• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9544

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry. I don't want any small town gossip. Affedersin. Küçük kasaba dedikodusu istemiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
You know, it was nice. You mean the sex? Güzeldi. Seksi mi diyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
Yes, the sex that we had for quite a while. Evet, epey bir süre yaptığımız seks işte. Broadchurch-1 2013 info-icon
It was all right, wasn't it? You really are quite needy, Olly. İyiydi, değil mi? Bir hayli ilgi isteyen birisin, Olly. Broadchurch-1 2013 info-icon
Always wanting affirmation. Has anyone told you that? Her zaman bir doğrulama istiyorsun. Bunu daha önce söyleyen oldu mu sana? Broadchurch-1 2013 info-icon
I just like good feedback. The sex was good. İyi geri bildirimleri seviyorum. Seks iyiydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Great. No, just good. Harika. Hayır, sadece iyiydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Happy to give it another go? Maybe. Yine yapmak hoşuna gider mi? Olabilir. Broadchurch-1 2013 info-icon
Hey, I was just wondering. You know that boat that the police found? Aklıma bir şey takıldı. Polisin bulduğu şu bot var ya? Broadchurch-1 2013 info-icon
How would you get out that far? Would you row? Do you need a motor? O kadar uzağa nasıl açılırsın? Kürek çekerek mi? Motor gerekir mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
When did you have time to wonder about that? Do you know or not? Bunu ne ara düşündün? Biliyor musun, bilmiyor musun? Broadchurch-1 2013 info-icon
We could see if you er... if you call me later. Bakarız. Eğer beni sonra ararsan. Broadchurch-1 2013 info-icon
So is it back entrance? Out. Arka girişten çıkıyorum o zaman. Çık. Broadchurch-1 2013 info-icon
And shut the bloody door. Kapıyı da kapat. Broadchurch-1 2013 info-icon
This isn't what we wrote. Bu bizim yazdığımız değil. Broadchurch-1 2013 info-icon
Yeah, tell everyone. They boycott his shop, nobody's to go near him. Evet, herkese söyle. Dükkânını boykot edecekler, kimse onun yanına gitmeyecek. Broadchurch-1 2013 info-icon
Get off the phone now. Yep, OK. Bye. Telefonu kapat. Hemen. Evet, tamam. Görüşürüz. Broadchurch-1 2013 info-icon
Where's Mum? Went out for a run first thing. Annem nerede? İlk iş koşuya gitti. Broadchurch-1 2013 info-icon
Again. That's all she does now. Can't she bear to be with us? Yine. Bütün yaptığı bu artık. Bizimle duramıyor mu yani? Broadchurch-1 2013 info-icon
It's her way of coping. Onun başa çıkma şekli öyle. Broadchurch-1 2013 info-icon
Now, listen to me. I know Jack Marshall and he's not what they're calling him in there. Şimdi beni dinle. Jack Marshall'ı tanıyorum, orada yazdıkları kişi değil o. Broadchurch-1 2013 info-icon
He's been in prison, Gran. He saw Danny every day. Adam hapse girmiş, anneanne. Danny'yi her gün görüyordu. Broadchurch-1 2013 info-icon
Plenty of people saw him every day. Jack Marshall wouldn't hurt a fly. Onu her gün gören birçok insan vardı. Jack Marshall karıncayı bile incitmez. Broadchurch-1 2013 info-icon
He had sex with a kid. You don't know the full details. Bir çocukla seks yaptı. Bütün detayları bilmiyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
You believe everything you read. You told us to go with the Herald. Okuduğun her şeye inanıyorsun. Herald'a gitmemizi söyleyen sendin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Now you're saying we can't believe them. Şimdi, onlara inanamayız, diyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
Not when they're accusing people I know. Tanıdığım insanları suçladıkları zaman inanamayız. Broadchurch-1 2013 info-icon
We wait and see what the police do. The police? Bekleyelim bakalım polis ne yapacak. Polis mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
We learn more from the papers than from the police. Polisten öğrendiğimizin daha fazlasını gazeteden öğreniyoruz. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm not sure that's fair. Pete, what is the point of you? Bunu söylemenin adil olduğunu sanmıyorum. Yahu Pete, senin olayın ne harbiden? Broadchurch-1 2013 info-icon
You're just getting fat off all the toast that we make you! Gördüğüm kadarıyla yaptığımız tostlarla şişmanlamaktan başka bir şey yapmıyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's enough. I'm right, though. They haven't got a clue. Yeter ama ha! Haklıyım ama. İpuçları bile yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
They take Dad in for questioning while Jack is a paedophile. Jack Marshall bir sübyancıyken, babamı sorgulamaya çektiler. Broadchurch-1 2013 info-icon
Stop talking like that. Just cos you have a soft spot for him, Böyle konuşmayı bırak. Senin ona karşı zaafın var diye... Broadchurch-1 2013 info-icon
doesn't mean the rest of us are blind. ...biz de kör olacak değiliz. Broadchurch-1 2013 info-icon
How credible is Jack Marshall as a suspect? Jack Marshall'ın şüpheli olması ne kadar inandırıcı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Strong links to Danny, he doesn't have an alibi for the night. Danny'yle güçlü bağları var, o gece için bir görgü tanığı yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
He had Danny's phone in his possession. Who else is a possible? Danny'nin telefonu onun mülkündeydi. Başka kim şüpheli? Broadchurch-1 2013 info-icon
The Dad Mark. Very quick to lie about where he was. Baba, Mark. Nerede olduğu konusunda çok çabuk yalan söyledi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Had an alibi all set to go. Even now there's still two hours missing from his alibi. Hali hazırda bir görgü tanığı vardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
He used to hit Danny, according to Miller's son. Miller'ın oğlunun dediğine göre eskiden Danny'ye vururmuş. Broadchurch-1 2013 info-icon
Occasionally, not all the time. Think it's possible? Ara sıra, sürekli değil. Sence mümkün mü? Broadchurch-1 2013 info-icon
Maybe. I don't know. You've changed your tune. Belki. Bilmiyorum. Sesinin tonu değişti. Broadchurch-1 2013 info-icon
Then there's Paul Coates local vicar, no alibi. Taught Danny about computers. Sonra Paul Coates var, yerel papaz, görgü tanığı yok. Danny'ye bilgisayar öğretmiş. Broadchurch-1 2013 info-icon
Er... church overlooks the back of the Latimer house. Kilise, Latimerların evinin arka tarafını görüyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
We're running background. Tread carefully. Geçmişini kontrol ediyoruz. Dikkatli olun. Broadchurch-1 2013 info-icon
We can do without offending the Church. Kiliseyi gücendirmeden bu işi yapabiliriz. Broadchurch-1 2013 info-icon
Better hope it's not him, then. O olmasa iyi olur o zaman. Broadchurch-1 2013 info-icon
You are a year behind your projections with no sign of an upturn. Hiçbir düzelme işareti olmaksızın, öngörülerinin bir yıl gerisindesin. Broadchurch-1 2013 info-icon
And your... income forecast compared with your real income... Ve gelir tahminin, gerçek gelirinle karşılaştırıldığında... Broadchurch-1 2013 info-icon
Stinks, right? Çok kötü, değil mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
You've seen what the weather's been like and now... Bu zamana kadar nasıl gittiğini gördün işte. Broadchurch-1 2013 info-icon
The bank are demanding a repayment of ten grand within 42 days or they repossess. Banka 42 gün içinde, 10.000'lik bir ödeme talep ediyor yoksa işlemlere başlayacaklar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Beth, I didn't expect to see you. Do you want a drink? Beth, seni görmeyi beklemiyordum. İçecek ister misin? Broadchurch-1 2013 info-icon
OK, that's enough. Tamam, yeter. Broadchurch-1 2013 info-icon
All right, that's enough. Enough. I'm doing your windows next. Tamam, bu kadar yeter. Yeter. Sonra da camlarına geçeceğim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Stop throwing crisps. Stop throwing... Krakerleri atma. Atma... Broadchurch-1 2013 info-icon
I've got five flavours to get through. Daha beş çeşidim var atacak. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm sorry, it was a mistake. Too right it was. Özür dilerim, o bir hataydı. Tabii ki öyleydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
My husband! Cos I will nail you to the floor before I let you wreck 15 years of my life! O benim kocam. Hayatımın 15 yılını mahvetmenden önce seni yere çivilerim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I am sorry. If we'd known what was gonna... Don't you dare. Özür dilerim. Ne olacağını bilseydik... Sakın cüret etme. Broadchurch-1 2013 info-icon
Don't you dare bring that into it. Bu konuyu açmaya cüret etme. Broadchurch-1 2013 info-icon
Come near my family again and I'll break your fucking face. Bir daha ailemin yanına yaklaşırsan yüzünü dağıtırım. Broadchurch-1 2013 info-icon
OK. Understood. Tamam. Anladım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Let's get some air. Know what she did? Biraz hava al, gel. Ne yaptığını biliyor musun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm getting the gist. Konunun özünü anlıyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's not my article. You rewrote the whole bloody thing, stoked it up. Bu benim makalem değil. Her şeyi baştan yazıp işi kızıştırmışsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
Made it all emotive. Duygusal hâle getirmişsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
You loaded it against him. Adama yüklenmişsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
'I restructured it so it had enough bite for you to get a front page byline. Sen ön sayfaya yazasın diye yeniden şekillendirdim. Broadchurch-1 2013 info-icon
What are you complaining about?' Neden şikâyet ediyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
It's a misrepresentation. People here will think I wrote that. Bu yanlış bir tanıtım. Buradaki insanlar bunu benim yazdığımı sanacaklar. Broadchurch-1 2013 info-icon
'Take your head out of your backside and get more on Jack Marshall. Kafanı kıçından çıkar ve Jack Marshall'a daha fazla yoğunlaş. Broadchurch-1 2013 info-icon
What's his history? What do his neighbours think of him? Geçmişi nedir? Komşuları onun hakkında ne düşünüyor? Broadchurch-1 2013 info-icon
You're ahead of the pack. Keep going.' Rakiplerinin önündesin. Böyle devam et. Broadchurch-1 2013 info-icon
You could make a complaint to them. Would that stop them? Onlar hakkında şikâyette bulunabilirsin. Bu onları durdurur mu? Broadchurch-1 2013 info-icon
Honestly? No. Dürüst olmak gerekirse, hayır. Broadchurch-1 2013 info-icon
But... if you co operate with us a bit more we can clear you of all suspicion. Ama eğer bizimle biraz daha iş birliği yaparsan seni şüphelerden arındırırız. Broadchurch-1 2013 info-icon
You think I haven't heard that before? Bunu daha önce duymadığımı mı sanıyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
"Co operate and we'll make it all right." Next thing I'm being charged. "İş birliği yap ki işler düzelsin." Sonraki adım da suçlu bulunmam. Broadchurch-1 2013 info-icon
All I want is to get to the truth of Danny Latimer's death. Tek istediğim, Danny Latimer'ın ölümü hakkında gerçeklere ulaşmak. Broadchurch-1 2013 info-icon
I used to be in the Sea Brigade. Jack Marshall threw me out. Eskiden Deniz Tugayındaydım. Jack Marshall beni attı. Broadchurch-1 2013 info-icon
You're kidding? Why? Dalga geçiyorsun? Niye? Broadchurch-1 2013 info-icon
He was always wanting hugs from the boys. Oğlanlardan hep sarılmalarını isterdi. Broadchurch-1 2013 info-icon
And he'd love us getting in our trunks when it was hot. Hava sıcak olduğu zaman mayo giymemize bayılırdı. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's when he'd come round, put his arm on our shoulder. O zaman yanımıza gelip, kollarını omzumuza dolardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
I was like, "No, thanks, mate. No hugs from me." Ben, "Yok kalsın, ben kucaklamam." falan derdim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Hm... didn't like me after that. Ondan sonra beni sevmedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Kept asking what was wrong with me. Ne sorunum olduğunu sorup durdu. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why are you looking at me like that? Bana niye öyle bakıyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I need this corroborated. I can't just take your word for it. Bunun kanıtlarla desteklenmesi lazım. Bir tek senin sözüne dayanarak yazamam. Broadchurch-1 2013 info-icon
Show her. I had him do a list. I knew you'd ask. Göster ona. Ona liste yaptırdım. Soracağınızı biliyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Three lads who were there the same time as I was. Benim gibi orada olan üç çocuk. Broadchurch-1 2013 info-icon
Numbers all there. You came prepared. Numaraları orada. Hazırlıklı gelmişsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Are you sure about this? We all know what he's like. Bundan emin misin? Onun nasıl biri olduğunu biliyoruz. Broadchurch-1 2013 info-icon
And the police are doing nothing. Polisler de hiçbir şey yapmıyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
When we've finished here you need to put this in a statement to the police. Bunu bitirdiğimizde gidip polise ifade vererek bunu belirtmelisin. Broadchurch-1 2013 info-icon
But you're gonna use it? Everyone's gonna know what Jack did. Ama bunu kullanacak mısınız? Herkes Jack'in ne yaptığını öğrenecek. Broadchurch-1 2013 info-icon
You said if I ever needed anything... Bir şeye ihtiyacım olursa demiştin... Broadchurch-1 2013 info-icon
Yeah, of course. People need to know. Evet, tabii. İnsanların bunu bilmesi gerekiyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9539
  • 9540
  • 9541
  • 9542
  • 9543
  • 9544
  • 9545
  • 9546
  • 9547
  • 9548
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim