Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9602
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who owns the boat? Marcus Stenberg. | Gemi kime ait? Marcus Stenberg. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why did someone steal your ship? No idea, sorry. | Sizce neden biri geminizi çalıp, içinde zincirlenmiş... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The woman was killed by eating a poisoned apple. | Bir kadın yediği zehirli elma yüzünden öldü. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Pollution. That's why they've chosen that symbol. | Karşı karşıya olduğumuz bir grup duyarlı çevreci terörist mi? İnsanların çevreye olumsuz etkileri. Tüm bunlar sembolü oluşturuyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Another kind of justifiable eco terrorism? You've probably read about the casualty. | Karşı karşıya olduğumuz bir grup duyarlı çevreci terörist mi? 1 | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How do you know Victoria Nordgren? She's going to speak at the summit. | Viktoria Nordgren'i nereden tanıyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I would like you to write Victoria's memoirs. | Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How is she? The doctors give her half a year. 1 | O nasıl? Doktorlar ona altı ay ömür biçiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I want to write a book. Everybody wants to. | Bir kitap yazmak istiyorum. Evet, bunu herkes istiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've known many interesting women. Famous women. | Bildiğin gibi pek çok ilginç kadın tanıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
This is a copy of the investigation. | Bu, Saga ile birlikte yürüttüğümüz soruşturmanın bir kopyası. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What were you thinking? He's doing life! And he needs to realize what he's done. | Adamın müebbet yattığını biliyorsun değil mi? Bu akşam biriyle buluşacağım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You just felt so good that you wanted to meet your son's killer? | Hep yalnız mıydın? Sevgilinle falan beraber kaldın mı diye sormak istemiştim. Bir sabah uyandın, harika hissettin ve oğlunu... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Someone logged in as "Mother of three". | Biri "Üçlünün Annesi" kullanıcı adıyla bağlanmış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
These are the four from the tapes. | Videodaki dört kişi onlar olmalı. Büyük ihtimalle. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They were trapped in the container and gassed. Can we trace "Mother of three"? | Bir konteynerde tuzağa düşmüşler ve gazla zehirlenmişler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Not yet. But they've written about a "birthday party". | Henüz değil. Ama doğum günü ve mezuniyetten bahsediyorlardı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We got this a couple of minutes ago. She does animal testing. | Bu birkaç dakika önce geldi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Is this a new group? These kind of groups often work in cells. | Yeni bir grup mu? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Down! Take off the mask! | Yere yat! Yere yat! Maskeni çıkar! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't get any better when you choose not to cooperate. | İşbirliği yapmazsan senin için durum daha kötü olacak. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll be back later. | Birazdan tekrar geleceğim. Tamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
According to his lawyer he's decided not to talk to us. | Avukatı ona bizimle konuşmaması tavsiyesinde bulundu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Please give Thomas Dahlberg a try. | Thomas Dahlberg'le konuşmayı dene. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He cooperated more, at least during the the initial interrogations. | O işbirliğine daha meyilli. En azından ilk sorgulamada öyleydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Is everything fine with you? Yes. | Sen iyi misin? Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you got attacked. It was poorly planned and executed. | Daha yeni saldırıya uğradın diye söylüyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga Norén, Länskrim, Malmö. | Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
These are pictures of those who died of pneumonic plague... poisoning... | Bunlar pnömonik vebadan... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's a total of twelve people. But, I've got nothing to do with this. | Toplam 12 kişi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Four people with the same animal masks have taken responsibility for the attacks. | Sizinle birebir aynı hayvan maskelerini takan dört kişi... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
These are some other people, not us. | Ama bunlar başkaları, biz değiliz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
These are the ones who died, or others? | Bunlar ölen insanlar, değil mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The attacks are seen as acts of terrorism. | Yapılan saldırılar terör saldırısı olarak değerlendiriliyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
That you belong to the same group is sufficient for a conviction. | Sen de aynı gruba bağlı olduğun için suçlu bulunma ihtimalin var. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But we don't belong to any group. | Bir şey ister misin? Sandviç ya da içecek? Ama biz bir gruba bağlı değiliz. Hiçbirimiz bir gruba bağlı değiliz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why did you attack me? | Bana neden saldırdınız? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Well...Because we thought that... we could exchange you for our freedom. | Şey, biz düşündük ki... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
To get away. It would never have worked. | Kaçabilmek için. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about the golden toads. What? | Bana altın kara kurbağasından bahset. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why did you stop using them? We've never used those. | Onları kullanmayı neden bıraktınız? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We saw the movies with the animal masks and thought it was a good idea for our cause. | Hayvan maskesi takanların çektiği filmi gördük ve... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Your cause? Yes, animal rights. We just got inspired. | Amacınız mı? Evet, hayvan hakları. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But... yes. | Evet, böyle oldu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Who gives you the assignments? | Bu görevleri size kim veriyor? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean? Who decides what to do? | Ne demek istiyorsunuz? Ne yapacağınıza kim karar veriyor? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes, well, it's... | Evet, şey... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's Carl. | Carl karar verir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes, well, that's... | Evet, şey... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Carl Sjöberg? Yes, that's right. | Carl Sjöberg mi? Evet, bu doğru. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
So Carl Sjöberg was the one who planned your actions? | Yani yaptığınız eylemleri Carl Sjöberg mi planladı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
These are copycats. They're not linked to "mother of three". | Soruşturmayla ilgileri yok. Onlar taklitçiler. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They're guilty of kidnapping and assault, that's it. | Suçları adam kaçırma ve saldırı, hepsi bu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I would like to apologize for yesterday. Have you talked to Martin? | Dün için özür dilemek istiyorum. Martin'le mi konuştun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He said you should apologize, so I thought he might have talked to you. | Sınırı aştığını ve benden özür dilemen gerektiğini söyledi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Unlike some people, I don't need Martin as an advisor. | Hayır. Hayır, bazılarının aksine, Martin'in... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And by "some people" you mean me? | "Bazıları" derken beni mi kastediyorsun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I apologize for yesterday. Thank you. | Dün yaşananlar için özür dilerim. Teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Alexander! Have you seen my phone? | Alexander! Evet? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. Can I borrow yours? | Hayır. Seninkini ödünç alabilir miyim? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? I need it myself. To call my own. | Sen ayrılmadın, yeniden atandın. Evet. Medisonus'u araştırıyordunuz. Neden ki? Bana lazım. Kendiminkini aramak için. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How did it get there? I don't know. It's your phone. | Bunun burada ne işi var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
See you tonight. Yes. | Akşama görüşürüz. Tamam, görüşürüz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can we exchange a few words? Yes. Nikolaj, I'll just get some fresh air. | Biraz konuşabilir miyiz acaba? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Martin. Thorsen. | Ben Martin. Thorsen. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You told us that Nikolaj had a cold | Bana Nikolaj'ın soğuk algınlığı geçirdiği ve... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's most likely | Karşı karşıya olduğumuz bu şey daha çok... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
an acute post streptococcal glomerulonephritis | ...akut post streptokoksik glomerulonefrite benziyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
meaning that the throat infection has migrated down to the kidneys. | Yani boğazındaki enfeksiyon... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's nothing to worry about. | Bu tamamen zararsız bir şey. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He will probably recover completely within a few weeks. | Pek çok hasta birkaç hafta içinde tamamen iyileşme gösterir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But I still want to take a biopsy from Nikolaj | Ama yine de Nikolaj'dan diğer şeyleri... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Sure. What sort of other things? | Elbette. Ne gibi şeyleri elemek için? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The same symptoms can occur in other types of glomerulonephritis. | Aynı semptomlar farklı türdeki... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
If that were the case, it may be little more serious. How serious? | Öyle olursa biraz daha ciddi bir durum olur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Then we'd need to treat him with steroids and chemotherapy. | O zaman steroid vermemiz ve kemoterapi... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Therefore, I would like to take a tissue sample from Nikolaj's kidney | Bu nedenle Nikolaj'ın böbreğinden... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The new group were copycats, so the four in the container were a single cell. | Yeni grupta bulunan kişiler sadece taklitçilerdi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Another cell would've reacted. | Başka bir hücre taklitçilere bu... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
How long will you be here? | Geriye sadece "Üçlünün Annesi" kaldı. Burada ne kadar kalacaksın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
As long as necessary. Has he been diagnosed? | Ne kadar gerekiyorsa. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Something about the kidneys. They're not functioning. | Böbrekleriyle ilgili bir şey. Şu anda çalışmıyorlar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Glumenonephrit something. Glomerulonephritis? | Glomerulo bir şey. Glomerulonefrit mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Please let me know when you're ready to start working | Lütfen bana işe dönmeye hazır olduğun zaman haber ver. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga Norén, Länskrim, Malmö. Meet me outside Glostrup Hospital. | Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Emin misiniz? Bunu kimse dinlemiyor zaten. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes, as soon as possible. | Evet, en kısa zamanda. Tamam. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We're going to arrest Anna Dea. | Mette'nin evinden geliyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What the hell are you doing here? I need to talk to Anna Dea. 1 | Burada ne arıyorsun sen? Anna Dea ile konuşmam gerekiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can you come out in the hallway? Who are you? | Koridora gelir misin lütfen? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm Martin's boss. Will you come? It's important. | Martin'in patronuyum. Gelir misin? Bu önemli. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, I can't. I'm... I can't right now. | Hayır, gelemem. Oturuyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Anna Dea, can you please come with us. | Anna Dea, lütfen bizimle gelir misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She's poisoned Nicolaj. Münchausen by Proxy. | Nikolaj'ı zehirlemiş. Münchausen sendromu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She poisoned him with blood pressure medication. | Ona tansiyon ilaçları vererek hastalanmasını sağlamış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. It's not true. | Hayır. Bu doğru değil. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? | Bunu neden yaptın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's a mental illness. It's mainly about getting attention. | Bu psikolojik bir hastalık. Hayır. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She hates me! Don't believe her, it's a lie! | Benden nefret ediyor Martin! Ona inanma! Yalan söylüyor! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
She puts it in his juice. | Onu meyve suyuna koyuyordu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Take her away. | Götürün onu. Hayır Martin! | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |