• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9540

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where are you from originally? Aslen nerelisin? Broadchurch-1 2013 info-icon
Cardiff. Cardiff. Broadchurch-1 2013 info-icon
Moved down here 13 years ago for work. 13 sene önce iş için buraya taşındım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Met Ellie. The rest is history. Ellie'yle tanıştım. Kalanı tarih. Broadchurch-1 2013 info-icon
You married? This is great food. You make this yourself? Sen evli misin? Yemek harika olmuş. Bunu kendin mi yaptın? Broadchurch-1 2013 info-icon
Mm. Self taught. Mexican's my speciality. Evet. Kendim öğrendim. Meksika yemeği uzmanlık alanım. Broadchurch-1 2013 info-icon
We should really be having margaritas, shouldn't we? Mutlaka margarita almalıyız. Broadchurch-1 2013 info-icon
Not married. Not any more. Evli değilim. Artık değilim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Sorry to hear that. What was it? The pressures of work? Duyduğuma üzüldüm. Neden oldu? İş yükünden mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
Sort of. This job does it to you. Sayılır. Bu iş böyle şeyler yapıyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
Not to us. No, I didn't mean... Bize yapmadı. Hayır, ben size... Broadchurch-1 2013 info-icon
Any erm... any kids? Hiç çocuğun var mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Daughter. 15. Lives with her mother. 15 yaşında kızım var. Annesiyle yaşıyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, that must be hard. Bu zor olmalı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Do you think you'll solve this case? Joe. Bu dosyayı çözebileceğini düşünüyor musun? Joe. Broadchurch-1 2013 info-icon
Certain. Kesinlikle. Broadchurch-1 2013 info-icon
Right, I'm gonna have a wee. No more talking about work. Ben bir tuvalete gideyim. İşten konuşmak yok artık. Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, that's us told. Lafını söyledi. Broadchurch-1 2013 info-icon
No, no, not for me. Shut up and drink! Hayır, hayır, bana koyma. Sus ve iç. Broadchurch-1 2013 info-icon
Does she like me? Benden hoşlanıyor mu? Broadchurch-1 2013 info-icon
Sorry? Does she like... Anlamadım? Benimle çalışmaktan... Broadchurch-1 2013 info-icon
working with me? ...hoşlanıyor mu? Broadchurch-1 2013 info-icon
You're here for dinner, aren't you? Buraya yemeğe geldin işte, değil mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
I think I irritate her. Onu kızdırdığımı düşünüyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
She hasn't mentioned it. Hiç bahsetmedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
You bloody liar. Lanet bir yalancısın. Broadchurch-1 2013 info-icon
I've said nothing. And yet... Hiçbir şey demedim. Biliyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
What are you laughing about? Neye gülüyorsunuz? Broadchurch-1 2013 info-icon
Nothing. Hiçbir şeye. Broadchurch-1 2013 info-icon
Sure you don't want a taxi? No, no. Walk will be good. Taksi istemediğine emin misin? Gerek yok. Yürümek iyi gelir. Broadchurch-1 2013 info-icon
That was nice. Thanks, Miller. Bu çok hoştu. Teşekkürler Miller. Broadchurch-1 2013 info-icon
A whole evening and it's still Miller. Unbelievable. Koca bir akşamdan sonra hâlâ Miller diyor. İnanılır gibi değil. Broadchurch-1 2013 info-icon
I love you, Miller. Oh, don't you start. Seni seviyorum Miller. Sakın başlama. Broadchurch-1 2013 info-icon
You and your new bloody little mate. Sen ve senin lanet küçük dostun. Broadchurch-1 2013 info-icon
Lord... give me the strength to deal with tomorrow. Tanrım, bana yarın için dayanma gücü ver. Broadchurch-1 2013 info-icon
You are my strength and my shield. Sen benim gücüm, kalkanımsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
I ask for wisdom and courage in this darkest of moments. Bu karanlık anlarda senden dirayet ve cesaret istiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
In the name of Christ the king. İsa'nın adına. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why are you so bothered about me? Benim hakkımda niye bu kadar rahatsız oldun? Broadchurch-1 2013 info-icon
What's my life got to do with you? Benim hayatımın seninle ne işi var? Broadchurch-1 2013 info-icon
I think you should leave. Bence gitmelisin. Broadchurch-1 2013 info-icon
You're gonna stop asking questions about me. Benim hakkımda soru sormayı bırakacaksın. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why would I do that? Bunu neden yapayım? Broadchurch-1 2013 info-icon
I know men who would rape you. Sana tecavüz edebilecek adamlar tanıyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's OK. We're getting you to hospital. No, you can't. Bir şey yok. Seni hastaneye götürüyoruz. Hayır, yapamazsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's gonna be OK. You don't need to worry. Bir şeyin kalmayacak. Endişelenmene gerek yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
Good morning, sunshine. Took quite a crack. What am I doing here? Günaydın, bir tanem. Büyük bir badire atlattın. Broadchurch-1 2013 info-icon
How you feeling? What are you doing here? Nasıl hissediyorsun? Sen burada ne arıyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
You passed out. Found you on the bathroom floor. Kendinden geçmiştin. Seni banyoda yerde buldum. Broadchurch-1 2013 info-icon
What were you doing in my bathroom? Banyomda ne arıyordun? Broadchurch-1 2013 info-icon
The person in the room underneath you complained about the banging, luckily. Altında kalan kişi, çarpma sesinden şikâyet etti, şükür ki. Broadchurch-1 2013 info-icon
Is this your daughter? What you doing with that? Bu senin kızın mı? Onunla ne yapıyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I was looking for your next of kin in the ambulance. I told them I was your wife. Ambulanstayken ailenden birini arıyordum. Onlara karın olduğumu söyledim. Broadchurch-1 2013 info-icon
What? Is that bad? I think they caught on pretty quick. Ne? Kötü mü etmişim? Bence hemen anladılar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Anyway, look, I am glad you are OK and awake. I have to get back. Neyse, uyandığına ve iyi olduğuna sevindim. Benim dönmem lazım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Left Neil in charge, he's not exactly competent. İşi Neil'e bıraktım ki o da işinin ehli sayılmaz. Broadchurch-1 2013 info-icon
Listen. You mustn't tell anyone about this. Dinle. Bundan kimseye söz etmemelisin. Broadchurch-1 2013 info-icon
If they find out I'm sick they'll take me off the case. Hasta olduğumu öğrenirlerse beni bu dosyadan alırlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't want to come off this case. I need to finish this case. Bu dosyadan alınmak istemiyorum. Bu dosyayı bitirmeliyim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Becca. Becca. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's my career. Kariyerim söz konusu. Broadchurch-1 2013 info-icon
This is my life. You get some proper medical help. Bu benim hayatım. Düzgün bir sağlık yardımı al. Broadchurch-1 2013 info-icon
Cos next time someone might not find you. Çünkü bir dahakine seni bulan biri olmayabilir. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm coming with you. Ah, no, they want to keep you in. Seninle geliyorum. Hayır, seni burada tutmak istiyorlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't care. What's this? Umurumda değil. Bu da ne? Broadchurch-1 2013 info-icon
It's a great piece. You captured Beth just right. But Maggie's gonna be miffed. Harika olmuş. Beth'i çok güzel yakalamışsın. Ama Maggie buna sinirlenecek. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'll talk to her. Mark and Beth were desperate for people to know about the case. Ben onunla konuşurum. Mark ve Beth, insanların bu dosyadan... Broadchurch-1 2013 info-icon
Think about the witnesses that might come forward. Öne çıkabilecek tanıkları düşün. Broadchurch-1 2013 info-icon
So you're the golden girl on your news desk now? Haber masasının parıldayan kızısın desene. Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, the boss is officially happy and the rest of the papers are now scrambling to catch up. Patron mutlu, diğer gazeteler de olaya yetişmek için uğraşıyorlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Half a dozen... Hang on, I've gotta go. Pek çoğu... Bekle, kapamam lazım. Broadchurch-1 2013 info-icon
You've gotta be joking. Nothing to do with me. Şaka ediyor olmalısın. Benimle ilgisi yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, what are you doing with that? Don't be brave, son. Ne yapıyorsun onunla? Kahramanlık yapma, evlat. Broadchurch-1 2013 info-icon
For God's sake. I thought you said you'd fixed it. Tanrı aşkına. Düzelteceğini söylemiştin hani. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's a mix up. They got it wrong. Why don't you understand the trouble we're in? Bir karışıklık olmuş. Yanlış anlamışlar. İçinde olduğumuz sorunu göremiyor musun? Broadchurch-1 2013 info-icon
Why has she done this? It reads all right to me. Neden bunu yapmış ki? Okurken sakıncalı bir şey göremedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I told 'em not to. I'm gonna have to go. Onlara yapmayın dedim. Gitmem gerek. Broadchurch-1 2013 info-icon
I was thinking of taking the kids to church this morning. Çocukları bu sabah kiliseye götürmeyi düşünüyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Church? Yeah. Kiliseye mi? Evet. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why? Don't know. Niye? Bilmiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Just... felt... the thing... Sadece, şey hissettim... Broadchurch-1 2013 info-icon
Yeah. OK. Peki. Broadchurch-1 2013 info-icon
Bye bye. Ta ra, love. Hoşça kal. Broadchurch-1 2013 info-icon
Bye, Mummy. Bye. Good boy. Güle güle annecik. Güle güle. Aferin oğluma. Broadchurch-1 2013 info-icon
Jesus, what happened to you? I slipped in the shower. Tanrım, n'oldu sana? Dün gece duşta kaydım. Broadchurch-1 2013 info-icon
You've been glued up. You look terrible, sir, if you don't mind me saying. Fena düşmüşsün. Kusuruma bakmayın ama çok kötü görünüyorsunuz, efendim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Have you seen the Herald? Yeah, I didn't know they'd done that. Herald'ı gördün mü? Evet, bunu yapacaklarını bilmiyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's opened the floodgates. Media officer's been deluged with calls. Barajın kapağı açıldı. Medya yetkilileri aramalarıyla sele tuttular. Broadchurch-1 2013 info-icon
So I'm calling a conference for this evening. Bu akşama bir konferans düzenliyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
A family statement try and keep as much control as we can. Bir aile açıklaması olacak. Olabildiğince kontrol altında tutmaya çalışalım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Meantime, I want full backgrounds on Jack Marshall, Steve Connelly and Paul Coates. Bu arada, Jack Marshall, Steve Connelly ve Paul Coates'un... Broadchurch-1 2013 info-icon
Anyone without an alibi goes top of our list. Görgü tanığı olmayan listemizin başına yükselir. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'll get Frank and Nish on it. Frank'le Nish'in ilgilenmesini sağlarım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Sir, can I ask a favour? I was thinking of going to church. Efendim, sizden bir iyilik isteyebilir miyim? Kiliseye gitmeyi düşünüyordum da. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's a good idea. Everyone all together, check who's behaving normally. İyi fikir. Herkes orada olacak, kimin normal davrandığına bakalım. Broadchurch-1 2013 info-icon
No, that wasn't the... Never mind. What time's the service? Hayır, benim kastettiğim... Neyse boşver. Tören ne zaman? Broadchurch-1 2013 info-icon
In an hour. Bir saat içinde. Broadchurch-1 2013 info-icon
Hey. I've got to tell you before we go in. Girmeden önce sana bunu söylemeliyim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I saw Olly Stevens and Jack Marshall yesterday. Dün Jack Marshall ve Olly Stevens'ı gördüm. Broadchurch-1 2013 info-icon
From what I can make out Olly was saying... Jack's got a history with kids. Olly'nin söylediklerinden çıkarabildiğime göre, Jack'in çocuklarla geçmişi varmış. Broadchurch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9535
  • 9536
  • 9537
  • 9538
  • 9539
  • 9540
  • 9541
  • 9542
  • 9543
  • 9544
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim