• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is ridiculous. Bu çok saçma. A i deul-1 2011 info-icon
This area was thoroughly searched. Bu bölge adam akıllı arandı. A i deul-1 2011 info-icon
Let's say that the children got cold, and covered themselves with leaves. Diyelim ki çocuklar üşüdü ve kendilerini yapraklarla örttüler. A i deul-1 2011 info-icon
So we couldn't find them. Bu yüzden onları bulamadık. A i deul-1 2011 info-icon
It'll be a closed case if it's natural death. Eğer doğal ölüm olursa dava kapanır. A i deul-1 2011 info-icon
Leave it unsolved. Faili meçhul bırak. A i deul-1 2011 info-icon
You know what I mean? Yes, sir. Ne demek istediğimi anlıyorsun? Evet, efendim. A i deul-1 2011 info-icon
Take a close look. Yakından bir bakın. A i deul-1 2011 info-icon
These are not our kids. Are they them? Bunlar bizim çocuklarımız değil. Onlar mı? A i deul-1 2011 info-icon
I don't think it's them. Onlar olduğunu sanmıyorum. A i deul-1 2011 info-icon
Oh... Öyle mi? A i deul-1 2011 info-icon
There is a track suite. Şurada bir eşofman var. A i deul-1 2011 info-icon
It says NAMDONG ELEMENTARY SCHOOL, Namdog İlkokulu yazıyor üstünde... A i deul-1 2011 info-icon
not DEOK SUH. ...Deok Suh değil. A i deul-1 2011 info-icon
Are you listening? Dinliyor musun? A i deul-1 2011 info-icon
That's my son. O benim oğlum. A i deul-1 2011 info-icon
My son... Oğlum... A i deul-1 2011 info-icon
My son used to go to that school before he transferred. Oğlum, transfer olmadan önce o okula gidiyordu. A i deul-1 2011 info-icon
He wore that track suit that day. O gün, o eşofmanı giymişti. A i deul-1 2011 info-icon
I think that's him... Sanırım bu o... A i deul-1 2011 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun sen? A i deul-1 2011 info-icon
What's the cause of death? Ölüm nedeni nedir? A i deul-1 2011 info-icon
Police say it was hypothermia. Polis hipotermi olduğunu söylüyor. A i deul-1 2011 info-icon
I have no answers yet. Henüz bir cevabım yok. A i deul-1 2011 info-icon
The parents have confirmed the children's clothes Aileler, çocukların giysilerini ve... A i deul-1 2011 info-icon
and verified the remains as the missing children. ...kalıntıların kayıp çocuklar olduğunu doğruladı. A i deul-1 2011 info-icon
We think the cause of death is hypothermia. Ölüm nedeninin hipotermi olduğunu düşünüyoruz. A i deul-1 2011 info-icon
It was drizzling in the evening Kayboldukları gün akşam saatlerinde... A i deul-1 2011 info-icon
on the day of their disappearance. ...yağmur serpiştiriyordu. A i deul-1 2011 info-icon
Wasn't Mt. To ap thoroughly searched? To ap dağı enikonu araştırılmamış mıydı? A i deul-1 2011 info-icon
This is a little far from where they disappeared. Burası kayboldukları yerden biraz uzak. A i deul-1 2011 info-icon
Therefore this area wasn't as thoroughly searched, Bu nedenle bu bölge diğer bölgeler gibi... A i deul-1 2011 info-icon
As other areas. ...iyice araştırılmadı. A i deul-1 2011 info-icon
What are you saying? That's bullshit! Neler diyorsunuz siz? Bu saçmalık! A i deul-1 2011 info-icon
Why would they not come home And freeze to death here? Neden eve gelmeyip, burada donarak ölsünler? A i deul-1 2011 info-icon
The kids came around here like it's their backyard. Çocuklar burayı avuçlarının içi gibi bilirdi. A i deul-1 2011 info-icon
How dare you say it was natural death? Doğal ölüm demeye nasıl cüret edersin? A i deul-1 2011 info-icon
You son of a bitch! Seni aşağılık herif! A i deul-1 2011 info-icon
Isn't that the psycho who came to dig up Jong ho's house? Jong ho'ların evine gelip kazan psikopat değil mi o? A i deul-1 2011 info-icon
Why the hell is he here? Ne arıyor bu burada? A i deul-1 2011 info-icon
Why the hell are you here? Ne halt ediyorsun sen burada? A i deul-1 2011 info-icon
Who are you after this time? Bu kadar zamandan sonra hangi yüzle geliyorsun? A i deul-1 2011 info-icon
Who killed him? Onu kim öldürdü? A i deul-1 2011 info-icon
You bastards did. Siz piç kuruları öldürdü. A i deul-1 2011 info-icon
You still think the parents killed them? Sen hâlâ onları ailelerin öldürdüğünü mü düşünüyorsun? A i deul-1 2011 info-icon
Jong ho's father went to his dead son. Jong ho'nun babası ölen oğluna gitti. A i deul-1 2011 info-icon
He died wrongly accused, Haksızca suçlanmış olarak öldü... A i deul-1 2011 info-icon
and sent our kids back to us! ...ve çocuklarımızı bize geri gönderdi! A i deul-1 2011 info-icon
You have no right to be here! Burada olmaya hiç hakkın yok! A i deul-1 2011 info-icon
Get the hell out of here! Defol git buradan! A i deul-1 2011 info-icon
For all this time... Bütün bu zamandır... A i deul-1 2011 info-icon
You've been lying here? ...burada mı yatıyordunuz? A i deul-1 2011 info-icon
Right in front of home? Evin hemen önünde mi? A i deul-1 2011 info-icon
Hey, Producer KANG! Hey, Yapımcı Kang! A i deul-1 2011 info-icon
I told you he'll move the remains. Sana, kalıntıları taşıyacağını söylemiştim. A i deul-1 2011 info-icon
They thoroughly searched all over Mt. To ap. To ap dağının her yerini adam akıllı araştırmışlardı. A i deul-1 2011 info-icon
Even this area, for sure. Hatta kesinlikle bu alanı da ama... A i deul-1 2011 info-icon
But why are the bodies found now? ...cesetler neden ancak şimdi bulundu? A i deul-1 2011 info-icon
Because they were moved. Çünkü taşındılar. A i deul-1 2011 info-icon
So who moved them here? O halde onları kim taşıdı? A i deul-1 2011 info-icon
Did you know Jong ho's father rebuilt his house? Jong ho'nun evini yeniden inşa ettiğini biliyor muydun? A i deul-1 2011 info-icon
They put in a new foundation Yeni bir temel attılar. A i deul-1 2011 info-icon
How can you say that? You saw the remains. Bunu nasıl söyleyebilirsin? Kalıntıları sen de gördün. A i deul-1 2011 info-icon
That doesn't mean one of em is Jong ho. Bu, onlardan birinin Jong ho olduğu anlamına gelmez. A i deul-1 2011 info-icon
You can easily get human bones... Çok kolaylıkla insan kemiği bulabilirsin... A i deul-1 2011 info-icon
That's enough, you son of a bitch. Bu kadarı yeter, seni piç kurusu. A i deul-1 2011 info-icon
Jong ho's father passed away. Jong ho'nun babası vefat etti. A i deul-1 2011 info-icon
So? Is that my fault? Yani? Bu benim hatam mı? A i deul-1 2011 info-icon
So let's drop this. Enough already. Konuyu kapatalım o halde. Yeter artık. A i deul-1 2011 info-icon
Fine. Stick to the facts. Güzel. Gerçeklere bağlı kal o halde. A i deul-1 2011 info-icon
Prove that the remains weren't moved here. Kalıntıların buraya taşınmadığını kanıtla. A i deul-1 2011 info-icon
You want to be that famous and special? O kadar mı ünlü ve özel olmak istiyorsun? A i deul-1 2011 info-icon
I said stick to the facts! Facts? Gerçeklere bağlı kal dedim! Gerçekler mi? A i deul-1 2011 info-icon
What about the recording of Jong ho and his mother? Jong ho ile annesinin konuşma kayıtlarına ne demeli? A i deul-1 2011 info-icon
What about it? Ne olmuş ona? A i deul-1 2011 info-icon
They talk in that tone through most of the recording, Kayıtların çoğunda o ses tonu ile konuştular... A i deul-1 2011 info-icon
Because they were tired of all the prank calls ...çünkü tüm o şakacı aramalardan bıkmışlardı. A i deul-1 2011 info-icon
But they still hoped it might be him. Yine de hâlâ o olabileceğini umdular. A i deul-1 2011 info-icon
What about Jong ho's father's alibi!? Ya Jong ho'nun babasının şahidine ne demeli? A i deul-1 2011 info-icon
His colleagues testified that they weren't sure if İş arkadaşları onu o gün erken ayrılıp ayrılmadığından... A i deul-1 2011 info-icon
Jong ho's father left early that day. ...emin olmadıklarına dair yeminli ifade verdiler. A i deul-1 2011 info-icon
Why did you leave that part out? Neden bu kısımdan hiç söz etmedin? A i deul-1 2011 info-icon
Because then you'd be proven wrong. Çünkü o zaman yanıldığın ispatlanırdı. A i deul-1 2011 info-icon
That's fabrication. Uydurmaların. A i deul-1 2011 info-icon
He clocked in at the factory that day. Adam o gün fabrikada işbaşı yapmış. A i deul-1 2011 info-icon
There's evidence, you son of a bitch! Ortada kanıt var seni piç kurusu. A i deul-1 2011 info-icon
You're the ones who put the shovel in my hands! Küreği ellerime tutuşturan sendin! A i deul-1 2011 info-icon
I wasn't the only one. Bir tek ben değildim... A i deul-1 2011 info-icon
But I took all the blame for it! You coward! ...ama ceremesini ben çektim! Seni korkak! A i deul-1 2011 info-icon
You think you're so brave and smart? Kendini o kadar cesur ve akıllı mı sanıyorsun? A i deul-1 2011 info-icon
Fuck you. Cehenneme git. A i deul-1 2011 info-icon
Admit it. We just wanted to make the headline. Kabul et. Manşetlere çıkmak istedik yalnızca. A i deul-1 2011 info-icon
I bet everything! Her şey üzerin bahse girdim... A i deul-1 2011 info-icon
And I lost everything! ...ve her şeyi kaybettim! A i deul-1 2011 info-icon
My family! Ailemi... A i deul-1 2011 info-icon
My job! İşimi... A i deul-1 2011 info-icon
And my reputation! ...ve ünümü! A i deul-1 2011 info-icon
What the hell did you lose? Hangi lanet şeyi kaybettin? A i deul-1 2011 info-icon
KANG!! Kang! A i deul-1 2011 info-icon
Was it murder? Cinayet miydi? A i deul-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1375
  • 1376
  • 1377
  • 1378
  • 1379
  • 1380
  • 1381
  • 1382
  • 1383
  • 1384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim