• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
YOU HAVE GOT 12 HOURS. BİZE BİR SÖZ VERMENİZ İÇİN 12 SAATİNİZ VAR Bron Broen-1 2011 info-icon
Here. Rakel Richardsson. Researcher. Divorced with a daughter. Onu buldum. Adı Rakel Richardsson. Bron Broen-1 2011 info-icon
Is it their birthday today? The next action was called Birthday. Bugün kızının ya da onun doğum günü mü? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, March and June. Address? Hayır, martta ve hazirandaymış. Adres var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
How old is her daughter? Fourteen. Kızı kaç yaşında? 14 yaşındaymış. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then lets hope that it's the father's week. Umalım da babasında kalıyor olsun. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga! Saga! Bron Broen-1 2011 info-icon
No one's there. Not in the basement either. Burada kimse yok. Bodrumda da kimse yok mu? Bron Broen-1 2011 info-icon
Police. We're liberating you. Ben Kopenhag Emniyeti'nden Martin Rohde. Seni kurtaracağız. Bron Broen-1 2011 info-icon
She couldn't see anything. Animal masks and dark clothing. Hiçbir şey görmemiş. Bron Broen-1 2011 info-icon
Technicians are going through the house. Any golden toad? Teknisyenler şu anda evi inceliyor. Altın kara kurbağası var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, but they're there. Hayır ama oradalar. Üzerlerine takmamışlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga, Martin, one second. I've filtered out the sound from the movie. Saga, Martin, bir saniye bakar mısınız? Bron Broen-1 2011 info-icon
That was quick. Hızlısın. Çok zor olmadı. Bron Broen-1 2011 info-icon
This is the background sound amplified. O duyarlılık ilacı bizi mahvedebilirdi. Bu arka fondaki sesin belirginleştirilmiş hâli. Bron Broen-1 2011 info-icon
Geese? Can be found anywhere. What's the other thing? Kaz sesi mi? Her yerde olabilir. Başka ne var? Bron Broen-1 2011 info-icon
Turbines. My parents have one a few hundred meters from their cottage. Türbinler. Nereden anladın? Bron Broen-1 2011 info-icon
It sounds exactly like that. Aynen bu sesi çıkarıyorlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
The technicians are finished at Rakel's. Teknisyenlerin Rakel Richardsson'un evindeki işleri bitti. Bron Broen-1 2011 info-icon
They found a snus box on the back. With fingerprints. Arka bahçede tütün kutusu buldular. Bron Broen-1 2011 info-icon
Carl Sjöberg. Animal activist. Found in the register. Carl Sjöberg. Hayvan hakları savunucusu. Bron Broen-1 2011 info-icon
Violence against official, riots, vandalism. Polise karşı saldırı, isyan çıkarma, vandallık ve benzeri şeyler. Bron Broen-1 2011 info-icon
Living in a collective in Kirseberg. Kirseberg'teki bir sitede yaşıyor. Ne demeye çalışıyorsun? Niels'le konuştum. Bron Broen-1 2011 info-icon
There are 324 wind turbines in southern Sweden. I have marked them on a map. Skåne'de 324 türbin, Sealand'de de 1000'den fazla türbin varmış. Bron Broen-1 2011 info-icon
Has it given us anything? No, not yet. Bir şey bulabildin mi peki? Hayır, henüz değil. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then why are you telling me about it? Because... because I'm working on it. O zaman niye bana anlatıyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
So, you're telling us you're working? Yani bize çalıştığını mı söylüyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
We're going to the collective in Kirseberg. Kirseberg'teki şu siteye gidiyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Camilla Gunnarsson, Rebecca StÃ¥hl and Thomas Dahlberg is registered there. Zayıflık kabul edeceğim türden bir özellik değildir. Camilla Gunnarsson, Rebecca Ståhl ve... Bron Broen-1 2011 info-icon
Camilla Gunnarsson... She and her brother owns a summer house Camilla Gunnarsson... Ne olmuş ona? Bron Broen-1 2011 info-icon
The map with the windtu...? On the server. Türbinlerin olduğu harita nerede? Sunucuda. Martin harika bir iş başardığını söylüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Turbines... Havalandırma sistemini kapattınız mı? Evet. Türbinlerin olduğu tarlalar. Bron Broen-1 2011 info-icon
And summer house is... here. Yazlık ev de... Burada. Bron Broen-1 2011 info-icon
Room done! Oda temiz mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
Room done! Oda temiz! Yürüyün yürüyün! Bron Broen-1 2011 info-icon
Let me out. Soon. Saga Norén, Länskrim, Malmö. Çıkarın beni. Birazdan çıkaracağız. Bron Broen-1 2011 info-icon
The ones who did this, did they mention anything about where to go next? Size bunu yapanlar, bundan sonra nereye gideceklerinden bahsetti mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga! They've found Julian Madsen. Where? Saga! Saga! Bron Broen-1 2011 info-icon
Your daughter is with her father. Kızınız babasının yanında. ...şirket olarak bazı prosedürlerimiz vardır. Bron Broen-1 2011 info-icon
How do you know it's Julian Madsen? Julian Madsen olduğunu nereden biliyoruz? Bron Broen-1 2011 info-icon
What are you doing here? Taking care of hazardous waste. Burası nedir? Zararlı atıklar burada toplanıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
That they later dump in West Africa. Daha sonra Batı Afrika'ya gönderiliyorlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
You do not know that! This is Jesper Lauge. Bu bey, işletmenin sorumlusu, Jesper Lauge. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga Norén. What's in the barrels? Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Merhaba. Bron Broen-1 2011 info-icon
We don't know. Possibly potassium hydroxide. Tam olarak emin değiliz ama muhtemelen potasyum hidroksit vardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Caustic potash? Why aren't you sure? Alkali çözeltisi mi? Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
It was found in a shipment of potassium hydroxide. DC Kimya Fabrikası'nın potasyum hidroksit... Bron Broen-1 2011 info-icon
We've checked, 16 barrels were delivered yesterday. Ama kontrol ettik, dün tam 16 varil göndermişler. Bron Broen-1 2011 info-icon
But counting this there would be 17. Ancak bunu da sayarsak 17 varil ediyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
No signs of burglary? No. We work three shifts now, so... Zorla girildiğine dair bir iz var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
Then we need a list of the employees. O zaman çalışanlarınızın listesine ihtiyacımız olacak. Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you think anyone here is involved? We can't leave anything out. Buradan birinin yaptığını mı düşünüyorsunuz? Bron Broen-1 2011 info-icon
Film all interrogations and send to us. Tüm çalışanların sorgularını kaydedip bize gönderin. Bron Broen-1 2011 info-icon
Why dissolve him? So that we wouldn't find him. Neden onu erittiler? Onu bulamayalım diye mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
We didn't get to find the others. Diğerlerini bulmamız için bıraktılar. Bron Broen-1 2011 info-icon
We take a small detour back. Dönüşte biraz dolanarak gidelim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Hello! Hi! Is it you...? Merhaba. Merhaba. Sen misin? Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm just looking to Nikolaj. Nikolaj'a bakmaya gelmiştim. Tabii. Bron Broen-1 2011 info-icon
So you're here again. Yes. Demek yine buradasın. Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm thirsty and we want to watch a movie. Susadım ve film izlemek istiyoruz. Öyle mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
No! It is Nikolaj's. You'll get another one. Who are you? Hayır! O Nikolaj'ın. Sana başka bardak vereyim. Bron Broen-1 2011 info-icon
We've met, don't you remember? Saga Norén, I work with Martin. Tanışmıştık, hatırlamıyor musun? Hayır. Bron Broen-1 2011 info-icon
Do want to see my play tomorrow? No. Yarınki oyunumu izlemek ister misin? Bron Broen-1 2011 info-icon
She doesn't like children. Why not? Çocukları sevmiyor. Neden sevmiyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
I do. But I don't like children just because they're children. Seviyorum. Ama sırf çocuklar diye... Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you like me? I don't know. I don't know you. Beni seviyor musun? Bunu bilmiyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you coming to the press conference? Bu akşamki basın konferansına geliyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
You've got a minute, Martin? Now. Bir dakikan var mı Martin? Bron Broen-1 2011 info-icon
Did you hand the investigation to Jens? Parts of it. Jens'e soruşturma dosyasını mı verdin? Bron Broen-1 2011 info-icon
He's got a life sentence! He needs to realize what he's done. Adamın müebbet yattığını biliyorsun değil mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
He does. Yes, here. Hepsini hatırlıyor zaten. Evet, burada. Bron Broen-1 2011 info-icon
But not here. I'll make him feel in here what he's done. Ama burası hatırlamıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
His plan was to die, so that he wouldn't face the consequences. Planı ölmekti, böylece yaptıklarının... Bron Broen-1 2011 info-icon
Now he fights. Şimdiyse mücadele ediyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
He has built up a wall around himself. Which I will break down. Etrafına bir duvar inşa etmiş. Kendini koruyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Suppose you manage to do it... What happens next? Diyelim ki bunu yapmayı başardın. Ona hatırlattın. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then I've defeated him. Then I've reached into him. Söz vermeyiz. Bron Broen-1 2011 info-icon
A great risk to take for something so uncertain. I have to believe that it's possible. Kesinliği olmayan bir şey için büyük bir risk alıyorsun. Bron Broen-1 2011 info-icon
But you can't give him the investigation. Evet ama ona devam eden bir soruşturma dosyasını veremezsin. Bron Broen-1 2011 info-icon
I needed some kind of way in. Yes, but make sure to it gets back. Bunun için ona bir şey sunmam gerekiyordu. Bron Broen-1 2011 info-icon
What did Lillian want? Nothing important. Lillian ne istedi? Önemli bir şey değil. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you going? Yes. See you tomorrow. Gidiyor musun? Evet. Yarın görüşürüz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Hi. Görüşürüz. Bron Broen-1 2011 info-icon
You dare let me into the car? Yes. Arabana binmeme izin veriyor musun yani? Bron Broen-1 2011 info-icon
I take a shower, I'm going away again. To do what? Merhaba. Hemen bir duş alacağım. Sonra tekrar çıkacağım. Bron Broen-1 2011 info-icon
A dinner with work. Couldn't you have said that? İştekilerle yemeğe gidiyoruz. Önceden söyleyemez miydin? Bron Broen-1 2011 info-icon
It was decided today. Üzgünüm. Bugün karar verdik. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga. The barrel that Julian was in had more fingerprints than the other. Saga. Teknisyenler Julian'ın içinde bulunduğu varilde... Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you know whose? Most of them belong to Sammy Nyrop. Kime aitmiş? Bron Broen-1 2011 info-icon
I'll go through the interrogation with him. Sorgu kasetinin üzerinden geçeceğim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Leaving for the evening? Yes. Çıkıyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
Bye. See you tomorrow. Hoşça kal. Yarın görüşürüz. Bron Broen-1 2011 info-icon
We're always seing eachother. SEE YOU TOMORROW. Her zaman görüşüyoruz zaten. Yarın da görüşeceğiz, öyle değil mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes. That's what I meant. Bye. Evet. Ben de onu kastetmiştim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Sammy, Sammy, you're lying. Sammy, Sammy, yalan söylüyorsun. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you working? No. Çalışıyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
What are you doing then? I've checked into a hotel. Ne yapıyorsun o zaman? Bron Broen-1 2011 info-icon
What? Here in Malmö? Yes. Ne? Burada Malmö'de mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
Why? I needed some time alone. Neden? Bron Broen-1 2011 info-icon
Well, you could've told me that. I could've gone to the movies or something. Bunu bana söyleyebilirdin. Bron Broen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9595
  • 9596
  • 9597
  • 9598
  • 9599
  • 9600
  • 9601
  • 9602
  • 9603
  • 9604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim