• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1133

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
has to happen to people who are ...neden iyi bir insanın başına geldiğini... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
basically good. I mean, a good person. ...aklın almıyor, almıyor... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You know? Someone who was... Anlıyor musun? Çabalayan... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
trying... birisi... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
But we all get a... Sonuçta hepimizde... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We all get a bag of hammers. hepimizde o içi çekiç dolu çantadan var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You know what I mean? Whether it's being poor, Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Fakirlik olsun A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
or catching cancer, veya kansere yakalanmak olsun, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
divorce... boşanma... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Losing your brother... kardeşini kaybetmek... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Losing your mother... anneni kaybetmek... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You know what I mean, Kelsey? It's... Ne dediğimi anlıyor musun, Kelsey? Bu... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
But the thing is, is what you do with these hammers. Fakat önemli olan bu çekiçlerle ne yaptığın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
When you get 'em... Onlara sahipsen... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Because that shows you what kind of a man you are. Bu senin nasıl bir insan olduğunu gösterir. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Even if you're not ready to be one yet. Bunlara hazır olmasan bile. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
This is gonna be hard to hear. Duyması zor olacak. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Your mom died today. Anneni kaybettik. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm sorry, man. Üzgünüm, dostum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm really sorry about that. Bunun için çok üzgünüm. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What's up? Ne yaptın? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So... Şey... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What do you want to do now? Şimdi ne yapacağız? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Just let him sleep, man. Bırakalım da uyusun, dostum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
He's had a rough day. Zor bir gün geçirdi. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Fine, but... Peki ama... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What do you wanna... Ne yapmak istiyorsun... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
you know, bilirsin, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
when are we gonna get him situated? ne zaman ona bir yer bulacağız? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Oh. Um... Oh. Um... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, you're right. Evet. Evet, haklısın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Tomorrow we'll pick him up a mattress Yarın ona bir döşek A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
or a sofa bed, or futon veya çekyat, ya da japon şiltesi A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Whoa, won't the foster whatever have a... Ho, onu büyütme işini... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Dude, they're not gonna buy us a mattress. Dostum, onlar bize döşek falan almazlar. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
'Us?' Kelsey. 'Biz?' Kelsey. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No Besides, if we tell them we have him, Hayır Eğer, onlara söyleyecek olursak, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
obviously they're going to take him away. belli ki onu bizden alırlar. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, we're not gonna keep him. Yani, onu burada tutacak değiliz ya. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Dude, that... Dostum, bu... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That wasn't the plan. planımız bu değildi. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You're not like all of a sudden... Birdenbire öyle... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What did you think we hid him from the cops for? Ne diye onu polislerden sakladık sanıyorsun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I dunno. Keep him out of a group home? Bilmem. Yetimhaneye gönderilmesin diye mi? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I think it's time to, you know, step up. Bence artık bir adım atmanın zamanı geldi. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And I think this happened to us for a reason. Ve ben bunların başımıza bir sebepten ötürü geldiğine inanıyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We can't even keep fish! Ben, you're spiraling. Biz daha balık besleyemiyoruz! Ben, abartıyorsun. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What about his real father? Peki ya gerçek babası? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I mean, he must have... Yani, ona bakmak zorunda... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah of course, sure, but no, he's not involved. Tabi öyle, ama o bu işe dahil değil. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It doesn't matter. Doesn't matter. Farketmez. Farketmez. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
At least he's blood, better than nothing. En azından kan bağı var hiç yoktan iyidir. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We're not 'nothing.' Well, I know when the novelty wears off Biz 'hiç' değiliz. Bu yenilikçi tavırları biliyorum ben A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and you ditch this kid, that's forever. No. eninde sonunda bu çocuğu da terk edeceksin. Hayır. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
His father isn't your father. Onun babası senin baban gibi değildir. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That's nice. Aman ne güzel. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
The last thing the kid needs Tekrar terk edilmek bu... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
is to be gotten rid of one more time çocuğun ihtiyacı olan son şey. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
so let's just find out where his dad is Yani gidip babasını bulalım ve A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and take him there. onu oraya bırakalım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I can't go to my dad! Babama gidemem! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I don't even know him. Onu tanımıyorum bile. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
How long have you been standing there? Ne zamandır orada dikiliyorsun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I haven't seen him since I was little. Küçüklüğümden beri onu görmüyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
He doesn't want me. That's what he said. Beni istemiyor. Söylediği bu. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Kelsey No, I won't go! Kelsey Hayır, gitmem! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What if you had to go? Ya gitmek zorundaysan? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'd run away. Kaçarım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That's harder than it sounds, bud. Bu düşündüğünden de zor, ahbap. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Trust me, I know. Güven bana, biliyorum. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'd start stealing cars, like you two. Sizin gibi araba çalmaya başlarım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I don't know. Okay? Bilmiyorum. Tamam mı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Don't make me go. Beni göndermeyin. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Promise? Söz mü? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Go back to bed, okay. Hadi yatağına dön, bakalım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ben... Ben... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ben You just promised him he could stay. Ben Ona kalabileceğine dair söz verdin. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Did you see his face? He's twelve. He'll get over it. Yüz ifadesini görmedin mi? Daha on iki yaşında, zamanla alışır. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
How can you say that? We steal shit. Nasıl böyle konuşursun? Biz çalarız. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We do what we want. We do not raise children. İstediğimizi yaparız. Çocuk büyütmeyiz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That is not what we set out to do. Bunları yapmak için yola çıkmamıştık. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
He has no one. Onun kimsesi yok. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We had each other. Biz ise birbirimize sahibiz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Him or me? O mu ben mi? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I decided. Ben kararımı verdim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, fuck you! Peki, sokayım sana! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ben. Hi, Marty. Ben. Selam, Marty. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You look perturbed. Kaygılı gözüküyorsun. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What the fuck's the matter with you? Neyin var, ne oldu? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I just... I need a place to sleep. Sadece... Uyuyacak bir yere ihtiyacım var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Take the Camry, in the garage. Garajdaki Camry'i al. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Where's Alan? Alan nerede? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
We had a fight. Kavga ettik. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Alan wants to keep Kelsey. Alan, Kelsey'i tutmak istiyor. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
For a sleepover? Yatıya kalması için mi? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What? No! Ne? Hayır! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
The mother punched her own ticket and now... Anası tahtalı köyü boyladı ve şimdi... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No shit. Yeah. Deme ya. Evet. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And now Alan just wants to just change Ve Alan şimdi bütün olayımızı A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
our whole fucking situation değiştirmeye çalışıyor. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1128
  • 1129
  • 1130
  • 1131
  • 1132
  • 1133
  • 1134
  • 1135
  • 1136
  • 1137
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim