Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152153
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And the Lord said, "Let there be light." And voil�! There is light. | Teşekkürler. Herkes oturursa... | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Oh, my God! | Sana her zaman göz kulak olacağım. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Just paralyzed... | Örümcek Adam'ın resimlerini çeken adam kim? | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
This is the boys' first Thanksgiving in this apartment and we are going to do things properly. | Çocukların bu dairede ilk Şükran Günü ve her şeyi doğru yapmalıyız. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
If you'll excuse me, I've got to be going. Why? | İzninizle, gitmeliyim. Neden? | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
This girl is important to me. Harry, please. Look at her. | Bu kız benim için önemli. Harry, lütfen ona bir bak. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
What are you saying? Your mother was beautiful too. | Sen ne diyorsun? Annen de çok güzeldi. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
They're all beautiful until they're snarling after your trust fund like a pack of ravening wolves. | Hepsi çok güzeldir kurt sürüsü gibi servetine üşüşene kadar. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
A word to the not so wise about your little girlfriend, | Kız arkadaşın konusunda sana bir tavsiye. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
But Parker, we can destroy him. | Ama Parker, onu yok edebiliriz. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Instruct him in the matters of loss and pain. | Ona kayıp ve acı konusunda ders ver. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Will she be okay? She's going to be fine. | İyileşecek mi? İyileşecek. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Thanks for coming. Of course. | Geldiğin için sağ ol. Bir şey değil. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
You'll think I'm a stupid little girl with a crush. | Beni aptalca aşık küçük bir kız sanacaksın. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
No, no, not Spiderman, not a chance in the world. | Hayır. Kesinlikle değil. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Has he mentioned me? Yeah. | Benden söz etti mi? Evet. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
I said, "Spiderman." | Dedim ki "Örümcek Adam". | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
I said, "The great thing about M. J... | Dedim ki: " M.J.'in en müthiş... | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Parker? Yeah. | Parker mı? Evet. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
I've lost sight of that somewhere. But I'll make it up to you, Harry. | Bir dönem bunu unuttum. Ama bunu telafi edeceğim. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Wake up, little spider. | Uyan küçük örümcek. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
And you look beautiful. Thank you. | Sen de çok güzel görünüyorsun. Sağ ol. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
I don't like to leave you here. But I'm safe here. | Seni burada bırakmak istemiyorum. Ama burada güvendeyim. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Gee, did I say that? You sure did. | Öyle mi dedim? Kesinlikle. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
She's still his girl. Well, isn't that up to her? | Kız hala onun sevgilisi. Bu ona bağlı değil mi? | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Can Spiderman come out to play? | Örümcek Adam oynamaya gelecek mi? | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
What is that? That's cool! | O ne? Harika. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Spiderman! Save us! | Örümcek Adam! Bizi kurtar! | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Make your choice, Spiderman... | Seçimini yap Örümcek Adam... | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Now, choose! No! | Şimdi seç! Hayır! | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
He's coming back! Listen. I need you to climb down. | Dönüyor! Dinle! Aşağı tırmanmalısın. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
I can't. Yes, you can! | Yapamam. Yapabilirsin! | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
Spiderman, watch out! | Örümcek Adam, dikkat et. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
...would have been quick and painless. | ...çabuk ve acısız olurdu. | Spider-Man-4 | 2002 | ![]() |
The woman I've loved since before I even liked girls. | Kızlardan hoşlanmaya başlamadan önce bile hoşlandığım kız. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Stop the bus! He's been chasing us since Woodhaven Blvd. | Dur! Woodhaven Bulvarından beri peşimizde. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Don't even think about it. You're so lame, Parker. | Hiç düşünme bile. Çok aptalsın Parker. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Where were you? Checking out the library. | Neredeydin? Kütüphaneye bir göz attım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Looking at the books. Yeah, right. | Kitaplara baktım. Ha, evet. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Dad would you ask Hoskins to drive around the corner please. Why? | Charles, köşeden dolaşabilir miyiz? Neden? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Dad these are public school kids, I'm not showing up for the field trip in a Rolls. | Baba, devlet okulunda okuyorlar. Rolls Royce'la görünemem. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
You want me to trade in my care for a Jetta | Arabamı bir Jetta'yla mı değiştireyim? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
just because you flunked out of every private school I ever sent you to? | Sırf sen tüm özel okullardan kaçtın diye? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
It wasn't for me. Of course it was. | Bana göre değildi. Tabii ki öyleydi. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Don't ever be ashamed of who you are. I'm not ashamed of who I am. | Kendinden asla utanma. Kendimden utanmıyorum. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Hi, Harry. Hey, man. What's up? | Merhaba Harry. Dostum. Nasılsın? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Um, Peter may I introduce my father, Norman Osborn. I've heard so much about you. | Peter, bu babam, Norman Osborn. Hakkında çok şey duydum. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
It's a great honour to meet you sir. Harry tells me you're quite the science whiz. | Onur duydum efendim. Bir bilim dehasıymışsın, Harry dedi. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Y'know, I'm something of a scientist myself. | Ben de bir tür bilim adamıyım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
I read all your research on nanotechnology. Really Brilliant. | Nanoteknoloji hakkındaki yazılarınızı okudum. Dahiyane. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
You understood it? Yes, I wrote a paper on it. | Anladın mı? Evet. Bu konuda yazı yazdım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
I live with my aunt and uncle, they are proud. Hey, you two! Let's move! | Teyzem ve amcamla yaşıyorum. Siz ikiniz! Haydi, gelin! | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Nice to meet you. Hope to see you again. | Memnun oldum. Umarım tekrar görüşürüz. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
He doesn't seem so bad. Not if you're a genius. | O kadar kötü görünmüyor. Dahi biriysen değildir. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
This is the most advanced electron microscope in the eastern seaboard. | Bu Doğu kıyısındaki en gelişmiş elektron mikroskobu. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...varying strengths which help them in their constant search for food. | ...çeşitli güce sahiptir. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...genus Kukulcania. | ...tür Kukulcania. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
It spins an intricate funnel shaped web whose strands have a tensile strength | Huni tarzında ağ yapar ve ipleri çok güçlüdür. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...proportionately equal to the type of high tension wire... | Köprü yapımında kullanılan teller kadar güçlüdür. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Leave him alone. Or what? | Onu rahat bırak. Yoksa ne? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
The next person who talks will fail this course. I kid you not. | Konuşan bu dersten kalır. Dalga geçmiyorum. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
This grass spider... Let's go. | Bu örümcek... Gidelim. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...that some researchers believe it almost borders on precognition. | ...bazı araştırmacılar bunu inanılmaz buluyor. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Those guys are jerks. ...an imminent awareness of danger... | Tehlike uyarı sistemi var. Salaklar. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Over five painstaking years, Columbia's genetic research facility has... | Kolombiya genetik araştırma birimi beş yıl boyunca... | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
You gonna talk to her now? Oh, no. Come on. You talk to her. | Onunla konuşacak mısın? Hayır. Yapma. Sen konuş onunla. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Disgusting. Yeah, hateful little things. | İğrenç. Evet, iğrenç şeyler. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...to blend into their environment. Really? | ...renklerini değiştirebiliyorlar. Gerçekten mi? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Yeah, it's a defense mechanism. Cool. | Evet, bu bir savunma mekanizması. Harika. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...into these 15 genetically designed super spiders. | ...15 genetik süper örümceğe ekledik. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
There's 14. | Burada 14 tane var. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
One's missing. Yeah. | Biri kayıp. Evet. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Do you know that this is the largest electron microscope on the eastern seaboard? | Bu Doğu kıyısının en büyük elektron mikroskobu. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Let's talk about how we listen. | Dinlemek hakkında konuşalım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Sure, yeah. Great. | Tabii. Harika. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Is that good? Great. | Böyle iyi mi? Harika. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
We've solved the horizon glide and the multi G balance issues. | Kayma ve denge sorunlarını çözdük. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Norman. Mr. Osborn. | Norman. Bay Osborn. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Always a pleasure to have our board of directors pay us a little visit. | Yönetim kurulumuzun ziyareti beni hep sevindirmiştir. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
I want to see the progress report on Human performance enhancers. | İnsan performansı geliştiricilerde ilerleme istiyorum. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
In one trial yes. It was an aberration. | Deneylerden birinde. Sonraki testlerin hepsi başarılıydı. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
What do you recommend? That was only one test. | Ne öneriyorsunuz? Sadece bir deneydi. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
With the exception of Dr. Strom our entire staff certifies the product | Dr. Stromm dışında tüm personelimiz, ürün... | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...ready for human testing. Dr. Stromm? | ...insan deneyine hazır diyor. Dr. Stromm? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Back to formula? Dr. Osborn. | Formüle dönmek mi? Dr. Osborn. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
I'm going to be frank with you. | Açık konuşacağım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Norman, the General gave the go ahead to request aerospace | General Quest Aerospace'e ekzoiskelet tasarımını hazırlamak için onay verdi. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
They test in two weeks. And if your so called performance enhancers | İki hafta sonra test yapacaklar. Performans artırıcılarınız... | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
...I'm gonna pull your funding. I'm going to give it to them. | ...para musluğunuzu kapatırım. Parayı onlara veririm. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
And the Lord said, "Let there be light." And voil�! There is light. | Ve Tanrı dedi ki: "Işık olsun." Ve işte, ışık! | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
You won't have a bite? No thanks, had a bite. | Bir ısırık al bari. Hayır. Isırık aldım zaten. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
In this recombination lab... | Bu rekombinasyon laboratuvarında... | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
... into these 15 genetically designed super spiders. | Bu 15 genetik tasarım ürünü süper örümceğe dönüştürüyoruz. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Let me reschedule, with the proper medical staff and a volunteer. | Uygun tıbbi ekip ve bir gönüllü ayarlayayım. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
If you just give me two weeks... Two weeks? | Bana 2 hafta verin yeter. 2 hafta mı? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Get me the Promachloraperazine. For what? | Bana Promakloraperazini getir. Neden? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Norman! | Bana Promochloraparazine ver. Norman! | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Peter? Yeah? | Peter? Evet? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Any better this morning? Any change? Change? | Bu sabah nasılsın? Değişiklik var mı? Değişiklik? | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |
Well, hurry up. You're going to be late. Right. | Acele et, geç kalacaksın. Tamam. | Spider-Man-5 | 2002 | ![]() |