• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9590

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MAN ON TELEVISION: Turning to regional news, Televizyondaki Adam: Yerel haberlere bakalım, Yerel haberlere bakalım, Broken Hill-1 2009 info-icon
Willyama police have again captured the elusive Mundi Mundi jail bird. Willyama polisi kaçak Mundi Mundi hapishane kuşunu tekrar yakaladı. Willyama polisi kaçak Mundi Mundi hapishane kuşunu tekrar yakaladı. Broken Hill-1 2009 info-icon
WOMAN: That's the man who was caught, escaped, Kadın: İşte bu kaçıp yakalanan, İşte bu kaçıp yakalanan, Broken Hill-1 2009 info-icon
caught again, escaped again. ve tekrar kaçıp yakalanan kişi. ve tekrar kaçıp yakalanan kişi. Broken Hill-1 2009 info-icon
This time he's been caught with over $2 million worth Bu defa 2 milyon dolar değerinde çalıntı elmasla... Bu defa 2 milyon dolar değerinde çalıntı elmasla... Broken Hill-1 2009 info-icon
of allegedly stolen diamonds. ...yakalandığı iddia edildi. ...yakalandığı iddia edildi. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Sighs] It was all for diamonds. [İç çeker] Her şey elmas içinmiş. Her şey elmas içinmiş. Broken Hill-1 2009 info-icon
There are new allegations Takalua's escape Yeni iddialara göre ise Takaula'nın kaçışı... Yeni iddialara göre ise Takaula'nın kaçışı... Broken Hill-1 2009 info-icon
could have been engineered by authorities ...çalıntı elmasları ele geçirmek için... ...çalıntı elmasları ele geçirmek için... Broken Hill-1 2009 info-icon
in an attempt to recover stolen diamonds. ...yetkililer tarafından ayarlanmış olabilir. ...yetkililer tarafından ayarlanmış olabilir. Broken Hill-1 2009 info-icon
I have no further comment to make at this time. Bu sefer yapacak yorumum yok. Bu sefer yapacak yorumum yok. Broken Hill-1 2009 info-icon
Clearly, he didn't want to chat. Açıkça, konuşmak istemiyor. Açıkça, konuşmak istemiyor. Broken Hill-1 2009 info-icon
At the same time, we're hearing of trouble inside Mundi Mundi jail. Aynı zamanda, Mundi Mundi... Aynı zamanda, Mundi Mundi... Broken Hill-1 2009 info-icon
And that's linked to the notorious escapee. Ve bu meşhur kaçışla ilgili. Ve bu meşhur kaçışla ilgili. Broken Hill-1 2009 info-icon
KAT: I don't want to go. Kat: Gitmek istemiyorum. Gitmek istemiyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Kat, don't start, please. Kat, başlama, lütfen. Kat, başlama, lütfen. Broken Hill-1 2009 info-icon
No. I want to stay. Hayır. Kalmak istiyorum. Hayır. Kalmak istiyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Why would you want to stay here? Neden burada kalmak istiyorsun? Neden burada kalmak istiyorsun? Broken Hill-1 2009 info-icon
This is the middle of nowhere. Burası dağ başında bir yer. Burası dağ başında bir yer. Broken Hill-1 2009 info-icon
You're gonna love New Zealand. It's gonna be great. Yeni Zelanda’yı seveceksin. Harika olacak. Yeni Zelanda’yı seveceksin. Harika olacak. Broken Hill-1 2009 info-icon
Mom's not going, is she? Annem gitmiyor, değil mi? Annem gitmiyor, değil mi? Broken Hill-1 2009 info-icon
Kat. Kat. Kat. Broken Hill-1 2009 info-icon
KAT'S DAD: How do you think she feels? Kat’ın BABASI: Sence o nasıl hissediyor? Sence o nasıl hissediyor? Broken Hill-1 2009 info-icon
Abandoned? Betrayed? Terkedilmiş mi? İhanete uğramış mı? Terkedilmiş mi? İhanete uğramış mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
Not to mention how I feel. Benim nasıl hissettiğimden bahsetmiyorum bile. Benim nasıl hissettiğimden bahsetmiyorum bile. Broken Hill-1 2009 info-icon
Why are you even there? Neden hala oradasın? Neden hala oradasın? Broken Hill-1 2009 info-icon
You know what, Sarah, why are you not coming? Neden gelmiyorsun, Sarah? Neden gelmiyorsun, Sarah? Broken Hill-1 2009 info-icon
I mean, that's what I really want to know. Gerçekten bilmek istiyorum. Gerçekten bilmek istiyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Week after week after week! Haftalar geçti! Haftalar geçti! Broken Hill-1 2009 info-icon
[Argument continues indistinctly] [Tartışma devam eder] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Crickets chirping] [Cırcır böcekleri öter] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Wind chimes tinkling] [Rüzgar çan sesleri çıkartır] Broken Hill-1 2009 info-icon
What is it now, Jack? Yine ne var, Jack? Yine ne var, Jack? Broken Hill-1 2009 info-icon
Uh, the hunger strike, sir. Açlık grevi, efendim. Açlık grevi, efendim. Broken Hill-1 2009 info-icon
You know, the one that's not officially happening. Resmi olarak yapılmıyor, biliyorsunuz. Resmi olarak yapılmıyor, biliyorsunuz. Broken Hill-1 2009 info-icon
There are three inmates Açlık grevine sadece... Açlık grevine sadece... Broken Hill-1 2009 info-icon
who claim that they might be able to help you put an end to it. ...sizin son verebileceğinize inanan üç mahkum var. ...sizin son verebileceğinize inanan üç mahkum var. Broken Hill-1 2009 info-icon
How philanthropic of them, I'm sure. What do they want? Ne kadar iyi niyetlilermiş. Ne istiyorlar? Ne kadar iyi niyetlilermiş. Ne istiyorlar? Broken Hill-1 2009 info-icon
You're not gonna believe it. İnanamayacaksınız. İnanamayacaksınız. Broken Hill-1 2009 info-icon
All right, come in. Tamam, gelin. Tamam, gelin. Broken Hill-1 2009 info-icon
You are one hard man to track down. Seni bulmak ne kadar zormuş! Seni bulmak ne kadar zormuş! Broken Hill-1 2009 info-icon
So... I talked to the warden. Müdürle görüştüm. Müdürle görüştüm. Broken Hill-1 2009 info-icon
He's gonna give you guys another shot in Sydney. Size Sydney’de yeni bir fırsat verecek. Size Sydney’de yeni bir fırsat verecek. Broken Hill-1 2009 info-icon
This was never about Sydney. Bu Sydney’le ilgili değildi. Bu Sydney’le ilgili değildi. Broken Hill-1 2009 info-icon
It was about impressing someone Sydney Konservatuarı Müzik... Sydney Konservatuarı Müzik... Broken Hill-1 2009 info-icon
from the Sydney Conservatorium of Music, ...bölümünden birini etkilemekle ilgiliydi, ...bölümünden birini etkilemekle ilgiliydi, Broken Hill-1 2009 info-icon
and now he's gone. ve o artık gitti ve o artık gitti Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, so you didn't get into music school. Tamam, müzik okulunu kazanamadın. Tamam, müzik okulunu kazanamadın. Broken Hill-1 2009 info-icon
Your music is so much bigger than that. Senin müziğin bundan fazla. Senin müziğin bundan fazla. Broken Hill-1 2009 info-icon
You're always talking about trying to get out of Willyama, Hep Willyama'dan kurtulmaktan bahsederdin, Hep Willyama'dan kurtulmaktan bahsederdin, Broken Hill-1 2009 info-icon
but you do it every day, ama sen bunu her gün yapıyorsun, ama sen bunu her gün yapıyorsun, Broken Hill-1 2009 info-icon
I know why you hear it Müziği neden işittiğini biliyorum, Müziği neden işittiğini biliyorum, Broken Hill-1 2009 info-icon
'cause I can, too. çünkü bende işitiyorum. çünkü bende işitiyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Laughs softly] [Usulca güler] Broken Hill-1 2009 info-icon
About time! Zaman meselesi. Zaman meselesi. Broken Hill-1 2009 info-icon
You can hear it? Duyabiliyor musun? Duyabiliyor musun? Broken Hill-1 2009 info-icon
And Bear can, and Fuzz can, and Ricardo can. Ve Bear, ve Fuzz, ve de Ricardo'da duyabiliyor. Ve Bear, ve Fuzz, ve de Ricardo'da duyabiliyor. Broken Hill-1 2009 info-icon
That's with you leading them. İşte sen onların başını çekiyorsun. İşte sen onların başını çekiyorsun. Broken Hill-1 2009 info-icon
Come on, Tommy, you're going to Sydney! Haydi, Tommy, Sydney’e gidiyorsun! Haydi, Tommy, Sydney’e gidiyorsun! Broken Hill-1 2009 info-icon
Look, I don't know if there's enough time to... Bak, yeterince zaman var mı bilmiyorum... Bak, yeterince zaman var mı bilmiyorum... Broken Hill-1 2009 info-icon
Stop your whining. Mızmızlanmayı kes. Mızmızlanmayı kes. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Both chuckle] [İkisi de güler] Broken Hill-1 2009 info-icon
Come on, big baby, let's go. Haydi, koca bebek, gidelim. Haydi, koca bebek, gidelim. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Chuckles] Thanks. [Güler] Teşekkürler. Teşekkürler. Broken Hill-1 2009 info-icon
Oh, yeah, you're welcome. Önemli değil. Önemli değil. Broken Hill-1 2009 info-icon
TOMMY: Look, I just want to really thank you all Tommy: İkinci bir şans için... İkinci bir şans için... Broken Hill-1 2009 info-icon
for this second chance. ...gerçekten teşekkür ederim. ...gerçekten teşekkür ederim. Broken Hill-1 2009 info-icon
I know I blew it last time. Birincisini berbat ettim. Birincisini berbat ettim. Broken Hill-1 2009 info-icon
KAT: Hey, Tommy, go faster! Kat: Tommy, daha hızlan! Tommy, daha hızlan! Broken Hill-1 2009 info-icon
I was only thinking of myself. Sadece kendi kendime düşünüyordum. Sadece kendi kendime düşünüyordum. Broken Hill-1 2009 info-icon
KAT: Just kidding! Kat: Şaka yapıyorum! Şaka yapıyorum! Broken Hill-1 2009 info-icon
It's all about music now, Artık her şey müzik için, Artık her şey müzik için, Broken Hill-1 2009 info-icon
so I just want to say thanks for all of your hard work. hepinize yoğun çalışmanızdan dolayı teşekkür ederim. hepinize yoğun çalışmanızdan dolayı teşekkür ederim. Broken Hill-1 2009 info-icon
Music has always had the power to transport me, Müzik her zaman beni bir yerlere... Müzik her zaman beni bir yerlere... Broken Hill-1 2009 info-icon
take me somewhere else. ...alıp götürecek güce sahip. ...alıp götürecek güce sahip. Broken Hill-1 2009 info-icon
So, you know you're not playing here, right? Burada çalmayacaksın, biliyorsun, değil mi? Burada çalmayacaksın, biliyorsun, değil mi? Broken Hill-1 2009 info-icon
Not today. Bugün değil. Bugün değil. Broken Hill-1 2009 info-icon
I finally realized that that's what this music is all about... Sonunda anladım ki müzik... Sonunda anladım ki müzik... Broken Hill-1 2009 info-icon
the heart of it. ...gerçekten gönül işi. ...gerçekten gönül işi. Broken Hill-1 2009 info-icon
Escape. Kaçış. Kaçış. Broken Hill-1 2009 info-icon
Let's go space truckin'! Haydi uzay yolculuna çıkalım! Haydi uzay yolculuna çıkalım! Broken Hill-1 2009 info-icon
ALL: Yeah! Hepsi birden: Evet! Evet! Broken Hill-1 2009 info-icon
MAN: The next number will be a large mixed orchestra piece Adam: Sıradaki ise, Thomas Mcalpine tarafından... Sıradaki ise, Thomas Mcalpine tarafından... Broken Hill-1 2009 info-icon
performed by the Willyama jail band and directed by Thomas Mcalpine. ...yönetilen Willyama Hapishanesinin büyük ve karma korosu. ...yönetilen Willyama Hapishanesinin büyük ve karma korosu. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Thomas inhales and exhales deeply] [Thomas derin bir nefes alır ve verir] Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, some of you probably heard what happened at the last concert. Bazılarınız önceki konserde ne olduğunu duymuştur. Bazılarınız önceki konserde ne olduğunu duymuştur. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Laughter, George applauds alone] [Gülüşmeler, George tek başına alkışlar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Ends lone applause] [Alkış biter] Broken Hill-1 2009 info-icon
So, I'd prepared something to say... Bir şeyler söylemek için hazırlık yapmıştım... Bir şeyler söylemek için hazırlık yapmıştım... Broken Hill-1 2009 info-icon
But I can't really remember what it was... Fakat şu anda hatırlayamıyorum... Fakat şu anda hatırlayamıyorum... Broken Hill-1 2009 info-icon
So let's just let the music speak for itself. Bu yüzden bırakalım müzik konuşsun. Bu yüzden bırakalım müzik konuşsun. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Didgeridoo plays] [Didgeridoo çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Spanish guitar plays] [İspanyol gitarı çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Piano plays] [Piyano çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Instruments fall silent] [Enstrümanlar susar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Didgeridoo plays alone] [Didgeridoo tek başına çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Violinists play col legno] [Kemancılar col legno çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Buckets and didgeridoo resume] [Kovalar ve Didgeridoo durur] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Chorus sings] [Koro söyler] Broken Hill-1 2009 info-icon
[All instruments and voices performing] [Tüm enstrümanlar çalar ve koro söyler] Broken Hill-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9585
  • 9586
  • 9587
  • 9588
  • 9589
  • 9590
  • 9591
  • 9592
  • 9593
  • 9594
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim