Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1135
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Where's Kelsey? | Kelsey nerede? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Well, shall I go talk to him? Yeah, sure. | Peki, gidip onunla konuşayım mı? Tabi, git konuş. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Everybody in this place is dreaming | ♪ Buradaki herkes rüyada | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ It's been that way forever | ♪ Sonsuza dek böyle sürecekmiş gibi | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ They're all gonna wake up soon | ♪ Hepsi yakında uyanacak | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ They're all be hell for leather | ♪ Yel yepelek yelken kürek | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Up the smoky walls of yesterday | ♪ Dünün dumanlı duvarlarına kadar | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ And the dusty prince of last year | ♪ Ve geçen senenin tozlu prensi | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ And nicotine burning sycophants | ♪ Ve nikotinle yanmış dalkavuklar | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ And the glowing mould of fear | ♪ Ve korkunun kızgın yaradılışı | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Blow me home | ♪ Beni eve üfle | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Blow me home, blow me home | ♪ Beni eve üfle, beni eve üfle | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Take me in hold me close | ♪ Beni al, sıkıca tut | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ We're aware of perspective to not be rejected | ♪ Reddedilmemek için derinliğin farkındaydık | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ♪ Blow me home, blow me home tonight | ♪ Beni eve üfle, beni eve üfle bu akşam | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You want some tea? | Çay ister misin? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I don't like it. | Çay sevmem. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Tea is for civilized people. | Çay uygar insanlar içindir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| People drink tea in centers of learning. | İnsanlar bir şeyler öğrenirken çay içerler. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I've never had it before. | Daha önce hiç içmedim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You're gonna have to learn. | Öğrenmek zorundasın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Here. Take it. | Al bakalım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just... drink it. | Sadece... iç. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Mm mm. I don't believe you. Yeah right. | Mm mm. Sana inanamıyorum. Hadi ama. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Mm mm. Come on. | Mm mm. Hadi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You like it a little bit. Mm mm. | Biraz da olsa sevdin. Mm mm. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey! Kelsey! | Kelsey! Kelsey! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Let's go! | Hadi! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What are you driving? | Ne sürüyorsunuz böyle? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Geez. I'm gonna get my ass kicked if someone sees. | Tanrım. Biri görürse kıçıma tekmeyi basar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just get in. And don't say "ass". | Hadi bin. Ve bir daha "kıç" deme. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Come on, it's all we could find. | Hadi, bulabildiğimiz buydu. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We gotta get you to the doctor's by four. | Seni dörtte doktora götürmeliyiz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Doctor's? | Doktora mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That's right. You need some shots. | Evet. Birkaç iğne vurulman lazım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah, so you don't bring home diseases. | Evet, eve hastalık getiremezsin. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just kidding! We're going to Splash World! | Şaka yapıyorduk! Aquapark'a gidiyoruz! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We faked you out so hard! | Seni iyi kandırdık! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Look at your face. | Yüzüne bak hele. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That was awesome! Yes! | Bu harikaydı! Evet! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You smell like throw up. | Kusmuk gibi kokuyorsun. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| My shoe smells like throw up. | Ayakkabılarım kusmuk gibi kokuyor. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hello. Hey, how's it going, Kelsey? | Merhabalar. Selam, nasıl gidiyor, Kelsey? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Good. We went to Splash Mountain. | İyi. Sıçrayan Dağa gittik. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We had a very educational field trip today. Yep. | Bugün çok iyi bir eğitim gezisi yaptık. Evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh, you did? Yep. | Oh, öyle mi? Evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And we learned that Splash Mountain makes Alan puke! | Ve öğrendik ki Sıçrayan Dağ, Alan'ı kusturuyor! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey, thank you... Yes we did, it's a beautiful thing. | Sağol, Kelsey... Evet öyle, çok güzel bir şeydi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey, you wanna go see how Jorge makes the waffles? | Kelsey, Jorge'nin nasıl waffle yaptığını görmek ister misin? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Sure. Hey, cool. | Tabii. Hey, harika. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Deal. Whaddya say? Thank you. | Anlaştık. Ne dersin? Teşekkür ederim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hey, boys. Hey, Jorge. | Selam, çocuklar. Selam, Jorge. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hi, Jorge. | Selam, Jorge. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just what in the fuck are you doing? | Siz ne bok yiyorsunuz böyle? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Mel, we're doing this. | Mel, bunu yapacağız. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Okay? So... | Tamam mı? Yani... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What you're doing is selfish. | Yaptığınız şey çok bencilce. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| This wont fix you, wont help anything. | Bu sizi iyi biri yapmaz, ve düzeltmez. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| It wont erase anything. | Hiçbir şeyi silmez. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You'll just fuck up everyone involved. | Bu işe karışan herkesin ağzına sıçmış olacaksınız. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Can I get a cup of coffee, please? | Bir kahve alabilir miyim? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Thanks. If you do this... | Teşekkürler. Bunu yaparsanız... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You will hurt him so bad... | Onu çok fena üzeceksiniz... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You'll make him just like you. | Onu da kendinize benzeteceksiniz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Alright, that's enough. | Pekala, bu kadar yeter. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey. We're going. | Kelsey. Gidiyoruz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Come on, guys. | Hadi, beyler. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Slow pokes. We're coming. | Uyuşuk olmayın. Geliyoruz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You got my shirt and everything? | Tişörtümü ve geri kalan her şeyi aldın mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh yeah. The shirt is cool. | Evet. Tişörtünüde aldım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey, get in the car. | Kelsey, arabaya bin. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What? Why? | Neden? Niye? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hey wait, you can't take him! What are you doing, man! | Hey bekle, onu öylece alamazsın! Ne yaptığını sanıyorsun! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Watch me. | İzleyin o zaman. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey! What are you doing?! | Kelsey! Ne yapıyorsun?! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hey! You've got no right! | Hey! Buna hakkın yok! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Right? Kidnapping a little boy? Is that a right? | Öyle mi? Küçücük bir çocuğu kaçırmak ha? Buna hakkınız var mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No, we're not he... Back off! | Hayır, biz... Geri çekilin! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| He has no one. He has no extended family, | Onun kimsesi yoktu. Geniş bir ailesi de yoktu, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| no father. We're all he's got! | babası yoktu. Onun her şeyi bizdik! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| A mother dies, | Annesi öldü diye, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| and you thought you could just take him? | onu öylece alabileceğinizi mi sandınız? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| That no one would notice? That no one would care? | Kimse fark etmeyecek miydi? Kimsenin umrunda olmaz mı sandınız? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No. All we've done is take care of Kelsey. Save it. | Hayır. Sadece Kelsey'e bakmak istedik. Kendinize saklayın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'm taking him to the police. Don't do that man. | Onu polise götürüyorum. Bunu yapma, adamım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hold on! Please, don't take him! | Bekle! Lütfen, onu alma! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| They got me a sofa bed. | Bana çekyat bile aldılar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We went and tested them out. I got to pick which one. | Gittik ve test ettik. İstediğim birini söyledim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And they didn't even care. | Ve hemen onu aldılar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And Alan says soon we're gonna move into the front house... Kelsey. | Ve Alan yakında öndeki eve taşınacağımızı söyledi Kelsey. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| so I can have my own room. | böylece kendi odam da olacak. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Look, that's all fine but it's not... | Bak, bunlar güzel gözüküyor ama... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| It's not a mother... She hated me! | Bir annenin yerini tutmaz... Annem benden nefret ediyordu! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I'm sure that isn't true. | Eminim öyle değildir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Listen, you guys had a very difficult time | Dinle, kasırga yüzünden zor zamanlar | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| with the hurricane. | geçirdiğinizi biliyorum. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| When an act of God like that happens... I'm not from there. | Böyle doğal afetler sonrasında... Ben oralı değilim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| She made me say that we were from New Orleans, | Bizim New Orleans'lı olduğumuzu söylememi istiyordu, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| so people would treat us nicer. | böylece insanlar bize acıyacaktı. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Look, you may not understand this, | Pekala,bunu anlamıyor olabilirsin... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 |