• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah I know that. Evet biliyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm pregnant. Hamileyim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We're pregnant. Hamileyiz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You know what, it's weird for me too, ok? Bak ne diyeceğim, bu benim için de çok garip, tamam mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hold on, hang on. Bekle, dur biraz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Tell me that again, just say it, say it. Bana tekrar söyle, sadece söyle, söyle. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Start over, start over. Baştan başla, baştan başla. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Start over? Baştan mı başla? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You heard me I said I was pregnant. Beni duydun, hamile olduğumu söyledim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Oh god. Aman Tanrım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You know what you're being really insensitive. Bak ne diyeceğim, gerçekten duyarsız biri oluyorsun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We're having a baby? Bir bebeğimiz mi oluyor? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We're having a baby?! Bir bebeğimiz oluyor?! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We're having a baby? Bir bebeğimiz oluyor? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We're having a fucking baby! Lanet bir bebeğimiz oluyor! 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You see I told you that the husbands come. Bak sana kocaların geldiğini söylemiştim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
We should invite Ronnie and Sadie over Ronnie ve Sadie'i yemeğe davet etmeliyiz... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
and I'll cook us dinner one of these days. ben de bugünlerden birinde bize yemek pişireceğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
He's your best friend, right? O senin en iyi arkadaşın, doğru değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You see, see, see? Görüyor musun, bak, bak? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
There's the shape of it right there. Tam orada onun şekli var. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Still a little too tiny to actually make out all the organs. Aslında bütün organlarını farketmek için hala biraz çok küçük. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Ok, everything looks terrific. Tamam, her şey harika görünüyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Make sure you don't forget to take your prenatals. Doğum önceleri almayı unutmadığınızdan emin olun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
See you in six weeks. Altı hafta sonra görüşürüz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
But you like miss drinking like wine or anything? Ama şarap veya onun gibi bir şey içen bayan gibi misin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I mean you can't have wine right? Yani şarap hakkın var mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No, I'm third trimester. Hayır, üçüncü üç aylık dönemdeyim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You really can? Gerçekten yapabilir misin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Just one Really? Sadece bir tane mi gerçekten? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah, but it's probably not going to do anything so... Evet, ama muhtemelen bu yüzden bir şey yapmaya gitmiyor... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Game was fucking close, Oyun bitti lan, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I was just sweating bullets just staring Sadece terliyordum, kurşunlar köşedeki... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
at the fucking faggot in the corner. soktuğum ibneye bakıyordu. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
If the Lakers were gonna lose I was gonna fucking beat his ass. Lakers kaybedecek olsaydı kıçına vuruyor olurdum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
The hormones do do things to you. Hormonlar sana bir şeyler yapıyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Well your couscous is amazing. Will kuskusun inanılmaz. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
It makes me look like a genius, Bu beni bir dahi gibi gösterir, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
it's really easy. gerçekten kolay. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Will you write it down for me, I'll make it. Will onu benim için kaydet, ben kaydedeceğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Wait a minute, you're gonna write it down? Bekle bir dakika, onu kaydedecek misin? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You've never cooked a goddamn thing in your life. Hayatında kahrolası bir şey hiç pişirmedin. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're done? Tamam mısın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Thanks babe. Teşekkürler bebeğim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah I'm done. Evet hallettim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm going to go and see if he needs some help. Biraz yardıma ihtiyacı olup olomadığına bakacağım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You're from Pittsburgh too? Sen de Pittsburgh'dan mısın? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No, I'm born and raised in the west coast. Hayır, ben batı kıyılarında doğup büyüdüm. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Oh, I thought you guys met in Pittsburgh. Sizlerin Pittsburgh'da tanıştığınızı düşünmüştüm. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No I met Lev when we were 10, middle school. Hayır Lev'le tanıştığımızda 10 yaşındaydık, orta okulda. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I didn't know that he had moved here, actually. Aslında buraya taşındığını bilmiyordum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You don't really know much about Lev do you? Lev hakkında çok fazla şey bilmiyorsun gerçekten de değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No it just, we don't really talk about it. Hayır sadece, bu konu hakkında çok konuşmayız. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I understand why Lev would talk about it Lev'in bu konuda konuşmak istemesinin sebebeni anlıyorum... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
he's just not a chatty guy but you seem pretty open. o sadece konuşkan bir adam değil ama sen oldukça serbest görünüyorsun. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
What's that supposed to mean? Ne demek şimdi bu? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I don't know, you should know what's in your closet. Bilmiyorum, özellinde ne olduğunu sen bileceksin. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You enjoying your wine? Şarap keyfin var mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yes I am, you enjoying your water? Evet var, sen suyundan mı keyif alıyorsun? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I am. Öyle. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Very good. Çok güzel. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Hey, I can put this out. Hey, bunu kapatabilirim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No no no just blow in the other direction that's fine. Hayır hayır hayır sadece geliverdi diğer yönden bu iyi. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I could totally use a cigarette and a stiff drink right now. Şİmdi sert bir bir içki ve aynen bir sigara içebilirim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Don't worry about it, Bu konuda endişe etmeyin, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
you and Lev are gonna pull through this, Siz ve Lev bunu atlatacaksınız, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
and have an amazing looking baby. ve inanılmaz bir bebeğiniz var görünüyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
So, I ran into Bobby Levine Yani, dün sabah kahve dükkanında Bobby Levine'e koştum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Remember Bobby? Bobby'yi hatırlıyor musun? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Mandy's little brother. Mandy'nin küçük kardeşi. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
She's married now, did you know that? O şimdi evli, bunu biliyor muydun? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Life moves on, huh? Hayat devam ediyor, değil mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Everything keeps changing. Her şey sürekli değişiyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
That's pretty big news. Bu oldukça büyük bir haber. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Why are you bringing that up right now? Şu an neden bundan bahsediyorsun? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Well you know Mandy scarred you. Bilirsin, Mandy seni incitmişti. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Mandy is a different story man, I mean... Mandy farklı bir hikaye adamım, yani... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm just looking out for your interests. Sadece ilginize dikkat ediyorum. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Oh my interest? İlgim mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Look man, me and Frankie are having a baby. Bak dostum, ben ve Frankie bir bebeğimiz olacak. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I'm gonna be a father. Ben bir baba olacağım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Do you have any idea what that means? Bu ne demek, herhangi bir fikrin var mı? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Alright let's get the fuck out of here, Pekala, buradan siktir olup gidelim, 9 Full Moons-1 2013 info-icon
I gotta take a dump. Buhar almam lazım. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Thank you Lev. Teşekkür ederim Lev. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Bye Ronnie. Hoşçakal Ronnie. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah, right let's split. Evet, haklı defolup gidelim. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
He was drunk, obviously. Şarhoş oldu, belli ki. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You never told me that you grew up here. Burada büyüdüğünü bana hiç söylemedin. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
That's because we agreed to keep it in the present. Bunun sebebi eskiyi karıştırmamaya anlaşmış olmamız. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah well, things are changing. Evet peki, işler değişiyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Nice strong heartbeat. Hoş güçlü kalp atışı. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Is that the heart? Bu kalp mi? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Yeah, see? Evet, gördün mü? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Everything looks terrific. Herşey harika görünüyor. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Are you and what was his name, Lev, right? Sen ve adı neydi, Lev, doğru mu? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
Are you doing Lamaze? Ne yapıyorsun Lamaze? 9 Full Moons-1 2013 info-icon
No, he hasn't had time to. Hayır, zamanı olmamıştır. 9 Full Moons-1 2013 info-icon
You know what a lot of couples Bilirsin çiftlerin çoğunun... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
have their problems but you could consider maybe kendi sorunları var ama sen belki bir akrabasıyla yada... 9 Full Moons-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 921
  • 922
  • 923
  • 924
  • 925
  • 926
  • 927
  • 928
  • 929
  • 930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim