• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can see a car. Şurada bir araba var. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Something happened What happened? Bir şey oldu. N'oldu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It might be an accident. There's always someone dying in here. Kaza olmuştur. Burada sürekli birileri ölüyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's horrible. It's dangerous. Çok korkunç. Burası çok tehlikeli. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
There's nothing we can do. Yapacak bir şey yok. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey, where is mom? Hey, annem nerede? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcelo. Where are you going? Marcelo. Nereye gidiyorsun? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm going home to check if mom is there. Gidip evine bakacağım, belki oradadır. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Okay, okay, I see. Tamam, anladım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My driver left her at Marcelo's house. Şoförüm onu Marcelo'nun evine bırakmış. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She is not in there. Orada değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I've talked to everyone, nobody saw her. Herkese sordum, kimse görmemiş. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Did the driver waited for her to get in? Şoförün içeri girmesini beklemiş mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He should do that. That's the rule. Beklemesi gerekiyordu. Yapması gereken buydu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We can't leave an old lady alone on the streets. Yaşlı bir kadını tek başına sokaklarda bırakamayız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Really? What have you done to her... Öyle mi? Peki sen... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
other than leaving her on the streets? ...onu sokakta bırakmadın da ne yaptın? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This is her house, do you know that? Burası onun evi, farkında mısın? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You've left her on the streets like a beggar. Tıpkı bir dilenci gibi sokaklara attın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
As a, a... A homeless, sir, a homeless. Bir... Bir... Evsiz efendim, evsiz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Right, a homeless. And now you're accusing Dear Sir. Evet, bir evsiz gibi! Ve şimdi de başkalarını itham ediyorsunuz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's too much, it's too much. Bu kadarı da fazla artık! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Too much is to hear your voice in this house. Bu evde fazla olan bir şey varsa o da sensin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
One more word and I'll kick you out. Son bir şey daha ve sonra defolup gidiyorsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You can pamper you Dear Sir, but respect my husband. "Sevgili Efendi"nin bir dediğini iki etmeyebilirsin ama kocama saygılı davranmak zorundasın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What is happening dad? N'oluyor baba? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hello! Hi Hi, Ms. Clovis. Alo! Bayan Clovis, merhaba. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look, something came up and I'll have... Burada bazı sorunlar var ve ben... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hello! Hello! Alo! Alo! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He hung up. Kapattı! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I've got an idea. Let's search for her. Bir fikrim var. Gidip sokak sokak arayalım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
For who? Your grandma, she disappeared, Bebel. Kimi arıyorsunuz? Büyükanneni Bebel, kadın kayboldu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Bebel, I'll let my baby with you. Bebel, bebeğimi sana bırakıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Everything he needs is inside this purse. Take care of him. Gerekli her şey bu çantada. Bebeğime iyi bak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Okay. I'm going to take care of your baby. Tamam. Bebeğine göz kulak olurum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Thank you, darling. Thank you. Sağol tatlım. Teşekkür ederim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Bilinho. Bilinho. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come here? Buraya gelsene? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My mom is out. Annem dışarda. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, no, no. I'm not going to hang up. Hayır, hayır. Kapatmayacağım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So, you're sure about that. Yani eminsiniz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No old lady, around 80, is in here? Burada 80 yaşlarında yaşlı bir bayan yok, öyle mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Old people is what we have the most. Burada en çok olan şey yaşlılar. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If you want to check for yourself... Kendiniz bakmak isterseniz... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
you can even choose one. ...birini alıp götürebilirsiniz de. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She's not here, too. Burada da değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This is the last near hospital. Excuse me. Bu da yakınlardaki son hastaneydi. Afedersiniz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I think it's better for us to wait at home. Sanırım evde beklesek daha iyi olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What is it, Cesar? I hate hospitals. N'apıyorsun Cesar? Hastanelerden nefret ediyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you know how many germs are in here Burada birilerinin geçmesini bekleyen... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
waiting for someone to pass by? Do you know. kaç mikrop var, haberin var mı? Var mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Under control, Sir. Under control. Sorun yok efendim. Hallettim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Senator Marcos Vinicius Rocha. Is he in here for surrender? Senatör Marcos Vinicius Rocha. Teslim olmaya mı gelmiş? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Please, Sir. Lady, Mam. Buyrun efendim. Hanımefendi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Here is a thing, officer. Bir sorunumuz var memur bey. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My mom, an 80 years old lady, 80 yaşındaki annem... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
is missing. ...kayboldu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We'd like to have your discreet and prompt help. Sağduyulu ve acil yardımlarınızı bekliyoruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Poor thing, officer. Zavallı kadıncağız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So, Mr. Marcos Vinicius, Peki Bay Marcos Vinicius... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
we can only consider a missing person after 48 hours. ...bir kişi ancak 48 saat ortaya çıkmazsa kayıp olduğunu kabul ediyoruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I had to heat everything up again. Her şeyi tekrar ısıtmak zorunda kaldım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Bebel, come. Bebel, yemeğe! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No sign of her. Hiçbir iz yok. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Now, it's up to God. Artık işimiz Allaha kaldı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What should we do? Ne yapmalıyız ki? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
A prayer? Bad news comes fast. Dua mı edelim? Kara haber tez duyulurmuş. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Julia, you don't speak... Julia, kes sesini... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
you hurt. ... konuştukça saçmalıyorsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I have to go down, my mom is calling. Aşağı inmem lazım; annem sesleniyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Wait, Bebel. I really have to. Bekle Bebel. Gerçekten gitmeliyim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Otherwise she'll go crazy. Yoksa annem deliye döner. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your mom is not going to go crazy. She IS crazy. Annen deliye dönemez zaten delinin teki. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Julia thinks she is elegant. Imagine if she wasn't. Julia zeki olduğunu sanıyor. Ya olmasaydı, nasıl olurdu acaba? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm facing the facts. Gerçekleri kabulleniyorum sadece. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
When someone at this age disappears, what could've happened? Bu yaşta biri kaybolduğunda başına ne gelmiş olabilir? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But I refuse to think like that. Ama ben böyle düşünmeyi reddediyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I don't know what I'm doing here, Burada ne işi var anlamadım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I don't like Julia. Julia'yı sevmiyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What the... Sen... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pupi, Pupi, my expensive dress. Pupi, Pupi, pahalı elbisem! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You, bitch. Sana sürtük! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No phone right now. Şuanda telefon olmaz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hello. Alo! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hi, Mr. Clovis. Merhaba Bay Clovis. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Get out. Out. Git şurdan! Dışarı! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Stop yelling. Bağrışmayı kesin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's from the hospital. Hastaneden arıyorlar. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
They're asking you to go there. Hastaneye gitmeniz gerekiyormuş. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's about grandma. Büyükannem hakkında. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Call us as soon as you get news. Haber alır almaz bizi arayın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, are you sure you don't want to go? It's your mom. Cesar, gitmek istemediğine emin misin? Ne de olsa annen. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We don't know it, yet. O mu değil mi henüz bilmiyoruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
And I've been to the hospital. I was exposed to many germs. Ve bugün yeterince hastane gördüm. Birçok mikroba maruz kaldım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Okay. We call you. Kisses, honey. Tamam. Ararız o zaman. Öpüyorum hayatım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's go. She'll stay with him. Gidelim. Paola yanında olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She is like him. They'd be trouble in there. Birbirlerine benziyorlar. Hastanede başımıza iş çıkarırlar zaten. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Bye, darling. Let's go. Hoşçakal tatlım. Gidelim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dear Sir. Efendim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Is that her face? Bu onun yüzü mü? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1346
  • 1347
  • 1348
  • 1349
  • 1350
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim