• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1383

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Introducing Cedric, the loyal and humble servant Karşınızda sadık ve mütevazı hizmetkâr Cedric. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
who dreams of some afternoon when he too will become a knight Tek hayali, bir gün şövalye olup... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
and face death for the smile of a lovely princess. ...güzel bir prensesin gülüşü için ölümle yüzleşmek. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But today, Cedric's duty is to see to it that his master is completely overhauled. Ama bugün Cedric'in görevi efendisini hazırlamak. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Valves ground, new piston rings, brakes relined, Kapaklar yerinde, pistonlar değişti... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
body simonized, and a complete change of oil. ...zırh cilalandı ve baştan aşağı yağlandı. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The big moment is drawing close now. Büyük an yaklaşıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The crowd is on its toes and yelling for action. Kalabalık ayakta tezahürat ediyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And we go into final preparations for the big event. Büyük olay için son hazırlıklar. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The all important last minute touches that may very well snatch victory from defeat. Önemli son dakika düzeltmeleri kazananı ve kaybedeni belirleyebilir. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Hurry, Cedric, hurry. Çabuk ol, Cedric, çabuk ol. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Get rid of it, stupid. Anywhere, under the rug. Kurtul şundan, aptal. Halının altına. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
We've no time to lose. Kaybedecek vaktimiz yok. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Before you can say Jack Robinson, the gladiators will be out there... Göz açıp kapayana dek gladyatörler çıkmış... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Hurry up, Cedric. Çabuk ol, Cedric. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
slugging it out for the championship. ...şampiyonluk için yarışıyor olacak. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Betting is 4 to 1 in favor of the champion, Bahisçiler 4'e 1 şampiyona oynuyorlar... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
but the challenger is going in with all the confidence in the world. ...ama yarışmacı kendine güveni tam olarak giriyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
There may be an upset if Sir Loinsteak can turn the tables. Sör Loinsteak herkesi şaşırtabilir. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It's only a matter of seconds before the two contestants meet İki rakip saniyeler sonra onur alanında... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
face to face on the field of honor. Last minute prepara... ...karşı karşıya gelecek. Son dakika hazır... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But wait, something's gone wrong here. Bir dakika, bir terslik var. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Sir Loinsteak is out, completely out. A cold knight. Sör Loinsteak kendinden geçti. Baygın bir şövalye. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
There's been a slip up and it looks as though the tournament may be off. Bir terslik oldu ve turnuva iptal edilebilir. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But there's still Cedric. Look here, Cedric, Ama Cedric hala var. Bak, Cedric... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
you're in the armor now. Fate has smiled upon you, lucky stiff. ...artık zırhlısın. Kader sana güldü, şanslı şey. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
This is your big chance. Bu senin büyük şansın. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Just imagine. You, Cedric, can be a hero Bir düşünsene. Cedric, kahraman olup... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
and win the glory, the riches and the honor. ...şan, şöhret ve servet kazanabilirsin. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
To say nothing of the fair hand of the princess Esmerelda. Prenses Esmeralda'nın narin elini saymıyorum bile. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Think of it, Cedric. The chance of a lifetime. Bir düşün, Cedric. Hayatta bir kez gelecek bir şans. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And now, coming out on the field, Şimdi meydana... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
that knight of knights, Sir Cumference, the champion. ...şövalyelerin şövalyesi, şampiyon Sör Cumference çıkıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
"Old Iron Pants," they call him. Never lost his seat in combat. "Yaşlı Demir Pantolon,"derler ona. Hiçbir mücadeleyi kaybetmez. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But many a gallant knight has gone down to defeat Ama birçok cesur şövalye... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
beneath the hoofs of his trusty war horse. ...sadık atının toynakları altında yenilmiştir. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And here we have the challenger. İşte yarışmacımız. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It's the loyal Cedric, doubling for Sir Loinsteak, Sör Loinsteak'in yerine geçen sadık Cedric... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
willing to do or die for his master. ...efendisi için savaşmaya ve ölmeye hazır. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Or could it be the fair princess Esmerelda? Yoksa güzel prenses Esmeralda için mi? A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Looks like love at first sight. İlk görüşte aşk gibi görünüyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
With an inspiration like this, how could anyone fail? Böyle bir ilham kaynağı varken kim kaybedebilir? A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Hey, look out. Watch what you're doing. Dikkat etsene. Önüne bak. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Easy there, Cedric, easy does it. Sakin ol, Cedric, sükunet işe yarar. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And now the knights and horses are in the starting gate. Şövalyeler ve atlar başlangıç kapısında. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
They're all ready. Battle stations, visors down, lances set. Hepsi hazır. Siperler, mızraklar hazır. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Any minute now. Although Sir Cumference, the champion, Başlamak üzere. Şampiyon Sör Cumference'in... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
is the odds on favorite, ladies and gentlemen. ...kazanmasına kesin gözle bakılsa da... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Anything can happen out here this afternoon, and probably will. ...bugün her şey olabilir ve muhtemelen olacak. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The crowd is waiting for the signal. It's a matter of seconds now. Kalabalık işareti bekliyor. Artık an meselesi. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The fans are on their toes. And there they go. Hayranlar ayakta. Ve başlıyorlar. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The champion is going to the front. And here comes the challenger. Şampiyon ilerliyor. İşte yarışmacı geliyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Both boys are moving in at a furious pace. It's gonna be ghastly. İkisi de büyük hızla gidiyor. Korkunç olacak. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
They're moving closer now. Cedric is on the rail. Şimdi yaklaşıyorlar. Cedric ilerliyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Here's the champion. They're coming up to the line of scrimmage. İşte şampiyon. Hücum hattına yaklaşıyorlar. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It's all over, it's all over. Her şey bitti, her şey bitti. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
With Sir Cumference the winner and still champion. Sör Cumference kazanıyor ve hala şampiyon. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Bravo, bravo. Bravo, bravo. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But just a minute folks, hold your horses. What's this? Ama bir dakika bekleyin. Bu da ne? A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Yes, it is. Believe it or not, little old Cedric is in there again. Evet. İster inanın ister inanmayın Cedric yine geldi. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
What a fighting heart. Ne mücadeleci bir yürek. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And now the champion sets himself for another charge. Şimdi şampiyon yeni bir hücuma hazırlanıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
There's the wind up, the pitch, and the champion connects. Şampiyon geriliyor, atıyor ve saplıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It's a line drive going over third base. Atış gol çizgisini geçiyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
No, a long, foul ball into the left field bleachers. Hayır, faul oluyor ve top seyircilerin üstüne düşüyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But little Cedric is right back in there again. Ama küçük Cedric yine geri dönüyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It's a hot knight we have out here this afternoon. Bugün çok ateşli bir şövalyemiz var. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But the champion is on his toes too, Ama şampiyon da ayakta. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
and that's a mighty fistful of sword he has there, Kılıcını fena savuruyor... A Knight for a Day-1 1946 info-icon
and this time he means business. He's going in for the kill. ...ve bu defa ciddi. Niyeti öldürmek. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Poor little old Cedric. This really looks like the beginning of the end, folks. Zavallı Cedric. Sonu geldi gibi görünüyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
No knight living could stand up under this powerhouse offensive. Böylesine güçlü bir saldırıya hiçbir şövalye dayanamaz. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It may be the kid's last ride, but he's right in there pitching. Bu onun son hücumu olabilir ama işte atılıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And he connects. What a sock this little fellow packs. Ve vuruyor. Ufaklık nasıl da bir yumruk attı. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And the champ rocks back on his heels. Şampiyon yine topuklarının üstünde. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Little Cedric sure sprung a surprise that time. Küçük Cedric bu defa şaşırttı. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But the champion is slashing back now with a right and a left, Ama şampiyon karşılık veriyor, bir sağ, bir sol... 1 A Knight for a Day-1 1946 info-icon
a right and a left. He's making every blow count. ...bir sağ, bir sol. Hepsini ıskalıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
One, two, three... No holds barred in this battle. 1 Bir, iki, üç, dört... Bu dövüşte her şey mümkün. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
There's a smashing right and Cedric loses his head for a moment. Sağdan bir darbe geliyor ve bir Cedric'in kafası düşüyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But now the champion takes one on the noggin. Şimdi şampiyon kafasına bir darbe alıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The champ is taking a little more time now. Şampiyon artık pek acele etmiyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
He's lost a little bit of his confidence. This challenger is no cream puff. Kendine güvenini biraz kaybetti. Yarışmacı çetin ceviz çıktı. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
He moves in and lets fly with a whirlwind attack. Kolunu kaldırıyor ve hızlı bir atağa geçiyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
A left, a right, a left, a right, right, left. Sol, sağ, sol, sağ, sağ, sol. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The champ is throwing everything he's got at Cedric now. Şampiyon şimdi her şeyini Cedric'e atıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
What's holding this kid up? He can't take this bombardment much longer. Bu çocuk nasıl ayakta kalıyor? Buna daha fazla dayanamaz. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Why doesn't somebody stop this slaughter? Neden biri bu katliamı durdurmuyor? A Knight for a Day-1 1946 info-icon
It just don't seem human. It's unbearable. There ought to be a law. İnsanlığa aykırı. Dayanılmaz. Bir kanun olmalı. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Why, the whole suit will have to be scrapped, including Cedric. Cedric de dahil bütün zırh ezilecek. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But wait, the champion seems to be tiring. Ama bir dakika, şampiyon yoruluyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Those sledgehammer blows are losing some of their steam. Balyoz darbeleri yüzünden enerji kaybediyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
The champ is breathing hard now. Şampiyon artık zor nefes alıyor. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And again we take you back inside with Cedric. Yine içerideki Cedric'e bakıyoruz. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Plenty cool, this boy. Gayet iyi durumda. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
But wait, something's happening out there. Let's have a look see. Dışarıda bir şeyler oluyor. Bir bakalım. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Could it be that Old Iron Pants is beginning to weaken? Yaşlı Demir Pantolon gücünü mü kaybediyor? A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Yes, he reels in his saddle. And it looks like he's going down. Evet, eyerinde yalpalıyor. Düşecek gibi. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Yes, he's down. He's down. Evet, düştü. Düştü. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
And that wraps it up, folks. Bu iş burada biter. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1378
  • 1379
  • 1380
  • 1381
  • 1382
  • 1383
  • 1384
  • 1385
  • 1386
  • 1387
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim