Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1163
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Chapter One, verse twenty two, Mayor. | Bölüm 1, ayet 22: | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| God blessed them and said be fruitful and multiply. | Tanrı onları kutsadı. Bereketli ve üretken olun dedi. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| God blessed them and lets them be. | Tanrı onları kutsadı biz de amin diyelim. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You almost asked yourself out of this honor, young lady. | Kendini bu onurdan neredeyse mahrum ediyordun, genç hanım. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| The Committee. | Komite. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Oh, well, I'm sure the Committee knows best. | Eminim ki komite en doğrusunu bilir. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Where are your parents? | Ebeveynlerin nerede? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Miss Mez said it would be all right. | Bayan Mez sorun olmaz dedi. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| They must have come down with something, | Biraz rahatsızlandılar galiba kendilerini iyi hissetmiyorlardı. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Shall we keep the schedule? Dearly beloved... | Programa uysak diyorum? Sevgili | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Brother Hexler. | Bir saniye Peder. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Dearly beloved, we are gathered here to see... | Sevgili dostlar, bugün buraya | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Vic, I'm so sorry. Are you all right? | Vic, çok özür dilerim. Sen iyi misin? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| They made me do it. You gotta understand, they made me do it. | Zorla yaptırdılar. Anla lütfen. Beni buna onlar zorladı. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| They started it. | Onlar başlattılar. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Don't you give me that "I'm sorry" bullshit. | Bana bunlarla gelme! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You're as crazy as the rest of these damn nuts. | Sen de en az bu aptallar kadar kafayı sıyırmışsın. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Keep your voice down! | Sesini yükseltme! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| They may be stupid, but they're not dumb like you. | Aptal olabilirler ama senin gibi salak değiller. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Oh, no? They bring me down here to make babies | Hadi ya? Beni çocuk yaptırayım diye buraya getirip... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| and then hook me up to this stupid machine? That's real smart. | ...bu salak makinaya bağlamak çok zekice öyle mi? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Population control, Vic, in case you haven't heard of it. | Nüfus kontrolü, Vic, muhtemelen senin hiç duymadığın bir şey. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Thirty five girls are impregnated | 35 kız hamile kaldıktan sonra seni öldürecekler. Anladın mı? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| We don't have idiots like you running around the place. | Senin gibi angutların burada yaşama şansı pek yok. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| So you wiggled your little butt... | O küçük kıçını kullanarak... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I had to! They said kill me if I didn't. Listen! | Mecburdum. Beni öldürmekle tehdit ettiler. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Next. Next, please. | Sıradaki. Sıradaki, lütfen. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| No, ladies, I want you to be sure to put your name here. | Hanımlar isminizi şuraya yazdığınızdan emin olun. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| His name goes here. | Onun adı da buraya. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| And there's another thing I want you to make very sure of | Bu kutsal ve neşeli günde hepinizin bilmesini... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| on this most solemn and joyous... | ...istediğim bir şey daha var... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I'm gonna run Topeka. | Topeka'yı ben yöneteceğim. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Maybe some others. | Belki bir kaç kişi daha olur. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Do anything we want, any time we want. | ...ne zaman, ne istersek yapacağız. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| We'll have them bow and scrape for a change. | Değişim için önümüzde diz çökecekler. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Just by springing me? | Sırf beni serbest bırakarak mı? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Yeah, and getting rid of the Committee. | Ve komiteden kurtularak. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Okay, where's my heat? | Tamam. Emanetlerim nerede? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| What? | Ne? Silahlar, silahlarım nerede? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| In the Committee office. | Komitenin ofisinde. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Right out this door to the right is Michael. | Kapının tam sağındaki Michael. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| There's a crowd there. If we run through the crowd, | Orada bir kabalık var. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| they'll come unglued, and right to the right again, | Eğer kalabalığın içine dalarsak sağa sola dağılacaklar. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| big doors... through the doors, we have help outside. | Büyük kapıların dışında bize destek verecekler var. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Don't panic. | Paniklemeyin! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Get out of the way! Get out of the way, you fools! | Çekilin yoldan. Çekilin salaklar! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Another helpful hint for living from the Committee's almanac. | Komitenin yıllığından bir başka yararlı öğüt. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| The guns are to the right. | Silahlar hemen sağ tarafta. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Come on, what happened? | Hadi, ne oldu? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Well, how'd it come out? | Neler oldu? Tahmin ettiğim gibi pısıp kaldılar. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Hey, listen, Michael's got to be first. | Hey, dinle, ilk Michael'ı indireceksin. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| And Jeb, not Wilson, or we're all in trouble. | Sonra Jeb, Wilson değil. Yoksa başımız belada demektir. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| And then the faint thunder became an uproar. | Belli belirsiz yıldırımlar kükremeye... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| The winds changed to a great vibration of air. | ...rüzgar havayı sarsan bir girdaba dönüştü. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Then Lou, then Mez. | Sonra Lou, sonra Mez. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Then Doc. But kill Lou first, 'cause he's the important one. | Sonra da doktor. Ama öncel Lou'yu öldür en önemli kişi o çünkü. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Hey, we got to get them when they're together. | Onları hazır hepsi bir aradayken haklamamız gerek. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Where you going? I'm getting the hell out of here. | Nereye gidiyorsun? Buradan defolup gidiyorum. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I want to see Blood again. | Blood'u tekrar görmek istiyorum. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Wait a minute. Helping you has put us out into the open. | Bekle biraz. Sana yardım ettiğimiz için biz de suçlu durumdayız. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You stupid animal! | Aptal hayvan! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You think I'd let you slobber all over me | Beni kullanıp bir kenara attıktan sonra... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I didn't bring you down here so they could use you. | Seni buraya onların işine yara diye getirmedim. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I brought you down here so I could use you. | Benim işime yaraman için getirdim. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Now, you better kill them, then I don't care what you do! | Şimdi onları öldürsen iyi edersin. Sonra ne yapacağın umrumda değil. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Please! No, don't! Please don't! | Lütfen, hayır. Gitme! Lütfen, gitme! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Please help me! I love you, I love you! | Lütfen bana yardım et. Seni seviyorum! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| I only said that because you were going to leave me. | Beni terk edeceksin diye öyle söyledim. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Please, Vic! | Lütfen, Vic! | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Fry the bacon until brown, but not too crisp, | Pastırmayı koyulaşana kadar pişirin ama çok da çıtırlaşmasın. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| then set it aside to drain. | Sonra dinlenmeye bırakın. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Pour off all but two tablespoons... | İki kaşığı geçmeyecek şekilde boşaltın... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| All you can think about is going back up there, and about your dog. | Tek düşündüğün şey yukarı dönüp köpeğini görmek. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| It's like all the time we spent together didn't mean anything to you. | Seninle paylaştığımız onca şeyin bir değeri yokmuş demek ki. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Vic, I don't see what's wrong with staying down here | Vic, burada kalıp komitenin başına geçmenin nesi yanlış... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| There they are. Kill them, Vic, and everything down here is ours. | İşte oradalar. Öldür onları, Vic, sonra buradaki her şey bizim olacak. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Two tablespoons of chopped parsley and add cream. | İki kaşık kıyılmış maydanoz ve krema ekleyin. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You'd be given plenty of food, fools to kick around. | Yiyecek sıkıntısı çekmeyeceksin. Dövecek bir sürü salak olacak. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| And add salt and freshly ground pepper to taste... | Tat katmak için tuz ve taze biber ekleyin... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Kill them, Vic, now. | Öldür onları, Vic, şimdi. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Red reference. | Kırmızı referans. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Repeat: Red... red reference. | Tekrarlıyorum: Kırmızı... referans. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| For us. | Bizim için. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Do it! The Committee... | Yap hadi! Komite... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| sitting in extraordinary session, | ...olağanüstü toplanıyor... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| 11:37 a.m., | Saat 11:37. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| July 4, Year of Our Lord one aught three, | 4 Temmuz, Tanrı'nın takviminin 103. yılı | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| all present. | Tüm üyeler burada. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Bestow upon the Committee, thy servants of the seal, | Tanrı'nın rahmeti ve rızası... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| thine approval and thy fatherly benediction, | ...mührün koruyucusu Komitenin üzerine olsun. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| granting unto them grace to fulfill with pure and steadfast affection | Topeka'nın düzen ve kanunlarını tesis edebilmeleri için... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| the ordinances and the laws of the State of Topeka. | ...Tanrı onlara selamet, şefkat ve sabır ihsan eylesin. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| You have ignored several warnings by us | Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| informed of the rules that are vital | ...hayati derecede önemli kurallara uymanız yönündeki... | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| And ordained by the people cannot be tolerated. | Komiteye karşı itaatsizlik mazur görülemez. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Number 2,644. | Numara 2,644. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Lack of respect, wrong attitude, failure to obey authority. | Saygıda kusur, yanlış tavırlar, otoriteye itaatsizlik. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| How say you one and all? | Mutabık mıyız? | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Aye. Aye. | Evet. Evet. | A Boy And His Dog-1 | 1975 | |
| Aye. The Farm, immediately. | Evet. Çiftlik, derhal. | A Boy And His Dog-1 | 1975 |