• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152156

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look at what's happening. Şu olanlara bakın. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I can't destroy it. Onu yok edemem. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I won't. Bunu yapmam. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
That it was a gift to be used for the good of mankind. Bu yeteneğin, insanlığın yararına kullanılmasını söylemiştiniz. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
These things have turned you into something you're not. Bu şeyler aslında olmadığınız biri yaptı sizi. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Don't listen to them. Onları dinlemeyin. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Sometimes, to do what's right, we have to be steady... Kimi zaman doğru olanı yapmak için, kararlı olmamız... Spider-Man 2-1 2004 info-icon
...and give up the thing we want the most. ...ve en çok istediğimiz şeyden vazgeçmemiz gerekebilir. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Even our dreams. Hayallerimizden bile. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Listen to me now. Şimdi beni dinleyin. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
It can't be stopped. Durdurulamaz. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Drown it. Suya batır onu. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
This is really heavy. Bu gerçekten ağır. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
M.J. M. J.. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
In case we die.... Ölürsek de... Spider-Man 2-1 2004 info-icon
You do love me. Beni seviyorsun. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Even though you said you didn't. Sevmediğini söylemiş olsan bile. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I will not die a monster. Bir canavar olarak ölmeyeceğim. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
...all this time... ...bunca zaman boyunca,... Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Then you know why we can't be together. Bu durumda neden birlikte olamayacağımızı da biliyorsun. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Spider Man will always have enemies. Örümcek Adam'ın daima düşmanları olacak. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
...always be Spider Man. ...daima Örümcek Adam olacağım. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
You and I can never be. Sen ve ben asla birlikte olamayız. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I thought you were No. Ben senin... Hayır. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I'm alive in you, Harry. Senin içinde yaşıyorum, Harry. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
You swore to make Spider Man pay. Örümcek Adam'a bunu ödeteceğine yemin etmiştin. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
But Pete's my best friend. Pete benim en iyi arkadaşım. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
You're weak. Zayıfsın. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
You were always weak. You'll always be weak until you take control. Hep zayıf oldun. Kontrolü ele alana kadar da zayıf kalacaksın. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Be strong, Harry. Güçlü ol, Harry. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Avenge me! No! İntikamımı al! Hayır! Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Call Deborah. Deborah'yı ara. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
The caterer? Yiyecek servisini mi? Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I know you think we can't be together. Birlikte olamayacağımızı düşündüğünü biliyorum. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
I know there'll be risks. Bazı risklerin olacağını biliyorum. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
But I want to face them with you. Fakat bunları seninle birlikte göze almak istiyorum. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
It's wrong that we should only be half alive... Bir parçamız kopuk yaşamamız,... Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Go get them, tiger. Hakla onları, kaplan. Spider-Man 2-1 2004 info-icon
Oh, boy. If she only knew how I felt about her. Kapatmalıyım. Büyük bir haber geldi. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Who am I? Benim, Peter Parker. Mahallenizin... Spider-Man 2-2 2004 info-icon
No, no, no, stop! Stop! dur! dur! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Then, not only am I receiving no money for these pizzas... O zaman pizzaların parasını alamamakla kalmayacağım, müşterimi de Pizza dünyasına kaptırmış olacağım! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Look, you are my only hope, all right? You have to make it in time. Bak, sen son umudumsun, anladın mı? Vaktinde yetiştirmelisin. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Peter, you're a nice guy. But you're just not dependable. Peter, iyi bir adamsın ama güvenilir değilsin. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Go! Gitsene! May Hala... Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Hey, what, are you stupid? Aptal herif! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
You're late. Frizbi yakalayan köpekler, parktaki güvercinler, satranç oynayan adamlar? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
You're fired. Go. Please, I need this job. Lütfen. Bu işe ihtiyacım var. Kovuldun. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
The Bugle could show another side of New York for a change. Bu üniversitede planlama diye bir bölüm yok. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
We got six minutes to deadline, Jonah. We need page one. Bu insafsızlık! Tamam, anlaştık. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I don't pay you to be a sensitive artiste. I pay you Still not now! Sana duyarlı bir sanatçı ol diye para ödemiyorum. Sana para ödüyorum çünkü... daha değil! Sana para ödüyorum çünkü... daha değil! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Get your pretty little portfolio off my desk before I go into a diabetic coma. Dağılma yüzünden. Ses dalgalarının bir araya gelmesini engelliyor. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I told you, he's not a menace. Söyledim sana, o bir tehdit değil! Ben de sana dedim ki... Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Thank you. Bye bye. Selam. Selam Pete. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Right. Sorry. Peki. Üzgünüm. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Where were you headed, Parker? Soğuk füzyon ödevini hâlâ teslim etmedin. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
My class is over. Neredesin? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
See me standing here? Seni seviyorum. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I'm sorry. I'm trying. I wanna be here. Özür dilerim. Uğraşıyorum. Burada olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Then be here. Babanızın tek saplantısı işiydi. İyi geceler Bernard. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Better do your research, Parker. Biri yardım etsin! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Well, say something. Peter'a zarar verme! Nerelerdeydin ahbap? Telefonlarıma çıkmıyorsun. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
What's the occasion? Hadi ama, Peter. Bugün senin doğum günün. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Hey, buddy. Hey. Uzun zamandır görüşemedik. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
So where you been, pal? You don't return my calls. Sağ olun. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I've been busy. Ne dersen de. Şu anda kızlara ayıracak zamanım yok. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
The less you see of that man, the better. Ödemelerde biraz geri kaldım. Herkes aynı durumda. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Thank you. Neden? Öldün mü? Meşgulüm. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Then be honest with me. Sen iyi misin? Elbette. Ama sen eve git. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Everybody's gone, aren't they? İhtiyacım olana? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Here, kiddo. Happy birthday. Kekinden artanı eve götür. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Don't be. It's nice. I get to see you every day now. ...ve karısını kendinden daha çok düşünmelidir. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Oh, boy, yeah. Kira! Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Nothing. Bu Henry Jackson mı? Evet. İki yılda neler oluyor. Ne? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
...was... O kadar çok seviyorum ki seni. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
What? Kim olmak istediğini asla tahmin edemezsin. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
More? Bilmiyorum. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Hi. Hi. What's "hi"? Selam nedir? Harcayabilir miyim? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Thanks, Mr. Ditkovitch. Hi, Pete. Sağolun, Bay ditkovich. Selam, Peter. Hatta hayallerimizden. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Rent? Kira? Çok zeki olduğunu söyledi. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
This is my good friend I called you about. Sana bahsetiğim dostum. Lisede fizikten geçmemi sağlayan adam. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
...but I don't have time to talk to students now. Ama şu anda öğrencilerle konuşacak vaktim yok. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
That's why I have to take off. Board meeting. doğru. Bu yüzden gitmeliyim. Yönetim kurulu toplantısı var. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Interesting fellow, your friend. Fazla zamanınızı almayacağım. Parker! Şimdi seni hatırladım. Füzyon reaksiyonunu stabilize edebileceğinizden emin misiniz? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I won't take much of your time. Fazla zamanınızı almayacağım. Parker! Şimdi seni hatırladım. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Yes. My design to initiate and sustain fusion. Edison ilk ampulü yakmadan önce uyudu mu? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Sympathetic frequencies. Sempatik frekansları. Harmonik destekleme mi? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
An exponential increase in energy output. Enerji veriminde üstel bir artış. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
A huge amount of energy. Şey, ... Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Like a perpetual sun providing renewable power for the whole world. Tüm dünya için yenilenebilir enerji üreten daimi bir güneş gibi. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
This is my life's work. Bu işe hayatımı verdim. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to question you. Özür dilerim. Sizi sorgulamak istememiştim. Sonunda aşk konusunda şansım yaver gitti. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
You can sleep soundly tonight. Bu gece rahat uyuyabilirsin. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Otto's done his homework. Otto ev ödevini iyi yaptı. Yarın tanıtıma gel ve kendin gör. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
And you need to sleep soundly tonight, Otto. Esas senin bu gece iyi uyuman gerekiyor, Otto. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Did Edison sleep before he turned on the light? Edison ilk ampulü yakmadan önce uyudu mu? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Did Marconi sleep before he turned on the radio? Marconi ilk radyoyu açmadan önce uyudu mu? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Did Beethoven sleep before he wrote the 5th? Beethoven 5. senfoniyi yazmadan önce uyudu mu? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
Did Bernoulli sleep before he found the curves of quickest descent? Sen de benimle yukarıda mısın? Spider-Man 2-2 2004 info-icon
I don't really know. ..aslında bilmiyorum. Spider-Man 2-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152151
  • 152152
  • 152153
  • 152154
  • 152155
  • 152156
  • 152157
  • 152158
  • 152159
  • 152160
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim