• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what I don't know is ama nedenini bilmiyorum 90210-1 2008 info-icon
if my jealous, paranoid freakiness kıskançsam, paranoya yaparım 90210-1 2008 info-icon
is something that you can get over üzerinden aştığın şeyin 90210-1 2008 info-icon
or it's something that you can't. yada yapamadığın birşeyle 90210-1 2008 info-icon
I don't know, either. Bende bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I want to be with someone who trusts me, Silver. Bana güvenen biriyle olmak istiyorum Silver. 90210-1 2008 info-icon
I do. I... Ben Yaparım. Ben... 90210-1 2008 info-icon
Until I get a call from a girl, or run into someone from my past. İçeri doğru arkamdan gelip bi kızdan telefon aranmama kadardı. 90210-1 2008 info-icon
Come on, that is not true. Hadi ama, doğru değil. 90210-1 2008 info-icon
Okay? I... Tamam? Ben... 90210-1 2008 info-icon
Look, I made a mistake. Bak hata yaptım. 90210-1 2008 info-icon
And I'm really sorry. ver gerçekten üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
But the unfortunate thing here is that Ama burda olduğu gibi buda talihsizce 90210-1 2008 info-icon
I can't exactly prove to you Seni tam olarak anlayamıyorum 90210-1 2008 info-icon
that I'm not gonna do it again unless you... Bidahakine senden daha az yapmıyacağım... 90210-1 2008 info-icon
Unless you give me another chance. Bana bi şans daha verdiğin sürece 90210-1 2008 info-icon
So, how about it? yani nasıl olurdu? 90210-1 2008 info-icon
Hey. Yeah? Dermatolojist böyle mi dedi? Hey. evet? 90210-1 2008 info-icon
What the hell is... wrong with you? Senin boktan derdin ne? 90210-1 2008 info-icon
Nothing, nothing kicking your ass won't fix. hiçbirşey hiçbirşey senin kıçını tekmelemi düzeltmicek. 90210-1 2008 info-icon
Kicking my ass, huh? popomu tekmelemek mi, huh? 90210-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey! Stop, stop! Stop! Hey, hey, hey! dur, dur! dur! 90210-1 2008 info-icon
Come on! Stop it! Hadi! Durdur! 90210-1 2008 info-icon
What is going on? Nasıl gidiyor? 90210-1 2008 info-icon
Are you okay, Jeffrey? I'm fine. Jeffrey iyimisn? İyimi. 90210-1 2008 info-icon
He was hiding in the bushes. Çalıların arasında saklanıyordu. 90210-1 2008 info-icon
He came out and took a sucker punch... O budala geldi ve bi yumruk attı... 90210-1 2008 info-icon
Because I saw you coming out of the Beverly Wilshire today, Beverly Wilshire da bugün seni çıkarken gördüm çünkü 90210-1 2008 info-icon
making out with some bimbo. sürtükle öpüşürken. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my... you are a bastard. aman, allahım...piç kurusu. 90210-1 2008 info-icon
I can explain! Açıklayabilirim! 90210-1 2008 info-icon
I don't want to hear anything you have to say! Söylicek şeylerini duymak istemiyorum! 90210-1 2008 info-icon
Sweetheart, I can explain. Tatlım, açıklayabilirim. 90210-1 2008 info-icon
Colleen! Colleen! 90210-1 2008 info-icon
You've been avoiding me. Benden kaçıyordun. 90210-1 2008 info-icon
No, I've just been really busy with the band and stuff. hayır,grupla ve birtakım işlerle meşguldüm 90210-1 2008 info-icon
I don't blame you. Seni suçlamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I put you in a really bad position. Seni gerçekten kötü bir duruma soktum. 90210-1 2008 info-icon
But your friendship means more to me than anything. ama senin arkadaşlığının anlamı benim için herşeyden daha fazla 90210-1 2008 info-icon
And I really don't want to lose that. Ve bunu kaybetmek istemem. 90210-1 2008 info-icon
Me, neither. bende istemem. 90210-1 2008 info-icon
Okay, so can we just pretend like tamam, yani görmezden gelebiliriz 90210-1 2008 info-icon
I never told you about my stupid crush aptalca düşüncemden sana bahsetmemeliydim 90210-1 2008 info-icon
and I don't know, just go back to the way things were? ve bilmiyorum,eskisi gibi yaşayalım? 90210-1 2008 info-icon
What crush? Neyden? 90210-1 2008 info-icon
Great, 'cause I have lots to tell you. güzel, çünkü sana söylemem bir çok şey var. 90210-1 2008 info-icon
Me, too. benimdee. 90210-1 2008 info-icon
Did you hear about Duffy? Duffy hakkında olanı duydunmu? 90210-1 2008 info-icon
What? Yeah, he singed his eyebrows off. Ne? evet, gözleri kapalı söyledi. 90210-1 2008 info-icon
So, once it gets out yani bi kez dışarı çıkardı 90210-1 2008 info-icon
that I have been dealt a grave injustice by Cannon, Cannon tarafından haksızlığa uğramış ve dağıtılmış, 90210-1 2008 info-icon
I'm sure the student body will demand I get my job back. Eminim öğreniciler işimi tekrar geri almamda yardımcı olur. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I wouldn't hold your breath on that one. Evet,nefesimi onun için harcayamam. 90210-1 2008 info-icon
Oh, come on, you witnessed my humiliation. ah, hadi ama, senin tanıklığın yaşama sebebim. 90210-1 2008 info-icon
We agree that he was out of line, right? Çizgiyi geçtiğini bizde onaylıyoruz tamammı? 90210-1 2008 info-icon
Eh. No, "eh"! Eh. Hayır, "eh"! 90210-1 2008 info-icon
He was totally out of line. Tamamıyla çizgiyi geçti 90210-1 2008 info-icon
He didn't pick on anyone but me. O başkalarını seçemez ama ben seçerim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, they always go for the weakest of the herd. Yani,I mean, onlar herzaman en zayıf sürülere gider. 90210-1 2008 info-icon
Weakest of the herd? zayıf sürüler? 90210-1 2008 info-icon
I've heard you called many a thing, but that would be a first. Birsürü düşünce duydum ama benimkisi ilk olmalı. 90210-1 2008 info-icon
Look, I know this isn't what you want to hear, Bak, bu senin duymak istediğin birşey değil, 90210-1 2008 info-icon
but you were the one out of line. ama çizgiyi çoktan aştın. 90210-1 2008 info-icon
I cannot believe you're taking his side, Silver! Onun tarafını tuttuğuna inanamıyorum Silver! 90210-1 2008 info-icon
Ugh! Gia? ahhh! Gia? 90210-1 2008 info-icon
Will you kindly remind Silver what a jerk Mr. Cannon was Mr.Cannon'un nazikçe tavırlarını Silver da hatırlatır? 90210-1 2008 info-icon
this morning at the Blaze meeting? Bu sabahki Blaze toplantısında? 90210-1 2008 info-icon
I don't think he was the jerk. Pislik yaptığını düşünmüyorum. 90210-1 2008 info-icon
What is wrong with you people? Sizin sorununuz ne? 90210-1 2008 info-icon
'S like we were at two totally different meetings. tamamen olduğumuz farklı 2 toplantı gibi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I was at the one where you wouldn't shut up. Evet, bizim olduğumuz bi yerde susmasaydın . 90210-1 2008 info-icon
I don't think you're gonna get a lot of support on this one. Bu konu üzerinde destek alıcağını sanmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Well, you know what, I should! pekala, ne biliyomusunuz, yapardım! 90210-1 2008 info-icon
Because that guy is a total douchebag! çünkü o adam tamı tamına dallama! 90210-1 2008 info-icon
Total douchebag! tamı tamına dallama! 90210-1 2008 info-icon
Okay, do you think you're blowing this out of proportion a little bit? tamam, bu oranı küçük birşey olsada batırdığının farkındamısın? 90210-1 2008 info-icon
No, I'm not! Hayır değilim! 90210-1 2008 info-icon
Do you know what he said to me... Mr. Cannon? Mr.Cannon 'un bana ne söylediğini biliyormusunuz? 90210-1 2008 info-icon
He said if I wanted back on the Blaze, I had to sleep with him! Blaze'e geri dönmem için onunla yatmam gerektiğini söyledi! 90210-1 2008 info-icon
Okay, that's sexual harassment. Tamam, bu bir cinsel taciz. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, no kidding. Evet,şaka değil. 90210-1 2008 info-icon
So, can I finally get your support against this guy? yani şimdi sizin desteğinizi alabilirmiyim kızlar? 90210-1 2008 info-icon
Sure. evet. 90210-1 2008 info-icon
Uh, so, I got my tools. Eşyalarımı tamamladım. 90210-1 2008 info-icon
Uh, I'll leave the boat for now Şimdilik botla ayrılacağım 90210-1 2008 info-icon
and then maybe I can come back for it later. ve belki sonra geri gelirim. 90210-1 2008 info-icon
I hope so, you know, but but if not, I can deal. Umarım, biliyorsun yapamazsam bahse girerim. 90210-1 2008 info-icon
Liam, I just had a long talk with Jeffy. Liam, Jeffy'le uzun konuşmam oldu. 90210-1 2008 info-icon
Hey, don't worry. Hey,üzülme. 90210-1 2008 info-icon
We've survived hayatta kalabiliriz 90210-1 2008 info-icon
a lot worse than this. bunca kötü şeyden sonra. 90210-1 2008 info-icon
We'll be okay on our own. Kendi başımıza iyi oluruz. 90210-1 2008 info-icon
I'll get an after school job, if you need me to kick in. okuldan sonra iş alırım eğer çalışmamı istersen. 90210-1 2008 info-icon
You don't have to do that. I would do anything for you. Bunu yapmana gerek yok. Senin için herşeyi yaparım. 90210-1 2008 info-icon
I know, and I appreciate that. Biliyorum, ve bunu takdir ediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Jeffrey and I have our issues, I won't deny that. Jeffreyle kararlarımız var bunu erteleyemem. 90210-1 2008 info-icon
But you don't just walk out when things are going bad, ama bazı şeyler kötü olunca çekip gitme, 90210-1 2008 info-icon
you work through it. bunun üzerine düş. 90210-1 2008 info-icon
I know it's not what you were expecting, biliyorum ummadığın gibi değil, 90210-1 2008 info-icon
but please understand. ama lütfen anla. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1041
  • 1042
  • 1043
  • 1044
  • 1045
  • 1046
  • 1047
  • 1048
  • 1049
  • 1050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim