• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Liam is totally a trout. Liam kesinlikle bir balık. 90210-1 2008 info-icon
So, things are good with you guys? Ee sizin aranız iyi mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, they're good. Evet iyi. 90210-1 2008 info-icon
I am glad. Sevindim. 90210-1 2008 info-icon
I'm glad I didn't chicken out. Korkaklık yapmadığıma memnunum. 90210-1 2008 info-icon
And I might have a bruise or two Bir iki morluğum olabilir, 90210-1 2008 info-icon
and what I think is a dislocated shoulder blade, Ve hatta kürek kemiğimin çıktığını sanıyorum ama, 90210-1 2008 info-icon
but I took a risk and I caught me a trout. Riske girdim ve balığımı yakaladım. 90210-1 2008 info-icon
Okay, but what if your trout turns out to be a huge player? Peki ya balığın koca bir oyuncu çıkarsa. 90210-1 2008 info-icon
And yes, Ve evet, 90210-1 2008 info-icon
I may be conflating your fish with my fish. Senin balığınla benimkini karıştırıyor olabilirim. 90210-1 2008 info-icon
You'll never know unless you try. Denemeden bilemezsin. 90210-1 2008 info-icon
All right, where's the waitress? Garson nerede? 90210-1 2008 info-icon
We neeme more of these chips. Bu ciplerden biraz daha alalım. 90210-1 2008 info-icon
I don't want to be with you. Seninle olmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you you made that pretty clear. Evet bunu açıkca ifade etmiştin zaten. 90210-1 2008 info-icon
No, I... Hayır ben... 90210-1 2008 info-icon
I want to be with you, Senle olmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I just don't want to want to be with you. Senle olmayı istemek istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Um... what are you saying? Ne demek istiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I like you a lot, Senden çok hoşlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
and I want to trust you, but I don't. Ve sana güvenmek istiyorum, ama güvenmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
So I'm scared. O yüzden korkuyorum. 90210-1 2008 info-icon
So, uh, what do we do now? Peki şimdi ne yapacağız. 90210-1 2008 info-icon
You'd better not hurt me. Beni incitmesen iyi edersin. 90210-1 2008 info-icon
ALEX TREBEK: Protestant and Catholic disagreement 1555 Ausburg barışıyla ilgili, 90210-1 2008 info-icon
about the 1555 Peace of Augsburg was a cause... Protestan ve katolik ayrımının sebebi? 90210-1 2008 info-icon
Hundred Years War. 100 yıl savaşları. 90210-1 2008 info-icon
Ooh, good guess. İyi tahmin. 90210-1 2008 info-icon
Evelyn? The 30 Years War. Evelyn? 30 yıl savaşları. 90210-1 2008 info-icon
What is the Hundred Years War? 100 yıl savaşı nedir? 90210-1 2008 info-icon
No. Terry? Hayır Terry? 90210-1 2008 info-icon
What is the 30 Years War? Right. 30 Yıl savaşları nedir? Doğru! 90210-1 2008 info-icon
Oh, wow. Vay! 90210-1 2008 info-icon
I'll take "Confrontational" for $800. $800'lık soruyu alayım. 90210-1 2008 info-icon
After shutting off trade with the UK, İngilterede başkan Madison... 90210-1 2008 info-icon
Oh, um, Mad. Madison... 90210-1 2008 info-icon
1812. 1812. 90210-1 2008 info-icon
What is the War of 1812? Yes. 1812'de hangi savaş olmuştur? Evet! 90210-1 2008 info-icon
Wow, Harry, you're on a roll. Harry formundasın. 90210-1 2008 info-icon
No disrespect or anything, Alınma ama, 90210-1 2008 info-icon
but you're a lot smarter than I thought. Sandığımdan zekiymişsin. 90210-1 2008 info-icon
Oh, come on. Rule number one: Tamam, kural no 1: ...32 37. 90210-1 2008 info-icon
Never underestimate the dad. Asla babanı hafife alma. 90210-1 2008 info-icon
ll get it. Ben bakarım. 90210-1 2008 info-icon
Hey, wait a minute! You TiVoed this! Hey dur bir dakika, Banda kaydetmişsin. 90210-1 2008 info-icon
It is? HArry! Bant mıymış? Harry!? 90210-1 2008 info-icon
No! What?! Hayır, ne? 90210-1 2008 info-icon
Never underestimate Asla babanın ne kadar, 90210-1 2008 info-icon
how low the dad will sink. Dibe batabileceğini asla hafife alma. Hadi gidelim. Hadi. 90210-1 2008 info-icon
I can't believe you. Sana inanamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You're, you're here. Geldin. 90210-1 2008 info-icon
I'm here. Geldim. 90210-1 2008 info-icon
I hope it's okay. Umarım sorun olmaz. 90210-1 2008 info-icon
Dixon, who's there? Dixon kim geldi? 90210-1 2008 info-icon
Hi, I'm Dina. I'm Dixon's birth mom. Merhaba ben Dina, Dixon'un öz annesi. 90210-1 2008 info-icon
This is my sister Savannah, Bu kardeşim Savannah, 90210-1 2008 info-icon
I don't think 1 Ben Silver'la aramızda herşeyin, 1 90210-1 2008 info-icon
No, and if I leave him any more messages, Yok, ve eğer bir kaç mesaj daha bırakacak olursam, 90210-1 2008 info-icon
Oh, hey, guys. Selam kızlar. 90210-1 2008 info-icon
you said that you would give me a chance. Bana bir şans vereceğini söylemiştin. 90210-1 2008 info-icon
You know what? Got to get ready for school. Okul için hazırlanmam gerek. 90210-1 2008 info-icon
And I'm serious about that. Ve bunda ciddiyim. 90210-1 2008 info-icon
More like canoes? Daha ziyade kano gibiler miymiş? 90210-1 2008 info-icon
Be prepared to go down! Yenilgiye hazır ol! 90210-1 2008 info-icon
You're going to be late for your next class. Bana hediye de verdi. Hatta bu hırkaydı. 90210-1 2008 info-icon
Being outdoors reminds me L.A.'s got more to offer than Botox. ilk zamanlar okulun bu rengini hiç farketmemiştim. 90210-1 2008 info-icon
being friends. HBO parti icin ise beni alanlarla ayni adamlar mi? 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry for assuming the worst Annie? Evet lütfen. Yumul. 90210-1 2008 info-icon
Or like trout. Boşver. 90210-1 2008 info-icon
News flash... Teddy Montgomery is a major player. Yeni haber... Teddy Montgomery oyuncusu. 90210-1 2008 info-icon
There's no need to worry. Endişelenmene gerek yok. 90210-1 2008 info-icon
You just have to be sensible, that's all. Duyarlı olmalısın,hepsi bu 90210-1 2008 info-icon
So check his e mail, monitor his cell phone Yani mailini kontrol et, cep telefonunu kontrol et 90210-1 2008 info-icon
and follow him occasionally. ve ara sıra onu kontrol et. 90210-1 2008 info-icon
You spied on me? Gözetledinmi beni? 90210-1 2008 info-icon
It's never going to happen again. Bir daha aynı şey olmayacak. 90210-1 2008 info-icon
'Cause now I know I can trust you. 1 Çünkü şimdi biliyorum sana güvenebilirim. 1 90210-1 2008 info-icon
I need some space, okay? Biraz zamana ihtiyacım var, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Hi, I'm Dana. I'm Dixon's birth mom. Merhaba ben Dana . Dixon'un biyolojik annesiyim 90210-1 2008 info-icon
My son's birth mother has come to stay with us for a little while. Oğlumun biyolojik annesi birazcık bizimle kalıcak. 90210-1 2008 info-icon
How's that going? I think it's hard for him. Nasıl gidiyor? Onun için zor sanırım. 90210-1 2008 info-icon
I meant how is it going for you? Senin için nasıl gidiyor demek istemiştim? 90210-1 2008 info-icon
So all this anxiety was for nothing, right? Yani bu endişe hiç birşey için dimi? 90210-1 2008 info-icon
You know, everything I'm feeling is valid, okay? Biliyorsun hissettiğim herşey doğru? 90210-1 2008 info-icon
Guys, where the hell is my car? Çocuklar, kahrolası arabam nerede? 90210-1 2008 info-icon
Who do you think got rid of the one piece of evidence Bir parça delili kimin yok ettiğini sanıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
that's linking you to my uncle's death? Amcanın ölümüyle mi alakalı? 90210-1 2008 info-icon
You like somebody, and you haven't told me? Birinden hoşlandın ve bana söylemedin? 90210-1 2008 info-icon
The problem is... I like you. Problem şu ki... Senden hoşlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
you mind? Anlamadınmı? 90210-1 2008 info-icon
This space is occupied. Bu boşluk meşgul. 90210-1 2008 info-icon
Come on. Hadi amaa. 90210-1 2008 info-icon
It's the last one in the lot. Bu küçük kısmın sonuncusu. 90210-1 2008 info-icon
Annie, slow down. Annie, yavaşla. Evet, En sonunda Naomi'yi geri kazanmanın bir yolunu buldum 90210-1 2008 info-icon
Look, I know that you're freaked out Bak, biliyorum seni neyin garip yaptığını 90210-1 2008 info-icon
over what I did, and I'm sorry. yaptıklarımdan dolayı üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
But you have to understand that I was just trying to help you. Ama anlaman lazım Sana yardım ediyordum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I don't want anyone to be able to link you Demek istediğim, sana başkasının bağlanmasını istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
to my uncle's death. Just stop. amcamın ölümünden. Dur. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1038
  • 1039
  • 1040
  • 1041
  • 1042
  • 1043
  • 1044
  • 1045
  • 1046
  • 1047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim