• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1029

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The party is tomorrow night. Parti yarın gece. 90210-1 2008 info-icon
It's going to be a total blowout. Çok şatafatlı olacak. 90210-1 2008 info-icon
She rented out the beach club. Sahildeki klubü kiralamış. 90210-1 2008 info-icon
I cannot... Ben... 90210-1 2008 info-icon
y, guys. She rented out the beach club. Selam. 90210-1 2008 info-icon
Hi. Hey. Selam. Merhaba. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry, I didn't mean to interrupt. Pardon, bölmek istememiştim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, no, you didn't. Aa yo, bölmedin. 90210-1 2008 info-icon
How how was your break? Tatilin nasıldı? 90210-1 2008 info-icon
It was good. İyiydi. 90210-1 2008 info-icon
You know, just laid low. Bilirsiniz, sakin geçirdim. 90210-1 2008 info-icon
How about yours? How was St. Barts? Sizinki nasıldı? St. Barts nasıldı? 90210-1 2008 info-icon
Wow, you look really tan. Baya bronz görünüyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, it was great. Evet, evet harikaydi. 90210-1 2008 info-icon
Tan tastic. Bronz teşem. 90210-1 2008 info-icon
Um, I should probably get going. Benim gitmem gerek. 90210-1 2008 info-icon
Fine Okay. Sizle sonra görüşürüz. Peki tamam. 90210-1 2008 info-icon
Yep, yep, what did I tell you? Evet bak sana ne demiştim? 90210-1 2008 info-icon
ah, so, I didn't know if it was going to cold, Havaların soğuyacağını bilmiyordum, 90210-1 2008 info-icon
but it wasn't bad. It wasn't. Ama çok da kötü değildi. Değildi. 90210-1 2008 info-icon
And I got the 3. 2, so it was all right. Üç Yarışın ikisini kazandım. 90210-1 2008 info-icon
Yo. Hey, 90210-1 2008 info-icon
Hey, what's up, dudes? What's up, kid? Selam çocuklar naber? Naber genç? 90210-1 2008 info-icon
So Northern California was cool, huh? Kuzey California iyiydi ha? 90210-1 2008 info-icon
Oh, dude, it was awesome. s? I really like Berkeley. What's up, kid? Ah adamım, harikaydı, Berkeley'i gerçekten seviyorum. 90210-1 2008 info-icon
Cool place, man. Hoş bir her adamım. 90210-1 2008 info-icon
I even brought this, uh, this really cool souvenir. Bu çok havalı hatırayı bile getirdim. 90210-1 2008 info-icon
Navid, is that...? Navid yoksa bu...? 90210-1 2008 info-icon
Navid, what the hell are you doing with cocaine? Navid kokainle ne işin var? 90210-1 2008 info-icon
Okay, um... I think you need to put that away. Tamam bak... Onu ortadan kaldırman lazım. 90210-1 2008 info-icon
What the hell is wrong with you? Derdin ne senin? 90210-1 2008 info-icon
Will you just relax? DIXON: We will not relax. Bir sakinleşir misiniz? Sakinleşmeyeceğiz. 90210-1 2008 info-icon
What are you doing with... cocaine? Ne yapacaksın bu... Kokainle? 90210-1 2008 info-icon
You don't do drugs. At least I hope you don't do drugs. Sen uyuşturucu kullanmıyorsun ki. En azından kullanmadığını umuyorum. 90210-1 2008 info-icon
Of course I don't do drugs, man. Tabii ki de uyuşturucu kullanmıyorum dostum. 90210-1 2008 info-icon
I was going to plant this in Jasper's locker. Oh, come on. Bunu Jasper'in dolabına koyacaktım. Aa hadi ama. 90210-1 2008 info-icon
And then I was going to call Sonra da şurdaki, 90210-1 2008 info-icon
that anonymous tip number over there. İsimsiz ihbar numarasını arayacaktım. 90210-1 2008 info-icon
They'll find the stuff. It'll be all buh bye. Malı bulacaklar ve direk güle güle. 90210-1 2008 info-icon
Just like the poster says. Posterin dediği gibi, 90210-1 2008 info-icon
I'm not a rat. Ben köstebek değilim, 90210-1 2008 info-icon
I'm a hero. LIAM: Yeah, well, you're not a hero. Bir kahramanım. Hayır kahraman değilsim. 90210-1 2008 info-icon
You're an idiot. Bir gerizekalısın. 90210-1 2008 info-icon
Seriously, Navid, this is a really bad idea. Cidden Navid, bu gerçekten kötü bir fikir. 90210-1 2008 info-icon
It's even worse than Bu senin para toplamak için ürettiğin 90210-1 2008 info-icon
your Boys of the Blaze fund raising calendar. "Blaze'in Erkekleri Takvimi" fikrinden bile kötü. 90210-1 2008 info-icon
Okay, look, Jasper is already a drug dealer, okay? Tamam bakın, Jasper zaten bir uyuşturucu satıcısı tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I'm just bringing that to the attention of the powers that be. Ben sadece baştakilerin bunu farketmesini sağlayacağım. 90210-1 2008 info-icon
All right, fine. Tamam iyi. 90210-1 2008 info-icon
How do you plan on getting in his locker? Malı onun dolabına nasıl koymayı planlıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Okay, well, there's this, you know, master list Bir liste var, tüm öğrencilerin, 90210-1 2008 info-icon
of all the student locker combinations Dolap şifrelerinin listesi, 90210-1 2008 info-icon
on file in the principal's office. Müdürün odasındaki bir dosyada. 90210-1 2008 info-icon
Me? Yes. Ben mi? Evet. 90210-1 2008 info-icon
No, no. Sorry. Hayır, hayır üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
Hmm mm. Dixon... Dixon... 90210-1 2008 info-icon
I understand. You want... you want to think about it. Anlıyorum, bunu bir.. Bir düşünmek istiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
No way, all right? I'm not helping you with this. Asla tamam mı? Sana bunda yardım etmeyeceğim. 90210-1 2008 info-icon
It's stupid. Dixon... Aptalca. Dixon 90210-1 2008 info-icon
You're on your own, kid. Kendi başınasın genç. 90210-1 2008 info-icon
It's your funeral. Kendi cenazen. 90210-1 2008 info-icon
Dude, it's not that big of a deal. Adamım o kadar da büyük bir mesele değil. 90210-1 2008 info-icon
Did you get my flowers? Çiçekleri aldın mı? 90210-1 2008 info-icon
Look, I really missed you. Bak seni gerçekten özledim. 90210-1 2008 info-icon
Jasper, stop. We're not dating. Jaster yeter, biz çıkmıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about? Neden söz ediyorsun sen öyle? 90210-1 2008 info-icon
I'm breaking up with you. Senden ayrılıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You don't mean that. Hayır ciddi değilsin. 90210-1 2008 info-icon
Annie... It's over. Annie... Bitti. 90210-1 2008 info-icon
Then I'll tell. Öyleyse söylerim. 90210-1 2008 info-icon
I'll go to the police and I'll tell them what you did. Polise gider ne yaptiğini söylerim. 90210-1 2008 info-icon
All they need is a lead in the case. Tek ihtiyaçları olan davaya yön verecek bir ipucu. 90210-1 2008 info-icon
You know, they'll probably start combing Bilirsin, büyük ihtimalle önce senin, 90210-1 2008 info-icon
through your Internet history. İnternet geçmişini tarayacaklardır. 90210-1 2008 info-icon
See if you have any... special interest in the case. Olaya karşı özel bir ilgin var mı diye bakmak için. 90210-1 2008 info-icon
Annie, I'm guessing that Annie, ben bir kanıt bulmanın, 90210-1 2008 info-icon
it's not going to be that rd to find evidence. Zor olacağını sanmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, you probably took the car Yani büyük ihtimal sen o gece arabayı, 90210-1 2008 info-icon
to a local body shop that night, right? Yerel bir kaportacıya götürdün değil mi? 90210-1 2008 info-icon
After you ran over my uncle. Amcamı çiğnedikten sonra. 90210-1 2008 info-icon
Why... why are you doing this? Neden? Neden yapıyorsun bunu? 90210-1 2008 info-icon
You love me. I know you do. Sen de beni seviyorsun, sevdiğini biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Look, we've both made mistakes, Bak ikimiz de hatalar yaptık. 90210-1 2008 info-icon
but I want to put them behind us. Ama ben bunları arkamızda bırakalım istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Just say you can do that, and I'll keep your secret. Bana bunu yapabileceğini söyle ben de sırrını saklayayım. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Well, if it isn't the fancy Caribbean jet setter. Selam, bu süslü püslü Karayip jet sosyetesi değilse ne? 90210-1 2008 info-icon
Oh, yes, that is me. Ah evet, o benim. 90210-1 2008 info-icon
So, look, I want to talk about what happened at the dance. Bak, dansta olanları konuşmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, um, yeah, me, too. Evet tabii, ben de. 90210-1 2008 info-icon
Look, it was obviously a mistake. Bak, belli ki bu bir hataydı. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, exactly. Evet, aynen! 90210-1 2008 info-icon
That that's exactly what I was going to say. Bu bu tam da benim söyleyeceğim şeydi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. We broke up for a reason. Evet, biz ayrıldık çünkü bir sebebi vardı. 90210-1 2008 info-icon
I mean, like you said, Yani, senin de dediğin gibi, 90210-1 2008 info-icon
you could never really be yourself around me. Benimleyken asla kendin gibi olamıyordun. 90210-1 2008 info-icon
That that's what I said. Bu, bu benim dediğim şey. 90210-1 2008 info-icon
I think I was just feeling vulnerable. Sanırım sadece zayıf bir anıma denk geldi. 90210-1 2008 info-icon
I was feeling rejected by Teddy, Teddy tarafından reddedilmiş gibi hissediyordum. 90210-1 2008 info-icon
and when I saw him with that other girl, but... O diğer kızla onu gördüğümde, ama... 90210-1 2008 info-icon
the truth is... maybe I just jump to conclusions. Aslında... Belki de bilmeden vardım karara. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1024
  • 1025
  • 1026
  • 1027
  • 1028
  • 1029
  • 1030
  • 1031
  • 1032
  • 1033
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim