Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152225
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(gasps) Nobody. | Hiç kimseyi. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Nikki: What for? –Just get dressed. | Ne için? Sen sadece üstünü giy. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
“Are you alone?” | "Yalnız mısın?" | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What's that? –Is that what you think? | Bu ne demek oluyor? Böyle mi düşünüyorsun? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You're wrong. –Oh right. | Yanılıyorsun. Tabii. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Then what was the big emergency? Who's “monkey”? | Peki o zaman o telaşın neydi? O "Maymun" kim? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–My little brother. –Oh. Right. | Benim küçük kardeşim. Tabii. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
He's 17 and… incontinent. | 17 yaşında ve rahatsız. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I missed you. –You okay? | Seni özledim. Sen iyi misin? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Hi. –HI. | Selam. Selam. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–See you soon. –Okay. | Yakında görüşürüz. Tamam. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I'm really sorry. –You're not sorry. | Çok üzgünüm. Üzgün değilsin. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Come on. –Gucci. | Yapma. Gucci. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–(clattering) –$400 jeans… | 400 dolarlık kot | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Stop it. –And fucking… | Yeter. Ve kahrolası | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Prada… –Stop it! | Prada... Yeter! | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–It's seven. –It's not seven. | 18 santim. 18 değil. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(whispers) It's okay. | Önemli değil. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
S… Samantha! | Samantha! | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Say goodbye to the little cunts. –Fuck! | Küçük kaltaklara elveda de. Lanet olsun. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
I like that you're smart… | Zeki ve ilginç olman hoşuma gidiyor. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
and you don't take shit from people… | Ayrıca insanlardan hiçbir bok almıyorsun. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(laughs) See? | Gördün mü? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Well, that's not true. –Yeah? | Bu doğru değil. Öyle mi? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Ask you any quest… what do you mean? | Soru sormak mı? Ne demek istiyorsun? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–That's a question right there. –No, I mean like | İşte sana bir soru. Hayır, öyle değil. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
“Hey, Em, how's your band?” | "Em, grup nasıl gidiyor?" | Spread-3 | 2009 | ![]() |
“How's your sick mom, Emily?” | "Annenin hastalığı ne durumda, Emily?" | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Well, I'm not a question asker. –(car door slams) | Ben soru soran birisi değilim. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You know what it's like? –You're gonna say I'm not… | Nasıl bir şey, biliyor musun? Diyeceksin ki ben | Spread-3 | 2009 | ![]() |
It's just like I can't tell if you're… I don't know if it's me, | Olay senden mi, benden mi kaynaklanıyor bilemiyorum. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
or if… or if you're just afraid. | Belki de sen korkuyorsundur. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–And you're not. –No, I'm not. | Yani korkmuyorsun. Hayır, korkmuyorum. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Oh come… all right, that's why you're with someone right now? | Hadi yapma. Şu anda başkasıyla birlikte olmanın sebebi bu değil mi? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
You… you tell me that I'm afraid. | Bana korktuğumu söylüyorsun. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You want me to get real with you? –Yeah. | Gerçeği mi istiyorsun? Evet. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You don't mean that. –Yeah, I do. I think you're vacuous. | Bu konuda ciddi değilsin. Evet, ciddiyim. Bence avarenin tekisin. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Nikki? –Yeah yeah. | Nikki mi? Evet, evet. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Can I just… can you lean back for a second? | Acaba bir saniyeliğine geriye doğru eğilir misin? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Will you rub your box for me? –All right. | Paketini benim için okşar mısın? Pekalâ. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–That's not… –Rub your box for me, come on. | Bu hiç hoş Paketini okşa, hadi. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Dude, what the fuck? –Come on, come on. Rub your box. | Dostum, ne halt Hadi, hadi. Okşa paketi. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–No, they like that. –No, that's not cool. | Hayır, hoşlarına gidiyor. Hayır, bu hiç hoş değil. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–That's not cool. –Will you rub your box for me? | Bu hiç hoş değil. Benim için paketini okşar mısın? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Nikki: Don't talk to her like that. –Sean: No, they like that. | Onunla bu şekilde konuşma. Hayır, hoşlarına gidiyor. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What the fuck, man? –That would be great. | Ne bok yapıyorsun? Harika olacak. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Okay. What the… –Harry: Hey hey hey! | Tamam. Ne oluyor? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Think I can slip in? –Sorry, bro, not tonight, man. | İçeri girebiliriz sanırım. Üzgünüm dostum, bu gece olmaz. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–No, you're kidding me, right? –Not my call. | Dalga geçiyorsun, değil mi? Benim kararım değil. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You're joking, right? –It's not us tonight. It's a buyout. | Şaka yapıyorsun, değil mi? Bizimle ilgisi yok. Özel bir parti var. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(sniffs) I'm sure you're gonna figure it out. | Eminim başının çaresine bakarsın. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
You guys have… what… what about the sweater? | Sizler Peki ya kazak? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What'll you give me for the sweater? –Nine bucks. | Kazağa ne kadar verirsin? 9 dolar. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Nine bucks⁈ No, that's rob… fine. | 9 dolar mı?! Soygun bu...iyi. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
They're, um… | Bunlar | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Machine: Hi, you've reached Terry. –(sirens blaring loudly) | Merhaba, Terry'i aradınız. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Leave a message. I'll call you back. –Mom? | Mesajınızı bırakırsanız sizi ararım. Anne? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Hello? –♪ Hollywood Hollywood… ♪ | Alo? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
I thought every day was gonna be a Van Halen video… | ...her gün Van Halen klibi gibi olacak sanmıştım. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What the fuck are you doing? –Swimming. | Sen ne halt ediyorsun? Yüzüyorum. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(laughs) That's strange. | Bu çok tuhaf. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Yeah. –Last time I checked, you were living | Öyle mi? Seni en son gördüğümde... | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Nikki: I'm not turning anything. –Tell me something, though… | Fahişelik falan yapmıyorum. Söylesene bana,... | Spread-3 | 2009 | ![]() |
I'll buy him a sandwich… you ratty bitch. | Ben ona sandöviç ısmarlarım, seni pejmürde kaltak. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–This is us? –Is that okay? | Bizim mi? Mahsuru mu var? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Used car salesman. –(chuckles) | İkinci el araba satıcısı. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–(woman coughing) –So what happened to Mercedes? | Peki, Mercedes ne oldu? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What about the Porsche? –Turned into an asshole. | Senin Porsche ne oldu? Şerefsiz çıktı. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
I sold his cigars on eBay. (dialing) | Purolarını eBay'de sattım. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(giggles) I don't know. | Bilmiyorum. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(groans) This wine would be better after 2012. | Bu şarap 2012'den sonra açılsa çok daha iyi olurdu. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Have fun. –(beeps) | İyi eğlenceler. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Got him. –Where? | Gördüm. Nerede? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Hmm. –Can I have a gin and tonic? | Cin tonik alabilir miyim? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What are we drinking to? –Trouble. | Neye içiyoruz? Belaya. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Laugh. –What? | Gülsene. Ne? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I try. –Any more moves? | Elimden geldiğince. Başka hareketin var mı? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Can you dance? –Can I dance? | Dans edebilir misin? Dans mı? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I want 15%. –You're out of your mind. | Yüzde 15 isterim. Aklını kaçırmışsın. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What are you, my pimp? –(keys jangle) | Nesin sen, benim pezevengim mi? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Look, I… | Bak, ben | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(laughs) My funk. | Benim kokum. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Night. –Hey, thank you. | İyi geceler. Teşekkür ederim. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
The, uh, couch is… | Şey, kanepe... | Spread-3 | 2009 | ![]() |
So, I'm… I'm just gonna… | O yüzden ben şöylece... | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–(laughs) –I'm on the side, away from you. | İyice kenarda, senden uzağım. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Okay, I'll take the couch. –No. No no no. | Peki, kanepede ben yatarım. Hayır, hayır, yok. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–What? –What are you afraid of? | Ne? Neyden korkuyorsun? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–You're in my bed. –And? | Benim yatağımdasın. Yani? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
You don't… you don't think you can keep your hands off me, huh? | Ellerini benden uzak tutamayacağını düşünüyorsun, değil mi? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(laughs) Please! | Lütfen! | Spread-3 | 2009 | ![]() |
Well, I… I… I brushed up | Şey, ben galiba ayağına şöyle temas ettim. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(whispers) What are we doing? | Ne yapıyoruz? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
(whispers) Why do we have to be doing anything? | İlla bir şey yapmamız mı lazım? | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–All right. –There. | Pekalâ. İşte. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I didn't like that at all. –(giggles) | Hiç hoşuma gitmedi. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Really? –Yeah. | Gerçekten mi? Evet. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–I'm sorry about that. –(laughs) | Bunun için üzgünüm. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Oh come on. –Oh my God… | Hadi oradan. Aman Tanrım. | Spread-3 | 2009 | ![]() |
–Nikki, hi. –Hey. | Nikki, selam. Selam. | Spread-3 | 2009 | ![]() |