Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1042
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It has to do with us and how much I miss you. | Bizimle ve seni ne kadar özlediğimle ilgisi var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So... | Ee.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Will you give me another shot? | Bana bir şans daha verir misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Screw Paris. | Parisin canı cehenneme. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Screw Paris and music and all that stuff | Benden çaldığını düşündüğün, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you thought you stole from me. | Müziğin, Paris'in, her şeyin canı cehenneme. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't care. Don't you believe that? | Umrumda değil, inanmıyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Room for one more at this pity party? | Acıma partisinde bir kişilik daha yerin var mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
at did Alexa say? | Alexa ne dedi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I was so sure she'd want to get back together. | Barışmak isteyeceğinden çok emindim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, she just wanted to give me back some of my stuff. | Bazı eşyalarımı vermek istemiş. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sweetie, I'm so sorry. | tatlım, çok üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You are fantastic and wonderful. | Sen harika ve muhteşemsin, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And Alexa is an idiot for ever letting you get away. | Ve Alexa seni bıraktığı için tam bir aptal. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Whatever. I'd rather hang out with you anyway. | Bu konuda konuşacak tek kişi sensin ya, tabii. Her neyse, zaten senle takılmayı yeğlerdim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right. We are going to be starting this over. | Tamam, filmi baştan izleyeceğiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Be prepared to cry. | Ağlamaya hazır ol. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's why I came. | Bu yüzden geldim ya. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I brought reinforcement. | Takviye desteğim de var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
For you. For you. | Senin için. Senin için. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wh What are you doing here? | Burada ne işin var? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't stop... | Söylediklerini, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
thinking about what you said. | Düşünüp duruyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I want that one in a million chance. | O milyonda bir şansı istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wait. So you're not gonna...? | Yani sen...? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Go to the police? No. | Polise gitmek mi? Hayır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I love you too much. | Seni çok fazla seviyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
If you love something, set it free. And if it comes back, then it's yours. | Eğer bir şeyi çok seviyorsan onu özgür birakırsın, geri dönerse senindir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just come back to me, Annie, okay? | Lüften bana geri dön Annie tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Feeling any better? | Daha iyi hissediyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm, much. | Çok daha iyi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, but I will definitely need you to come back tomorrow. | Sağol ama sana kesinlikle yarın da ihtiyacım olacak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Getting into a girl fight uses muscles | Kavga kaslarımı çalıştırdı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't usually work out at the gym. | Genelde spor yapmam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Same time? | Aynı saatte mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yes, thank you. | Evet sağol. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
See you then. | Görüşürüz o zaman. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Umu, uh, have a visitor. | Bir ziyaretçin var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. He can come in. | Tamam içeri gelebilir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You didn't really have to come all the way over here. | Gelmene hiç gerek yoktu, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I actually prefer to be broken up with | Telefonda ayrılmayı tercih ederdim, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
over the phone. It's much less... | Bu çok daha az... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, girl fights turn you on? | Kız kagvaları seni baştan mı çıkarıyor? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, | Bak, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I've been feeling distant from you | Kendimi birlikteliğimiz başladığından beri, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
ever since we got back together.k, | sana uzak hissediyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and I couldn't figure out what was wrong, | Ve sorunun ne olduğunu anlayamıyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
why we weren't connecting. | Neden iletişim kuramadığımızı... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You've been so polite | Ve sen hep kibardın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and so unlike the girl that I fell for. | O aşık olduğum kıza hiç benzemiyordun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I just want everything to be perfect. | Ben sadece herşey mükemmel olsun istedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I guess somehow that translated into me not being myself. | Sanırım bu bir şekilde kendim olmamı engelledi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm glad you're done with that, | Ben artık kendin olacağına seviniyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
because the girl that I fell for | Çünkü benim aşık olduğum kız, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
is ballsy and opinionated and sure of herself. | Argo konuşan, inatçı ve kendinden emin biriydi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And today... | Ve bugün, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I finally saw her again. | Nihayet o kızı yeniden gördüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm. Well, you will be seeing a lot more of her. | Pekala o kızı artık sık sık göreceksin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And even after showing | Onun ne büyük bir kaltak olduğunu, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
what a colossal bitch she is, | Gösterdiğim halde, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Liam still chose Naomi. | Liam yine de gitti onu seçti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He said he had to make things right with her. | Onla işleri düzeltmesi gerektiğini söyledi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Clearly, he's an idiot. | Belli ki o tam bir salak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but you have to say that, | Evet ama sen elbette ki böyle söyleyeceksin, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you're my mom. | Annemsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come on. You know me. | Hadi ama, beni tanırsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't say things just 'cause I have to. | Bir şeyleri sırf söylemem gerekiyor diye söylemem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Can I interest you in a toke? | Bir fırt çekmek ister misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It might relax you a little bit. | Biraz rahatlatabilir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I'll pass. | Sağol kalsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mom, you should really give that stuff up. | Anne sen de cidden artık şunu bırakmalısın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, I don't respond well to "should" either. | Ben "malısın"lı cümlelere kulak asmıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So did you at least take | Peki sen en azından, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
the princess downs mano a mano? | Kızı alt edebildin mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It was actually kind of a draw. | Aslında durum berabereydi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
She's pretty scrappy. | Baya kavgacı çıktı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You want to, you know, grab some food or...? | Yemek falan yemek ister misin, ya da..? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm cool. | Yok böyle güzelim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you are cool. | Evet sen güzelsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And Liam's an idiot, | Ve Liam bir salak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
which is why he and Naomi deserve each other. | Bu yüzden Naomi'yle birbirlerini hak ediyorlar. Bitti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, Mick Jagger was an idiot, too. | Mick Jagger da bir salaktı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Why he chose Jerry Hall, I'll never know. | Neden Jerry Hall'u seçtiğini hiç bilemedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm kidding. Wah wah. | Şaka yapıyorum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm really glad you called. | İyi ki bizi çağırdın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Me, too. | Bence de. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
My schedule unexpectedly cleared up. | Programım beklenmedik bir şekilde boşaldı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, these chips are insane. | Aman Tanrım bu cipsler deli lezzetli. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. They're, like, mental. | Evet cidden çılgınlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, guys, we have to focus. | Tamam kızlar, odaklanmalıyız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We have work to do here. | İşimiz çok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am officially on the quest for the perfect LSD. | Mükemmel KAE'yi araştırıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm, I'm sorry, LSD? | Pardon, KAE mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yes, every girl must have the perfect little sequin dress. | Evet, bütüm kızların bir küçük altın elbisesi olmalı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The LSD i t | KAE bir kızın dolabındaki, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
element to a girl's wardrobe | En önemli şeydir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
because boys like shiny things. | Çünkü erkekler parlak şeylere bayılır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
They're kind of like babies in that regard. | Bebekler gibiler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Or like trout. | Ya da balık. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
True, true. | Evet evet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |