illegal this late? Bilmiyor musun bu büyüklükte gebelikte illegaldir? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You can't remember? Or you won't? Hatırlayamıyor musun veya hatırlamak mı istemiyorsun? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
6 months give or take 2 weeks. Tarihi 6 ay ileri veya 2 hafta geri al. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The sentence? Öneri? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
How long do you recommend? Ne kadar öneriyorsun? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
6 months... and 2 weeks! 6 ay... ve 2 hafta! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
For a double homicide? Bir çift cinayet için? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There you go! You've got talent. İşte bu! Sende yetenek var. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's kind of you. Bu sizin kibarlığınız. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm better at partying, aren't I? Partide daha iyiyim değil mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
New Year's Eve? Yılbaşı gecesi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What a night! Ne gece! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You were... Öyleydin... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I was... Öyleydim... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You mean that night we... O gece biz... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Oh yes. Oh evet. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
All night long. Tüm gece boyunca. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Never thought you'd be so keen. Bu kadar istekli olacağını hiç düşünmemiştim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
So that's why you keep smiling at me? Bu sebeple mi bana gülümsüyorsun? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't be angry. I wanted to see you again. Kızma. Seni tekrar görmek isterim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Damn! Lanet olsun! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Shall we? Tamam mı? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
One last shot. Son bir atış. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
See? It's easy. Bak? Bu kolay. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Relax. Gevşe. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Ready, steady... Hazır, sağlam... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Swing! Salla! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
As hard as you can. Yapabileceğin kadar sert. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm so sorry. O kadar üzgünüm ki. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I've really messed you up. Gerçekten berbat ettim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Ariane! What brings you here? Ariane! Seni buraya getiren şey nedir? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'd like to order a comparative DNA test. Karşılaştırmalı bir DNA testi yaptırmak istiyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Why not follow normal procedure? Normal prosedürü niye takip etmedin? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's for a paternity test. Bu babalık için bir test. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A paternity test? Bir babalık testi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Using the forensic computer? Adli Tıp bilgisayarını kullanarak mı? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's quite unusual. Bu oldukça sıra dışı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
When did it happen? Bu ne zaman oldu? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Last January. Geçtiğimiz ocakta. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The DNA's still good? DNA hala iyi durumda mı? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Yes, it's a recent sample. Evet, bu en son örnek. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You said January. Ocakta dedin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There's DNA from January Ocaktan DNA var 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
and a recent sample for comparison. ve son örnek karşılaştırma için. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That sure is some DNA! Put it there. Bunun DNA olduğuna emin misin? Şuraya koy. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Give it to me. Bana ver. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No more chat from him. Konuşamaz artık. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I've got a friend at the lab. Laboratuvarda bir arkadaşım vardı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll ask for his help and discretion. Onun yardımını ve hoşgörüsünü isteyeceğim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll keep you posted. Seni haberdar edeceğim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I really have to go. Gerçekten gitmek zorundayım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I won't kiss you goodbye. Veda öpücüğü vermeyeceğim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Bye, Ariane. Görüşürüz, Ariane. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Stop by any time! Her zaman uğra! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
De Bernard (family history) De Bernard (aile öyküsü) 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Good news. We found the father! Haberler iyi. Babayı bulduk! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
De Bernard? De Bernard? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No, nothing. Sorry. Hayır, bir şey yok. Affedersin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No match with that DNA sample, but they found someone. Bu DNA örneği ile eşleşmedi, ama birisini buldular. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The guy's got previous. He's in jail! Adam önceden kayıtlı. O şimdi hapishanededir! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Your suspect is Robert Nolan. Senin şüphelin Robert Nolan. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Aka Bob Nolan. Aka Bob Nolan. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I've looked into him. Ona daha önce bakmıştım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No surprises. The usual sob story. Sürpriz yok. Klasik üzücü bir hikaye. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Absent father, alcoholic mother. Baba yok, anne alkolik. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Mistook him for a log once. Put him on the fire. Bir keresinde yanlışlıkla ateşe atılış. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Got kicked out of nursery. Kreşten kovuluş. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Got kicked out of an orphanage. Bir yetimhaneden kovuluş. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Thrown out by his foster parents. Üvey anne tarafından dışarı atılış. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Thrown out of school. Okuldan kovuluş. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Got fired from his apprenticeship. Çıraklıktan kovuluş. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Shown the door so often he learned to open them. Kapıyı o kadar çok gösterdiler ki sonunda onu açmayı öğrendi 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He became a thief. ve hırsız oldu. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He actually became something of a virtuoso. Gerçekten bazı konularda çok ustaydı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
But not long ago he was accused Ama kısa süre önce 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
of a strange murder. garip bir cinayetle suçlandı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
In the middle of a "job" on a flat Bir dairede "işi"nin ortasında 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
he was caught by the owner. dairenin sahibine yakalandı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A poor 83 year old widower. 83 yaşında zavallı bir duldu. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Imagine, to keep him quiet, Hayal et, onu susturmak için, 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
he decided to attack him saldırmaya karar verdi 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
and saw him up with a grinder! ve onu üzerinde demir kesici ile gördü! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A grinder! Demir kesici! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 925
  • 926
  • 927
  • 928
  • 929
  • 930
  • 931
  • 932
  • 933
  • 934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim