Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9613
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She will of course be there. Oliver talked about Europe. | Bu sayede orada olacaktı. Oliver Avrupa'dan bahsetti. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The EU summit is being held this week. | Avrupa Birliği Zirvesi bu hafta yapılacak. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We need to work as if it all was connected. | Hepsi birbiriyle bağlantılı mı diye araştırmalıyız. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Saga Norén, länskrim Malmö. Martin Rohde, Copenhagen police. | Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Kopenhag Emniyeti'nden Martin Rohde. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It was you who called. Yes. | Beni arayan sizdiniz. Evet. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Thaulov has been replaced, you're asking about my speakers. What's going on? | Thaulow'un yerine bir başkası görevlendirildi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you recognize him? No. | Onu tanıyor musunuz? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You haven't seen him in relation to the summit? | Zirveyle ilgili bir durumda hiç karşılaşmadınız mı?? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Is he going to do something...? No. He's dead. | Bir şey yapmayı mı planlıyor? Hayır. Öldü. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But he may have planned something, so tighten up security. | Ama bir şey planlamış olabilir, o yüzden güvenliği arttırmalısınız. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Who's he? Victoria Nordgren's brother Oliver. | Kim o? Victoria Nordgren'in kardeşi Oliver. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hand out the photo to everyone who's working with the meeting. | Zirvede görev alacak herkese fotoğrafını dağıtın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We'll search through all of your buildings. | Tüm binanızı da aramamız gerekiyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
To see if anyone on the staff has been a customer | Videoyu serviste çekmemişti. Çocukları sonradan getirmiş olabilir. Çalışanlarınızdan biri Kopenhang Bilgi İşlem Danışmanlığının... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? The attack could be computer controlled. | Neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Copenhagen IT Consulting? | Kopenhag Bilgi İşlem Danışmanlığı mı? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
They previously attacked a chemical plant. | Daha önce de bir kimya fabrikasına saldırdılar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'll make sure it gets out. Thank you. | Öğrenir öğrenmez haber vereceğim. Teşekkür ederiz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm going through Oliver's computer. He definitely was "Mother of three". | Saga, Oliver'ın bilgisayarını inceliyorum. "Üçlünün annesi" oymuş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We know. Now we're sure. | Evet, biliyoruz. Artık güvendeyiz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Try to find anything that can be linked to the climate summit. | İklim Zirvesi ile bağlantılı olabilecek bir şey var mı araştır. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, John's going home to sleep. You too. | Hayır, John evine uyumaya gidiyor. Sen de öyle. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've called in extra personnel to go through everything. | Her şeyin üstünden geçmesi için fazladan personel ayarladım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Are they familiar with it? I want to stay. Aren't you listening to what I'm saying?! | Konuya aşinalar mı? Durumu halledeceklerdir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Where are you? Your stuff is gone. | Merhaba. Neredesin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've moved out. The "living apart together" option? | Evet, taşındım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Nah, I've moved out. | Hayır, taşındım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
But we'll still meet and have sex, right? | Bilemeyiz ki. Sonja Lindberg onu teşhis etmişti. Ama yine de görüşüp sevişebileceğiz değil mi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. It didn't work out. | Hayır. Bunun yürüyeceğini sanmıyorum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What is it that doesn't work? We. You and me. | Yürümeyen şey ne? Biz. Sen ve ben. Bir de bu var. Şunu biraz aşağı sıyır... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You can get your own room too. It's not about getting your own room. | Kendine ait bir odan olabilir. Bazı dosyalarda soğutma sistemine saldıran ve yeniden... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What have I done wrong? You didn't want me there. | Sorun ne? Neyi yanlış yaptım? Beni orada istemedin. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Not everywhere all the time. | Her zaman her yerde olmanı istemedim sadece. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
If I'm going to be with somebody, I need to be able to be everywhere all the time. | Eğer biriyle birlikteysem her an her yerde onunla olabilmeliyim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
So we're not together anymore? | Artık birlikte değil miyiz yani? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No. We're not together anymore. | Hayır. Artık birlikte değiliz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I must sleep. I think I'm about to get sick. | Uyumalıyım. Sanırım hasta olacağım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Can I do anything for you? I just need to get some sleep. | Bir şey ister misin? Birlikte bir şeyler yaparız diye düşündüm. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Should I get you something? No, thanks. | Sana bir şey getireyim mi? Hayır, teşekkürler. Medisonus bu konuda çalışma yapmamış. Ne anlatacağım peki? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Sleep well. The same to you, my dear. | İyi uykular. Sana da hayatım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Did you understand "Go home and sleep"? I don't want to sleep. | "Eve gidip uyu" lafının neresini anlamadın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We're releasing Thaulov. Why? | Thaulow'u serbest bırakıyoruz. Neden? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The prosecutor had nothing on him. He could be Mikkel Høst. | Savcı onunla ilgili bir şey bulamadı. Mikkel Høst o olabilir. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He's got an alibi for when the pass was used. Oliver's Mikkel Høst. | Kart kullanıldığı zaman başka yerde olduğunu kanıtladı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He had the antitoxin at home. And placed the pass at Thaulov’s place. | Evinde antitoksin vardı. Ayrıca giriş kartı da evindeydi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He knew we were looking for it? Didn't Gertrude speak of it at home? | Onu aradığımızı biliyordu. Gertrude ondan hiç bahsetmedi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We need to ask her. Jakob has moved. | Ona sormalıyız. Jakob evden taşındı. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Why? We're not together anymore. | Neden? Artık birlikte değiliz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Nice to be on my own, but sad to fail as a girlfriend. | Kendi başıma olmak güzel ama bir sevgili olarak başarısız olmak üzücü. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I spent a lot of time on it. Would've been nice to get something out of it. | Bu konu üzerinde epey zaman harcadım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Julian and Ramon were in lye, they weren't going to be found. There's a reason for it. | Julian ve Ramon asidin içindeydi. Bulunmaları istenmedi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Oliver was well organized and methodical. He ​​put them there to hide something. | Oliver oldukça planlı ve düzenliydi. Onları oraya bir şeyi saklamak için koydu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Were we going to meet today? No. | Bugün görüşecek miydik? Hayır. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing here then? | Burada ne arıyorsun o zaman? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You can help me find something. | Bir şeyi bulmama yardım edeceksin. Öyle mi? Neyi? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Examine the remains of Julian and Ramon again. | Julian ve Ramon'dan geriye kalanları bir daha incele. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What should I look for? What he didn't want us to find. | Ne arayacağım? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Good morning. Thank you. Good morning. Here you go. | Günaydın. Günaydın. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Flink came with a change of clothes for you. | Flink sana kıyafet getirdi. Teşekkür ederim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry that I didn't tell you about the cameras. | Sana kameralardan bahsetmediğim için özür dilerim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. It was good that they were there, otherwise we couldn't have proven anything. | Sorun değil. Kameraların olması iyi oldu. Kanıt olarak kullandılar. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Did they really think it was you? | Gerçekten de senin yaptığını mı düşündüler? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. It seemed so. | Evet. Öyle görünüyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I should've seen that he... That things weren't as they should be. | Bunları yaptığını anlamalı... Gerçekte neler olduğunu anlamalıydım. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Both of us should've. | Evet. İkimiz de anlamalıydık. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I probably never thanked him or gave him a compliment. | Sanırım ona hiçbir zaman teşekkür etmedim. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
One does not need to kill people because of that. | Bu yüzden insanları öldürmesi gerekmiyordu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You.. Shouldn't you sit down a bit? | Biraz oturmak ister misin? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm in a hurry. Sit down. | Hayır, acelem var. Otur lütfen. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Take a seat, come. | Gel, otur hadi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Is that what you did... Or were forced... | Yaptığın şey... Mecbur kaldığımız şey... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
I've got both good news and bad news. | Martin. Evet? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Nothing on Julian Madsen's computer about the summit. | Onu bugün gördünüz mü? Evet, bugün Bella Kongre Merkezi'ndeydik. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
And the good news? I checked Oliver's mobile. | İyi haber ne? Oliver'ın cep telefonu. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He got this message a couple of hours before he died | Bu mesaj ölmeden önce gelmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
and Pictamatic was the last page he was on. | En son girdiği web sitesi de Pictamatic'miş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
He only followed one thread: "Rekna 125". | "Rekna 125" adında tek bir kişiyi takip etmiş. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
The first picture appeared yesterday, and this three hours ago. | İlk fotoğraf dün gelmiş, bu da üç saat önce geldi. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Find out where the container is located. And can you trace the mobile that sent the pictures? | Konteynerin yerini bulun. Cep telefonunun da izini sürün. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Where have you been? At Forensics. | Merhaba. Neredeydin? Adli tıpta. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What were you doing there? I found the phone's owner. | Orada ne işin vardı? Martin. Telefonun sahibini buldum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Fabian Widman, 32 years old. Living in Copenhagen. Working as an aircraft mechanic at Kastrup. | Fabian Widman, 32 yaşında, Kopenhaglı. Peki otelde ne kadar kalacaksın? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What the hell...! Come on! The "completion" has started. | Hasiktir be! Neler oluyor? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We'll be there in two minutes. The airport police have taken Widman. | İki dakika içinde oradayız. Havaalanı polisi Widman'ı yakalamış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
If the container contains airborne infection and lands in, say, Schiphol | Eğer konteynerde havayolu enfeksiyonu varsa... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
then the infection could spread across Europe in 24 hours. | ...24 saat içinde hastalık bütün Avrupa'ya yayılmış olur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
If any of the passengers switch planes, and infect others on the next flight... | Bazı yolcular da uçuşlarını değiştirirse daha da fazlası olur. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It will be global. | Evet. Dünya çapına yayılır. Merhaba. Üzgünüm. Hastanede kalacağını sanıyordum. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
It's this way. | Yukarıda. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We believe that one or more planes have got biological weapons on board. | Bir ya da daha fazla uçakta biyolojik silah olduğunu düşünüyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Fabian started work at midnight. There were many flights here then. | Fabian işe gece yarısı başlamış. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
We'll examine the plane he had access to. | Erişimi olan uçakları inceleyeceğiz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
This is your captain. We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, | Pilotunuz konuşuyor. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Soon we will begin our approach to Frankfurt | Kısa süre sonra Frankfurt'a doğru inişe geçmeye başlayacağız. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
and ask you to follow the cabin crew's instructions. | Bu yüzden kabin memurlarının talimatlarına uymanızı rica ediyoruz. | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What plane? And what's in the container? | Hangi uçak? Ve konteynerin içindeki ne? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What plane? | Beş yılın ardından mı? Yerimi aldım. Hangi uçak? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
Do you know that a flight to Thailand equals one year of car exhaust? | Tayland'a gerçekleştirilen bir uçuşun bir yıllık otomobil egzozu salınımına... | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
What plane? What's in the container? | Hangi uçak? Konteynerin içinde ne var? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |
You sent a picture to Oliver Nordgren. Do you know him? | Oliver Nordgren'e bir fotoğraf gönderdin. Onun kim olduğunu biliyor musun? | Bron Broen-1 | 2011 | ![]() |