Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9428
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Weren't your feelings for him real? | Ona olan duyguların gerçek değil miydi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Even if I can't, shouldn't you tell him the truth? | Ben yapamasam bile, senin söylemen gerekmez miydi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I wouldn't have done that if I were you. | Senin yerinde olsam böyle davranmazdım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I even tried to take away something that was out of my reach. | Ulaşamayacağım bir şey olsa da, alıp götürmeyi bile denedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But you, you let go of what you were already holding onto. | Ama sen zaten ellerinde tuttuğun şeyin kayıp gitmesine izin verdin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I wanted it so badly. | Onu aşırı derecede istedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I didn't want to let go of him for anyone. | Kimseyle görüşmesini bile istemedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because I held onto him with my life. | Çünkü ona hayatımla tutundum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My greed grew, but my fears also grew | Aç gözlülüğüm arttı aynı zamanda korkularım da... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
and as my fears grew, my greed grew out of control. | ...ve korkularım arttıkça aç gözlülüğüm kontrolümden çıktı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I was so blinded by my own greed I wasn't able to | Kendi aç gözlülüğüm beni o kadar körleştirmişti ki, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
see how it was affecting the people closest to me. | ...en yakınımdakileri nasıl etkilediğini göremedim bile. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I want to think love isn't just about holding onto the person. | Aşkın, o kişiye sürekli bağlı kalmak olmadığını düşünmek istiyorum | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Having no choice but to let go... and knowing | Gitmesine izin vermekten başka çaren olmaması... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
to let go... has to be love as well. | ...ve gitmesine izin vermenin de aşkın bir parçası olduğunu bilmek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You won't regret it? | Pişman olmayacak mısın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I might regret it for the rest of my life. | Hayatımın geri kalanında pişmanlık duyabilirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's probably how I'll pay for having been so selfish. | Bu da o kadar bencilce davranmamın bedeli. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If Kang Ju somehow finds out about you... | Kang Ju bir şekilde seni öğrenirse... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Act like you don't know! | Bilmiyormuş gibi davran! Lütfen! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't let him know that I was even briefly by his side. | Çok kısa bir süre de olsa yanında olduğumu öğrenmesine izin verme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't care if I get hurt. | Benim çektiğim acı önemli değil. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But I don't want anyone else to get hurt because of me. | Ama başkalarının benim yüzümden acı çekmesini istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is Mr. Choi's fiance doing here? | Bay Choi'nin nişanlısının burada ne işi var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did you drink? Yes, I had dinner with coworkers. | İçtin mi? Evet iş arkadaşlarıyla yemekteydik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, she felt bad she couldn't come to the | Evet. Açılışa gelemediği için kötü hissetmiş de, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
grand opening so stopped by to say hello. | ...o yüzden bir merhaba demek için uğramış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You seem really drunk. Why did you come here instead of going home? | Baya sarhoş olmuşsun. Neden eve gitmedin de buraya geldin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
looks just like Mr. Choi's fiance inside. | ...Bay Choi'nin nişanlısına tıpa tıp benzeyen birini gördüm sanki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You must be very drunk! Why would his fiance be here? | Cidden sarhoşsun sen! Nişanlısının burada ne işi var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Actually, let's get you something to drink to | Aslında hadi eve gitmeden seni kendine getirecek bir şey bulalım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tell me. Please. | Söyle bana. Lütfen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You found out a lot sooner than I thought. | Düşündüğümden daha erken keşfettin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why is a ring that should be on Yi Kyung's hand in my possession? | Yi Kyung'da olması gereken bir yüzük neden benim elimde? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's just as you suspect. | Gerçekten çok çalıştım. Aynen şüphelendiğin gibi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There's no way I'd have it unless you gave the ring to another woman. | Bu yüzüğü başka bir kadına vermediysen elimde olmasının imkanı yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Would it be easier for you to understand if I told you that | Eğer Yi Kyung'un yerine geçen bir kadına yüzük taktığını söylesem, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
you put the ring on a woman who is a Yi Kyung knock off? | ...anlaman daha kolay mı olurdu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't need to tell you that this happened as | Bir de bunun ailenin üzerindeki lanetten olduğunu söylememe gerek yok değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And that if I know, everyone else around | Aynen benim bildiğim gibi, etrafındaki diğer insanların da... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
you already know about this as well? 1 | ...bu olaydan haberi var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It takes two to tango. | Tango için iki kişi gerekir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because the moment you find out, pandora's box will be unleashed. | Çünkü sen farkına vardığın anda Pandora'nın kutusu açılmış olacaktı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where is she right now? The woman I gave the ring to? | Nerede şimdi o? Yüzüğü taktığım kadın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everyone got what they needed and are now | Herkes ihtiyacı olanı aldı ve şimdi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
back to their lives as if nothing happened. | ...hiçbir şey olmamış gibi hayatlarına geri döndüler. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you still want to find her? | Hala bulmak istiyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I asked you where she is! | Sana nerede olduğunu sordum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is as much as I can do for you. | Senin için sadece bu kadarını yapabilirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You'll have to act quietly. | Sessizce hareket etmek zorundasın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because if anyone finds out, they'll make sure you don't find her. | Çünkü eğer birinin haberi olursa, onu bulmanı engelleyeceklerdir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
[Choi Kang Ju] | [Choi Kang Ju] | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Choi, I was bringing in some food for you. | Bay Choi, ben de size yiyecek bir şeyler getiriyordum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I got it all at Oh Jin Joo's restaurant. | Hepsini Oh Jin Joo'nun çalıştığı restorandan getirdim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jin Joo... Yes! I... will bring water. | Jin Joo... Evet! Suyu ben getiririm. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry! I'm sorry! | Özür dilerim! Özür dilerim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then what happens to Jin Joo? | Jin Joo'ya ne olacak peki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you still worried about Jin Joo after all this? | Olanlardan sonra hala Jin Joo'yu mu düşünüyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who is she for you to be so protective of her? | Bu kadar korumacı olmayı gerektirecek kadar yakın mısın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you getting so mad? | Neden sinirleniyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where is her restaurant? | Restoranı nerede? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You want to go there too? | Siz de mi gitmek istiyorsunuz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jang Yi Kyung. | Jang Ji Kyung. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you in a place like this? | Neden böyle bir yerdesin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm not Jang Yi Kyung. | Ben Jang Yi Kyung değilim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then who are you? | O zaman sen kimsin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If not Jang Yi Kyung, then who are you? | Eğer Jang Ji Kyung değilsen, kimsin sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you really the Jang Yi Kyung that I knew? | Sen gerçekten tanıdığım Jang Ji Kyung musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Seriously... I wanted to live the rest of my life peacefully. | Cidden... Hayatımın geri kalanını huzur içinde geçirmek istemiştim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then did you expect me to get on my knees and beg for forgiveness? | Yoksa dizlerimin üzerine çöküp yalvarmamı mı bekliyordun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're the one who was dumb, I'm not the one who was fooled. | Aptal olan sendin, aptal yerine konan ben değildim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why the heck did you do such a thing? Why? | Ne demeye böyle bir şey yaptın? Neden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course, you're the heir to an empire. Can't you see? | Tabi ki bir imparatorluğun varisi olduğun için. Göremiyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It didn't take much. I just acted as a knock off | Çok zor da olmadı. Sadece onun gibi davrandım ve... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you... even have a heart? | Eğer psikolojin bu rolün atından kalkabilecek kadar güçlü değilse, Senin... Bir kalbin var mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I suppose... a knock off wouldn't have such a thing. | Birinin yerine geçme... Böyle olmamalıydı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Life must be so easy for you. | Hayat senin için çok kolay olmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You can just buy and sell your heart as you wish. | Yüreğini istediğin gibi alıp satabiliyorsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You were the first person I ever gave my heart to. | Sen kalbimi verdiğim ilk kişiydin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Choi Kang Ju... Shut your mouth. | Choi Kang Ju... Kapa çeneni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't you dare call my name. | Adımı ağzına almaya cüret etme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I loathe myself for falling for all your lies. | Tüm yalanlarına kandığım için kendimden iğreniyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim! Are you okay? | Doo Rim! İyi misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I was hoping he wouldn't find out... | Anlamaz diye düşünmüştüm... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He's going to be in a lot of pain... | Çok acı çekecek... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But there's nothing I can do for him. | Ama onun için yapabileceğim bir şey yok... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did you think I wouldn't find out about it? | Anlamayacağımı mı düşünüyordun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How long were you planning on hiding it from me? | Ne kadar daha saklamayı planlıyordun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You can't do this to me! | Bunu bana yapamazsın! Neden daha önce söylemedin? Neden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How could I when it's obvious how much pain you'd be in? | Bu kadar acı çekeceğin aşikarken nasıl söylerdim? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't you know? | Anlamıyor musun? Seni acı çekerken görmek istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That girl completely used you! | Kız tamamen seni kullandı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She doesn't even deserve your disappointment and resentment! | Ne hayal kırıklığını hak ediyor ne de dargınlığını! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If something goes wrong our family can crumble in a matter of moments! | Bir şeyler ters giderse, ailemizin param parça olması an meselesi! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She's more terrifying and bone chilling than poison. | Zehirden daha korkutucu ve tüyler ürpertici! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I cannot act on impulse nor instinct alone. | Ne sadece dürtüyle ne de iç güdülerimle hareket edemezdim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Remember that you have responsibilities | Omuzlarında bu dünyadan daha ağır sorumluluklar taşıdığını unutma! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your father must never find out about this. | Babanın bundan asla haberi olmamalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You and I must keep this between us for the rest of our lives. | Hayatımızın geri kalanında bu ikimizin arasında kalmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju... I beg you. | Kang Ju... Yalvarıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |