• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152179

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here I am! Buradayım! Geldim! Spirited Away-3 2001 info-icon
I know It's about my task Biliyorum. Görevimle ilgili. Biliyorum Görevimle ilgili. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm... Kamaji Ben... Kamaji. Ben... Kamaji'yim. Spirited Away-3 2001 info-icon
Step on it, boys! Çabuk olun çocuklar! Hızlanın çocuklar! Spirited Away-3 2001 info-icon
Um, please let me work here! Lütfen burada çalışmama izin verin! Şey. Lütfen burada çalışmama izin verin. Spirited Away-3 2001 info-icon
I've got all the help I need The place is full of soot Yardıma ihtiyacım yok. Burası kurum dolu. İhtiyacım olduğu kadar yardımcım var zaten Burası kavruk dolu. Spirited Away-3 2001 info-icon
Oh, I'm sorry Ah, üzgünüm. Oh, özür dilerim. Spirited Away-3 2001 info-icon
Finish what you start! Başladığın işi bitir! Spirited Away-3 2001 info-icon
It's hot Çok sıcak. Sıcak. Spirited Away-3 2001 info-icon
Hey, you runts! Wanna turn back into soot? Hey, cüceler! Kuruma dönüşmek ister misiniz? Hey, kavruklar! Tekrar kurum mu olmak istiyorsunuz? Spirited Away-3 2001 info-icon
And you, watch it You can't just take someone's job Ve sen, dikkatli ol. Başkasının işini alamazsın. Ve sen, dikkat et! Öyle kolayca başkasının işini alamazsın. Spirited Away-3 2001 info-icon
If they don't work, the spell wears off Çalışmazlarsa, büyü ortadan kalkar. Eğer çalışmazlarsa büyü kalkar. Spirited Away-3 2001 info-icon
You sootballs got a problem?! Kurum topları, bir derdiniz mi var? Siz kurumtoplarının bir sorunu mu var? Siz iş kafalılar, bir sorun mu var? Hemen işinize dönün! Spirited Away-3 2001 info-icon
Get to work! To work! Çalışmaya dönün! Çalışmaya! İşbaşına! İşbaşına! Spirited Away-3 2001 info-icon
Cut it out Where's your bowl? Kesin şunu. Kasen nerde? Kes şunu! Kasen nerede? Spirited Away-3 2001 info-icon
Meal time! Take a break! Yemek zamanı. Mola! Yemek vakti! Ara verin! Spirited Away-3 2001 info-icon
A human! You're in trouble! Bir insan! Başın dertte! Bir insan! Başın büyük dertte! Bir insan! Başın belada. Herkesin aradığı kişi sensin. Spirited Away-3 2001 info-icon
They're having a fit about it upstairs Bu yüzden yukarıda çok kızdılar. Yukarıda seni bulmak için nöbet tutuyorlar. Spirited Away-3 2001 info-icon
That's my granddaughter O benim torunum. Spirited Away-3 2001 info-icon
Granddaughter!? Torunun mu? Spirited Away-3 2001 info-icon
Says she wants to work, but I've got all the help I need İş istediğini söylüyor ama burada yardıma ihtiyacım yok. Çalışmak istediğini söylüyor ama benim daha fazla yardımcıya ihtiyacım yok... Spirited Away-3 2001 info-icon
The girl can handle her, I'm sure Kız onu halleder, eminim. Kız, eminim, başının çaresine bakabilir. Spirited Away-3 2001 info-icon
Not a chance! And risk my life!?? Hiç şansı yok. Hayatımı riske mi atayım? Hayatta olmaz! Üstelik hayatımı riske sokacağım! Spirited Away-3 2001 info-icon
If you want to work, you'll have to make a deal with Yubaba İş istiyorsan, Yubaba'yla anlaşmalısın. Çalışmak istiyorsan, Yubaba ile anlaşmalısın. Spirited Away-3 2001 info-icon
Can't you even manage a "Yes ma'am" or "Thank you"?? "Evet efendim" ya da "Teşekkür ederim" diyemez misin sen? "Peki bayan" ya da "Teşekkür ederim" bile diyemiyor musun? Spirited Away-3 2001 info-icon
Yes... yes ma'am Evet... Evet, efendim. Peki... bayan. Spirited Away-3 2001 info-icon
You sure are slow Hurry!! Çok yavaşsın. Acele et? Gerçekten çok yavaşsın Çabuk olsana! Spirited Away-3 2001 info-icon
Yes ma'am Peki, efendim. Peki bayan. Spirited Away-3 2001 info-icon
What do you need shoes for! Or socks! Ayakkabıya ya da çoraba ne gerek var! Ayakkabıya ne ihtiyacın var? Ya da çoraba? Spirited Away-3 2001 info-icon
Yes ma'am! Peki, efendim! Peki bayan. Spirited Away-3 2001 info-icon
He's looking out for you Seni önemsiyor. Sana önem veriyor. Spirited Away-3 2001 info-icon
Get over here!! Gel buraya? Gel buraya. Spirited Away-3 2001 info-icon
Wel... welcome! Hoş... hoşgeldiniz! Spirited Away-3 2001 info-icon
He's following us... Bizi izliyor... Bizi takip ediyor. Bizi takip ediyor. Ona bakma yeter. Spirited Away-3 2001 info-icon
Lin? Lin? Spirited Away-3 2001 info-icon
What's that smell? Bu koku ne? Bu koku da ne? Spirited Away-3 2001 info-icon
It's human You reek of human İnsan. İnsan kokuyorsun. İnsan kokusu bu. İnsan kokuyorsun. Spirited Away-3 2001 info-icon
You're hiding something Bir şey saklıyorsun. Bir şeyler gizliyorsun. Spirited Away-3 2001 info-icon
Tell me the truth, now Doğruyu söyle şimdi. Gerçeği söyle bana, hemen. Spirited Away-3 2001 info-icon
Roasted... Gimme! Kızarmış... Ver! Kızarmış... Ver bana! Spirited Away-3 2001 info-icon
Not a chance It's for the other girls Olmaz. Bu diğer kızlar için. Hayatta olmaz. Bu diğer kızlar için. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm begging you I'll settle for a leg!? Yalvarıyorum sana. Bir bacağını verirsen sakinleşirim! Yalvarıyorum sana! Bir bacağına bile razıyım. Spirited Away-3 2001 info-icon
Not going to knock??! Kapıyı çalmayacak mısın? Kapı çalmaz mısın? Spirited Away-3 2001 info-icon
You're making a racket Keep it down Gürültü yapıyorsunuz. Kesin şunu. Çok gürültü yapıyorsunuz. Sakin olun. Spirited Away-3 2001 info-icon
You're just a useless weakling İşe yaramaz cılızın tekisin sen. Sen işe yaramaz bir sıskasın. Spirited Away-3 2001 info-icon
It's a bath house, Burası bir banyo evi. Burası 8 milyon tanrının yorgun kemiklerini dinlendirebileceği... Spirited Away-3 2001 info-icon
Your parents had some nerve! Ailen ne kadar yüzsüzmüş! Ailen sinirlerimi bozdu! Spirited Away-3 2001 info-icon
Gobbling our guests' food like pigs! Misafirlerimizin yemeğini domuzlar gibi tıkındılar! Misafirlerimizin yemeklerini domuzlar gibi yediler. Spirited Away-3 2001 info-icon
Just desserts, I'd say Sadece tatlılar diyebilirim. Yalnızca bir tatlı... Spirited Away-3 2001 info-icon
And you'll never see... Ve sen bir daha... ve kendi dünyanı bir daha asla... Onlar hak ettiklerini buldular. Senin de cezalandırılman gerek. Spirited Away-3 2001 info-icon
You'd make a lovely piglet Senden iyi domuz yavrusu olur. Çok güzel bir yavru domuzcuk olacaksın. Bir domuz yavrusu olabilirsin. Spirited Away-3 2001 info-icon
I see you're trembling Bakıyorum titriyorsun. Titrediğini görüyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
Actually, I'm impressed you made it this far Aslında, buraya kadar gelebilmen etkileyici. Aslında buraya kadar gelebilmiş olmandan oldukça etkilendim. Spirited Away-3 2001 info-icon
Someone must've helped you Biri sana yardım etmiş olmalı. Birisi sana yardım etmiş olmalı. Spirited Away-3 2001 info-icon
Just who was it, my dear? You can tell me Kim o, tatlım? Bana söyleyebilirsin. Söyle bana bir tanem. Kimdi o? Spirited Away-3 2001 info-icon
Please let me work here! Lütfen burada çalışmama izin verin! Lütfen burada çalışmama izin verin. Spirited Away-3 2001 info-icon
Not that again! Yine mi?! Yine mi şu çalışma saçmalığı! Spirited Away-3 2001 info-icon
I want to work here! Burada çalışmak istiyorum! Spirited Away-3 2001 info-icon
Why should I hire you?? Seni neden tutayım ki? Neden seni tutayım? Spirited Away-3 2001 info-icon
Anyone can see you're a lazy, spoiled, crybaby Tembel, şımarık ve salya sümük biri olduğun belli. Hemen görülebiliyor ki sen tembel, şımarık ve sulu göz birisin. Spirited Away-3 2001 info-icon
I've nothing for you Sana göre bir işim yok. Sana verecek bir şeyim yok. Ben burada yüksek nitelikli bir yer işletiyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
I've got all the bums I need around here İhtiyacım olan tüm serseriler burada zaten. Etrafımda yeteri kadar serseri var zaten. Spirited Away-3 2001 info-icon
Or maybe you'd like the worst, Ya da belki en kötüsünü istersin. Ya da belki en kötü işi istersin. Spirited Away-3 2001 info-icon
nastiest job I've got, Elimdeki en pis işi. Verebileceğim en pis işi. Spirited Away-3 2001 info-icon
until you breathe your very last breath?! Son nefesini verene dek! Son nefesini verinceye kadar... Spirited Away-3 2001 info-icon
Stop that! What's wrong... Kes şunu! Sorun ne... Kes şunu! Neyin var senin? Spirited Away-3 2001 info-icon
I'll be right there That's a good baby, now Geliyorum. Şimdi iyi bir bebek ol. Hemen geliyorum benim uslu bebeğim. Spirited Away-3 2001 info-icon
What? You still here! Get out! Ne? Hala burada mısın? Defol! Ne? Sen hala burada mısın? Defol! Spirited Away-3 2001 info-icon
I want to work here! Burada çalışmak istiyorum! Burada çalışmak istiyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'll be right there... Geliyorum... Spirited Away-3 2001 info-icon
That's a good baby, there, there Güzel bebek, işte, işte. Ne de uslu bir bebek, pış pış. Spirited Away-3 2001 info-icon
Please let me work! Lütfen çalışmama izin verin! Lütfen çalışmama izin verin. Spirited Away-3 2001 info-icon
OK, OK, just pipe down Tamam, tamam. Sadece sus. Tamam tamam! Yeter ki kes sesini. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'll put you to work Seni işe alacağım. Sana bir iş ayarlayacağım. Spirited Away-3 2001 info-icon
and I'll turn you right into a piglet! ...seni hemen domuza çeviririm! seni hemen bir domuzcuğa dönüştürüveririm. Spirited Away-3 2001 info-icon
That's right Quit dilly dallying and do it Evet. Oyalanmayı bırak da imzala. Aynen öyle. Oyalanmayı bırak da yaz şunu. Spirited Away-3 2001 info-icon
Signed it? İmzaladın mı? Yazdın mı? Spirited Away-3 2001 info-icon
You're Chihiro, huh? Adın Chihiro, öyle mi? Spirited Away-3 2001 info-icon
From now on, you'll be Sen Bundan böyle, adın Sen. Bundan sonra senin ismin "Sen" Spirited Away-3 2001 info-icon
You got that? You're Sen Anladın mı?. Adın Sen. Anladın mı? Artık ismin Sen. Spirited Away-3 2001 info-icon
Answer me, Sen! Cevap ver, Sen! Cevap ver bana, Sen! Spirited Away-3 2001 info-icon
This child's starting work as of now Look after her Bu çocuk işe başlıyor. Onunla ilgilen. Bu çocuk burada çalışmaya başlıyor. Ona göz kulak ol. Spirited Away-3 2001 info-icon
Your name? Adın ne? İsmin? Spirited Away-3 2001 info-icon
Chi... Oh, I'm Sen Chi... Ah, adım Sen. Chi... Şey yani, ismim Sen. Spirited Away-3 2001 info-icon
Follow me, then, Sen Beni izle öyleyse, Sen. Beni izle Sen. Spirited Away-3 2001 info-icon
Even on Yubaba's orders... Yubaba'nın emri bile olsa... Spirited Away-3 2001 info-icon
We can't allow humans İnsanlara izin veremeyiz. burada insanlara izin veremeyiz. Spirited Away-3 2001 info-icon
Her contract's signed Sözleşme imzalandı. Kontratı yapıldı bile. Spirited Away-3 2001 info-icon
What...? Ne..? Ne? Spirited Away-3 2001 info-icon
Thank you, everyone Herkese teşekkür ederim. Teşekkürler herkese... Spirited Away-3 2001 info-icon
Don't send her to us Can't bear that human stink Onu bize göndermeyin. İnsan kokusuna dayanamam. Onu bize gönderme. İnsanların o leş kokusuna dayanamıyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
If she's still useless then, fry her, boil her, do with her as you will Hala işe yaramıyorsa, onu kızartın, haşlayın, ne istiyorsanız yapın. Eğer ondan sonra da bir işe yaramazsa kızartın, kaynatın, ne isterseniz yapın. Spirited Away-3 2001 info-icon
Back to work! Where's Lin? İşinizin başına! Lin nerde? Şimdi işinizin başına dönün! Lin nerede? Spirited Away-3 2001 info-icon
Don't dump her on me! Onu benim başıma sarmayın! Onu benim üstüme yıkma. Ne? Sakın onu başıma yıkma! Spirited Away-3 2001 info-icon
That's right, Lin's just perfect Doğru, Tam Lin'e göre. Evet doğru, Lin mükemmel olur. Spirited Away-3 2001 info-icon
What a pain You're gonna pay for this Ne sinir. Bunun hesabını soracağım sana. Ne baş ağrısı ama. Bunu ödeyeceksin. Spirited Away-3 2001 info-icon
Off you go! Kaybol! Gidin haydi! Spirited Away-3 2001 info-icon
C'mon Hadi. Haydi... Spirited Away-3 2001 info-icon
So you pulled it off, huh??! Demek yırttın ha? Başardın ha? Spirited Away-3 2001 info-icon
You're so thick, I was worried Çok aptalsın, endişelenmiştim. Çok aptalsın. Meraktan öldüm. Spirited Away-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152174
  • 152175
  • 152176
  • 152177
  • 152178
  • 152179
  • 152180
  • 152181
  • 152182
  • 152183
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim