• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9341

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, uh, my dad's kinda sorta been in jail the last five years. Şeyy, ımm benim babam bir bakıma 5 yıldır hapiste gibi bir şey de. Breaking in-1 2011 info-icon
Fun comfortable. Rahatsız edici. Breaking in-1 2011 info-icon
No, guys, it's fine. I'm just really excited to have him back. Hayır beyler, önemli değil. Ben döndüğüne çok seviniyorum sadece. Breaking in-1 2011 info-icon
I mean, the guy taught me everything I know. Yani, bildiğim her şeyi bana o adam öğretti. Breaking in-1 2011 info-icon
The rest of your gifts are out there somewhere, sweetheart. Hediyelerinin geri kalanı da oralarda bir yerlerde, tatlım. Breaking in-1 2011 info-icon
Now go get 'em. Şimdi git bul onları. Breaking in-1 2011 info-icon
Look at this report card. 7 yıl önce Şu karneye bak. Breaking in-1 2011 info-icon
I can't believe you forged my signature like this. İmzamı böyle taklit ettiğine inanamıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
How many times have I told you? Kaç defa söyledim sana? Breaking in-1 2011 info-icon
I loop my y's. Ben y'lerimi bükerim. Breaking in-1 2011 info-icon
Wow. Your childhood sounds really interesting. Vovv. Senin çocukluğun çok güzel geçmiş anlaşılan. Breaking in-1 2011 info-icon
Me I was just raised by couple of lesbian astronauts. Beni iki tane lezbiyen astronot yetiştirdi. Breaking in-1 2011 info-icon
Bye, sweetie. Your mom and I are going back to space. Hoşçakal, tatlım. Annenle ben uzaya geri dönüyoruz. Breaking in-1 2011 info-icon
Lame. Ezikler. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, my dad's the best. He sent me one of these postcards Benim babam süperdi valla. Son 5 yıldır her ay, Breaking in-1 2011 info-icon
every month for the last five years, benimle ne kadar gurur duyduğunu söyleyen, Breaking in-1 2011 info-icon
telling me how proud he was of me. bu kartpostalları yolladı. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm gonna be just Silence, woman! It's Ana Ng! Ben çok Sus be kadın. Ana Ng gelmiş! Breaking in-1 2011 info-icon
Dang! Dang! Breaking in-1 2011 info-icon
Hey. Oz is calling a team meeting. Selam. Oz takım toplantısına çağırıyor. Breaking in-1 2011 info-icon
And I I mean, I don't love you... like that. Yani şeyy o manada... değil yani. Breaking in-1 2011 info-icon
I mean, I say that a lot 'cause I live with my mom. Annemle yaşadığım için bunu çok söylüyorum da. Breaking in-1 2011 info-icon
What you are looking at is an exact scale replica Şu anda gördüğünüz şey, Culver Modern Sanat Müzesi'nin Breaking in-1 2011 info-icon
of the Culver Modern Art Museum. ölçekli bir kopyası. Breaking in-1 2011 info-icon
Check out the detail on that Ow! Şundaki detaya bak Avv! Breaking in-1 2011 info-icon
No touchy, Dutchy. This thing cost me 800 bucks. Dokunmak yok, Dutchy. Bu şey bana 800 kağıda mal oldu. Breaking in-1 2011 info-icon
I asked Creepy Carol to mock it up for me, Korkunç Carol'dan bana bir model yapmasını istedim, Breaking in-1 2011 info-icon
and apparently, I "didn't set a price limit." ve görünüşe bakılırsa "fiyat limiti" belirlememişim. Breaking in-1 2011 info-icon
You never set a price limit. Fiyat limiti belirlemedin. Breaking in-1 2011 info-icon
I "wasn't clear." "Net" değilmişim. Breaking in-1 2011 info-icon
You weren't very clear. Pek net değildin. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm "so scary I make her tinkle." O kadar korkunçmuşum ki "altına işemiş." Breaking in-1 2011 info-icon
Uh oh. O oh. Breaking in-1 2011 info-icon
I digress. Yeter bu kadar. Breaking in-1 2011 info-icon
The museum has hired us to test their security. Müze, güvenliklerini test etmemiz için bizi tuttu. Breaking in-1 2011 info-icon
And if we break in, we get paid to revamp their system. Ve içeri girebilirsek, bize güvenlik sistemlerini yeniletecekler. Breaking in-1 2011 info-icon
Cha ching! Ça çingg! Breaking in-1 2011 info-icon
So I've decided we are going to break in and steal this. Ben de içeri girip bunu çalmamıza karar verdim. Breaking in-1 2011 info-icon
It's their most expensive piece of art. Bu en pahalı sanat eserleri. Breaking in-1 2011 info-icon
Uh, I I think your screen's broken. Aa, sanırım ekranın bozulmuş. Breaking in-1 2011 info-icon
No, no. It's not broken. This is the piece. Hayır hayır. Bozuk değil. Sanat eseri bu. Breaking in-1 2011 info-icon
It's called "White on White on White," Adı "Beyaz üzerine beyaz üzerine beyaz." Breaking in-1 2011 info-icon
and it's worth $10 million. ve 10 milyon dolar değerinde. Breaking in-1 2011 info-icon
$10 million? What, for a blank canvas? 10 milyon mu? Ne için, düz bir branda bezi için mi? Breaking in-1 2011 info-icon
I bet you if it was called "Black on Black on Black." Eminim, adı "Siyah üzerine siyah üzerine siyah" olsaydı Breaking in-1 2011 info-icon
it'd be worthless. hiç bir değeri olmazdı. Breaking in-1 2011 info-icon
Social commentary. Sosyal eleştiri. Breaking in-1 2011 info-icon
That ain't art. No... Bu sanat falan değil. Hayır.. Breaking in-1 2011 info-icon
This is art. Yep. Sanat budur. Evet. Breaking in-1 2011 info-icon
It's a tattoo of tattoo. Dövmenin dövmesi. Breaking in-1 2011 info-icon
Huh? Think about that one. Whose mind did I just blow? All y'alls! Ha? Bunun üzerinde düşünün bakalım. Kimin kafasını patlattım az önce? Breaking in-1 2011 info-icon
Clearly, you all lack the sophistication Belli ki, hepiniz bu eserin nüansını takdir edebilme kültüründen yoksunsunuz. Breaking in-1 2011 info-icon
Everybody, just take a moment and really look at it. Herkes, bir an için dikkatli bir şekilde baksın buna. Breaking in-1 2011 info-icon
I mean, lean in. İçine girin. Breaking in-1 2011 info-icon
Allow the power of the paint to to wash over you. Resmin gücünün sizi kaplamasına izin verin. Breaking in-1 2011 info-icon
Ha ha! Art! God! Every time! Ha ha! Alın size sanat! Breaking in-1 2011 info-icon
All right, rule number 22 He who mocks it least is in charge. Pekala kural 22 En az tırsan adam işi yönetir. Breaking in-1 2011 info-icon
And the "he" this time is Melanie. Ve bu sefer, en az korkan "adam" Melanie. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, I'm Melanie. I'm teacher's pet. Oz loves me! Heyy, ben Melanie. Hocanın köpeğiyim. Oz beni çok seviyor! Breaking in-1 2011 info-icon
I'm Josh. I can't take a deuce at work, so I drive home. Ben Josh. İşyerinde yenilgiyi yediremiyorum, o yüzden eve gidiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Oz, make her stop. Oz, şuna bir şey söyle. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, my God! Dad! Aman Tanrım! Baba! 1 Breaking in-1 2011 info-icon
Well, well. Bak sen şuna. Breaking in-1 2011 info-icon
A little impromptu family reunion. Isn't that nice? Küçük bir ani aile buluşması. Ne güzel değil mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, Cam. No freaking way! Hey, Cam. Gözlerime inanamıyorum! Breaking in-1 2011 info-icon
I'm like a Steve Miller band reunion tour. Ben Steve Miller'ın grubunun buluşma turnesi gibiyimdir. Breaking in-1 2011 info-icon
Dads love me. Babalar bana bayılır. Breaking in-1 2011 info-icon
'Sup, old slice? 1 Naber, eski toprak? Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, man, I just want you to know Hey, dostum, yalnızca bilmeni istiyorum ki Breaking in-1 2011 info-icon
that I think the world of your daughter, dünyaya senin kızın için şükrediyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
and nothing would make me happier ve hiçbir şey beni Breaking in-1 2011 info-icon
than gettin' to know the man who spawned her. onu dölleyen adamla tanışmaktan daha mutlu edemez. Breaking in-1 2011 info-icon
So, uh, what do you say we grab a couple four lokos, Ee, ne dersin, bir kaç Four Loko* kapalım, Breaking in-1 2011 info-icon
hit up the T Bell, get our chalupa on, and just keep it 100? T Bell'e gidip chalupa* söyleyelim ve hızımızı yüksek tutalım, ha? Breaking in-1 2011 info-icon
I have no idea what he just said. Ne dediği hakkında en ufak bir fikrim bile yok. Breaking in-1 2011 info-icon
He wants to split a beer with you, dad. Seninle bir bira bölüşmek istiyor, baba. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh. Then, no. Dad! Oh. O zaman hayır. Baba! Breaking in-1 2011 info-icon
A'ight. Yeah, that's cool. No, no, I'm just glad Pekala. Tamam. sorun değil. Hayır, hayır, ben sadece Breaking in-1 2011 info-icon
you're out of the clink safe and sound, sir. mapustan sağlam ve tek parça çıktığınız için mutluyum, efendim. Breaking in-1 2011 info-icon
Free at last! Oh, you just, uh, En sonunda özgürlük! Sen, az önce, ımm... Breaking in-1 2011 info-icon
told a room full of strangers I was in prison. bir oda dolusu yabancıya hapishanede olduğumu söyledin. Breaking in-1 2011 info-icon
Thanks, Dutch. No, no, no. Sağolasın, Dutch. Hayır, hayır, hayır. Breaking in-1 2011 info-icon
I didn't mean... like, the bad kind of prison, Ben o.. kötü hapishaneleri kastetmedim, Breaking in-1 2011 info-icon
with the shank and then the... butt stuff. hani o şişli ve... kıça bir şeyler saklanılan hapishaneleri. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm wearing underwear. Okay. Don giydim. Peki. Breaking in-1 2011 info-icon
Well... you must be the boss man. Ee.. sen de patron olmalısın. Breaking in-1 2011 info-icon
Larry. I'm Oz. Larry. Ben de Oz. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, Oz. Merhaba, Oz. Breaking in-1 2011 info-icon
I wanna thank you for keeping my girl gainfully employed these last five years. Size, kızımı 5 yıldır kazançlı bir işte tuttuğunuz için teşekkür etmek istiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, your loss has been our gain. Sizin kaybınız, bizim kazancımız oldu. Breaking in-1 2011 info-icon
Melanie's a real asset to my team. Melanie takımım için çok değerli. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, dad. This is our hacker, Cameron. Hey. Oh, baba. Bu hackerımız, Cameron. Selam. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh. A hacker. I shared a cell with a hacker. Oh, yeah? Ohh. Hacker ha. Hapiste bir hackerla aynı hücredeydim. Aa, öyle mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Killed his whole family with an ax. Tüm ailesini baltayla öldürmüştü. Breaking in-1 2011 info-icon
I hack computers. Ben bilgisayar hackliyorum sadece. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, Mel, you think you can carve out a little time today Hey, Mel, bugün senin ihtiyarla Billy Burgers'a gitmek için, Breaking in-1 2011 info-icon
to hit up Billy's Burgers with your old man? biraz zaman yaratabilir misin sence? Breaking in-1 2011 info-icon
Like the old days? Eski günlerdeki gibi ha? Breaking in-1 2011 info-icon
I know an invitation when I hear one. Bir daveti duyduğumda anlarım. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's grab some burgers! Oh. Hadi biraz hamburger yiyelim. Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9336
  • 9337
  • 9338
  • 9339
  • 9340
  • 9341
  • 9342
  • 9343
  • 9344
  • 9345
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim