• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want that person to yourself and you want to constantly touch her, Hep yanında olsun istersin. Ona dokunmak... Bride of the Century-1 2014 info-icon
You definitely don't want to lose her. Onu kaybetmeyi göze alamazsın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Aren't you able to let Yi Kyung go because Uluslararası bir yolculuk olduğu için uzun süre gelmez herhalde. Yi Kyung'undan ne kadar hoşlanmıyorsun ki gitmesine razı olmuyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm only asking because I'm genuinely worried about you. Senin için ciddi ciddi endişelendiğimden soruyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What is this that's been sitting here? Bu ne böyle? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Wow! My brother is carrying around a packed meal! Abim yanında paket yemek mi taşıyor! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's see what's in here... Bakalım ne varmış... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Wow! What is all this? Dumplings... Şuna bak! Hamur köfteleri... Bride of the Century-1 2014 info-icon
The dumpling filling is mushroom and vegetables. It's good! Mantar ve sebze ile doldurulmuş ama. Çok güzel! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why is it so sour? Neden bu kadar ekşi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Amazing! Kang Ju, they're sweet potatoes! Harika! Kang Ju, tatlı patates de varmış! Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's good! Want to try some? Çok lezzetli! Yemek ister misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
But these taste weird together! Ama ikisi garip oldu biraz! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Oh my! Your body is like a ball of fire! Ateş gibi yanıyorsun! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Get up! Let's go to the hospital! Kalk hadi! Hastaneye gidelim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
No. I'll be okay if I take medicine. Yok. İlaç alırsam kendime gelirim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your boy is not made of steel. Will medicine suffice? Yi Kyung annen geldi. Vücudun çelikten yapılma değil. İlaç yeterli olacak mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's because I overworked myself for a few days. I'll be okay. Bir kaç gündür çok yoruyorum kendimi ondandır. Kendime gelirim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Will you really be okay? Gerçekten gelecek misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Oh dear... Yavrum... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hi Ms. Ma. Hoş geldiniz Bayan Ma. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You did a good job decorating the place. Mekanı güzel dekore etmişsin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your grandmother? She went to the store. Büyük annen nerede? Markete gitti. Bride of the Century-1 2014 info-icon
How's business? Is it going well? İşler nasıl? İyi gidiyor mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Thanks to you. Sayenizde. Bride of the Century-1 2014 info-icon
About Yi Hyun... Yi Hyun... Bride of the Century-1 2014 info-icon
You know how he feels about you, don't you? Sana olan duygularını biliyorsun değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You don't have to worry about anything happening. Bir şey olmayacak korkmanıza gerek yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
May I ask why you turned Yi Hyun down? Neden Yi Hyun'u reddettiğini sorabilir miyim? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's because... Acaba... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Was it because of Kang Ju by chance? Kang Ju yüzünden olabilir mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I must be right. Sanırım öyle. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I saw Kang Ju lingering in front of our house and just leaving. Kang Ju'yu evin önünde dolanırken gördüm. Bride of the Century-1 2014 info-icon
He looked up into Yi Kyung's room for a long time Uzun süre Yi Kyung'un odasını seyretti sonra da gitti... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Ms. Ma I... Bayan Ma, ben... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I didn't come here to blame you. Buraya seni suçlamak için gelmedim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You have nothing to be sorry about. Üzgün olmanı gerektirecek bir durum yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's just heartbreaking for me to watch when I İkinizin tekrar bir araya gelme ihtimalinin olmadığını bilip sizi böyle görmek üzücü. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do not worry too much about it. Çok da endişelenmeyin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You haven't eaten yet, have you? Yemek yemediniz, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Okay. I haven't had your cooking in a while. Tamam. Uzun zamandır elinden bir şey yememiştim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What's wrong with her? Doo Rim! Neyin var? Doo Rim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
She's been overworked and her body couldn't handle it anymore. Kendine çok yüklenmiş ve vücudu artık bunu kaldıramamış. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hello Ms. Ma. Buyurun Bayan Ma. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma, we have a customer! You're right. Büyük anne bir müşterimiz var. Evet. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you the owner? Yes! Buranın sahibi misiniz? Evet! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I saw your flyer and made a long trip to arrive here El ilanınızı gördüm ve uzun bir yoldan buraya geldim, Bride of the Century-1 2014 info-icon
but there was no one here so I've been sitting here sipping on plain water. ...ama kimse olmadığı için sadece su yudumlayarak burada bayadır bekliyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry! Kusura bakmayın! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where did Doo Rim go? Doo Rim nerede acaba? Bride of the Century-1 2014 info-icon
There's something unusual about the energy here. Burada farklı bir enerji var. Bride of the Century-1 2014 info-icon
There are spirits lingering here. Ruhlar dolaşıyor etrafta. Bride of the Century-1 2014 info-icon
owner may experience bad luck unexpectedly. ...sahibinin şansı bazı konularda yaver gitmeyebilir. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma! Nothing in the world is free! Büyük anne! Dünyada hiçbir şey bedava değildir! Bride of the Century-1 2014 info-icon
But if you bring me out something to drink Ama karnımı doyuracak bir şeyler getirirsen sana her şeyi anlatırım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Preferably the most expensive dish you have here. Mümkünse buradaki en pahalı yemek olsun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Salt! Tuz! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma, what are you doing? Büyük anne ne yapıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You look completely normal... Do you not have anything better to do? Aslında görünüşün de normal ama... Yapacak başka işin yok mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What? Did you think you could take advantage of me because I'm old? Yaşlı olduğum için benden faydalanabileceğini mi zannettin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you think I wouldn't know you're trying O ağzında gevelediklerinle beni kandırmaya çalıştığını anlamadım mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you mean con? You don't know me very well but Ne kandırması? Beni tanımıyor olabilirsiniz ama öyle küçümsenecek biri değilim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You worthless fool! You need to get your butt kicked to come to your senses! Beş para etmez pislik! Aklını başına alman için kıçına tekmeyi yemen gerekiyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
That hurts grandma! Ama acıtıyorsun büyük anne! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't ever come back here! Buraya bir daha ayak basayım deme! Bride of the Century-1 2014 info-icon
What the heck! Seni lanet! Bride of the Century-1 2014 info-icon
So embarrassing! Ne utanç verici! Bride of the Century-1 2014 info-icon
The energy in there is extraordinary... Bu mekandaki garip enerji... Büyük anne yüzünden değil... Bride of the Century-1 2014 info-icon
That's so odd... Çok garip.. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Dumb kid... He better never come back. Aptal velet! Bir daha gelmese iyi edersin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma! Bad news! Doo Rim is at the hospital. Büyük anne kötü haber. Doo Rim hastanedeymiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju? Kang Ju? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is that you Kang Ju? Kang Ju sen misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you really Kang Ju? Gerçekten sen misin Kang Ju? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your mom told me. Annen haber verdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm glad you're okay. İyi olmana sevindim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I tried to erase you from my memory... Seni anılarımdan silmeye çalıştım... Bride of the Century-1 2014 info-icon
It was a first. Sen benim ilkimdin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Because of you I laughed, got mad, fought and felt pain. Senin sayende güldüm, deliye döndüm ve acı çektim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It was all a first for me. Bunların hepsi benim için ilkti. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I tried so hard not to let anyone in... Yüreğime kimseyi almamak için çok direndim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
The curse on my family. Ailemin üzerindeki lanet... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do I have to do to make you believe it? Seni inandırmak için ne yapmam gerekiyor? Bride of the Century-1 2014 info-icon
How can I prove to you that it's not a made up story and that it's the truth? Lanetin doğru olmadığını sadece uydurma bir hikaye olduğunu nasıl kanıtlayabilirim? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If I can make you believe it and will turn away? Hadi inandık diyelim ve kararımdan döndüm... Bride of the Century-1 2014 info-icon
If something happens to you... Peki sana bir şey olursa... Anlıyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I will resent myself for the choice I made Yaptığım seçim yüzünden kendime küser ve hayatımın geri kalanını kendimden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
My choice to break up with you right now. Şimdi senden ayrılmayı seçtim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I don't regret it. Pişman olmayacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm not going to come see you ever again. Bir daha seninle görüşemem. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm not even going allow us to randomly bump into each other in the streets. Sokakta tesadüfen bile olsa yan yana gelmemek için özen göstereceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Because that's the only way I know how to protect you. Çünkü seni korumak için bulduğum tek yol bu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't throw your life away because of me. Benim yüzümden hayatını mahvetme. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I told you. I felt... Bad for Doo Rim? Sana dedim... Doo Rim için üzülüyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What I'm scared of most is never seeing you again. En çok korktuğum şey seni bir daha görememek. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please give me your blessing. I came to get your blessing. Lütfen beni destekleyin. Buraya onayınızı almaya geldim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where did you get this bracelet? Bu bilekliği nereden aldın? Saçmalama! Bride of the Century-1 2014 info-icon
What are you doing? Where did you get it? Ne yapıyorsunuz? Nereden aldın? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I need to protect the owner of my heart. Ben de yüreğimin sahibini korumalıyım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You... are the first person I ever gave my heart to. Sen...kalbimi verdiğim ilk kişisin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9410
  • 9411
  • 9412
  • 9413
  • 9414
  • 9415
  • 9416
  • 9417
  • 9418
  • 9419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim