Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152411
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
White queen to section five, grid six. | Beyaz vezir beşinci sıra altıncı sütuna. Beyaz vezir beşinci sütunun altıncı karesine. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Queen takes knight. | Vezir atı alır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Rook takes queen. Checkmate. | Kale veziri alır. Şah mat. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What contribution to bioengineering | Tıb mühendisliğine Klendth 'in... Klendth'de biyo mühendisliğe... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
was made on Klendth? | ..katkısı ne olmuştur? ...nasıl bir katkı yapıldı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The universal atmospheric element compensator. | Evrensel atmosferik eleman kompansatörü Evrensel atmosferik element kompansatörü. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starship sensors indicate | Doğru. Yıldız gemisi algılayıcıları Yıldız gemisinin alıcılarının... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
it is being pursued so closely, | çok yakından takip edildiğini gösteriyor. ...yakından takip edildiğini gösterebilmesi için... ...nasıl ayarlanması gerekir? Doğru. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
it occupies the pursuer's space. | Aynı alanı işgal ediyorlar. ...nasıl ayarlanması gerekir? Doğru. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Identify object and its cultural significance. | Doğru. Nesneyi ve kültürel anlamını tanımlayın. Ekrandeki nesneyi ve kültürel önemini belirtin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Klingon mummification glyph. | Klingon mumyalama kabartması. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What were the principal events on earth, 1987? | Doğru. 1987 'de dünyada yaşanan önemli olaylar nelerdir? 1987 yılında Dünya'da meydana gelen en önemli olay neydi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What was Kiri kin tha's law? | Doğru. Kiri kin tha's kuralı nedir? Kiri kin tha yasası nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Nothing unreal exists. | Hiçbirşey yoktan varolamaz. Doğru. Gerçek olmayan hiçbir şey var olamaz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Adjust the sine wave of this magnetic envelope | Bu manyetik zarfın sinüs dalgasını Manyetik zarfın sinüs dalgasını... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
so that antineutrons can pass through. | Bu manyetik zarfın sinüs dalgasını ...anti nötronları geçirecek şekilde ayarlayın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
How do you feel? | Nasıl hissediyorsun? Ne hissediyorsunuz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I do not understand the question. | Soruyu anlayamadım. Soruyu anlamadım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What is it, Spock? | Ne oldu Spock? Ne oldu, Spock? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I do not understand the question, mother. | Soruyu anlayamadım, anne. Soruyu anlamadım, anne. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
But you're half human. | Ama sen yarı insansın... Ama sen yarı insansın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The computer knows that. | ..ve bilgisayar bunu biliyor. Bilgisayar bunu biliyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The question is irrelevant. | Soru anlamsız. Alakasız bir soru. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Spock, the retraining of your mind | Spock, belleğinin tekrar oluşturulması Spock, zihnin yeniden eğitilirken... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
has been in the Vulcan way, | Volkan tekniği ile yapıldı, ...Vulkan yöntemleri esas alındı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
so you may not understand feelings, | bu nedenle duyguları anlayamıyor olabilirsin, ...bu yüzden duyguları anlamayabilirsin... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
but as my son, you have them. | ama benim oğlum olarak duygulara sahipsin. ...ama oğlum olduğun için senin de duyguların var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They will surface. | Ortaya çıkacaklardır. Açığa çıkacaklardır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
As you wish, since you value them, | Nasıl istersen, senin için değerli olabilirler, Öyle diyorsan öyledir. Sen duygularına değer veriyorsun... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
but I cannot wait here to find them. | ama burada onları bulmayı bekleyemem. ...ama ben burada kalıp onları bulmayı bekleyemem. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Why? Where must you go? | Neden? Nereye gitmelisin? Neden? Nereye gideceksin? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I must go to earth to offer testimony. | Tanıklık etmek için dünyaya gitmem gerek. Dünya'ya gidip ifade vereceğim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You do this for friendship. | Bunu dostluk adına yapıyorsun. Bunu dostluk uğruna yapacaksın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I do it because I was there. | Yapıyorum çünkü oradaydım. Şahit olduğum için yapacağım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Spock...does the good of the many | Spock...Çoğunluğun menfaati Spock, çoğunluğun ihtiyaçları... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
outweigh the good of the one? | bir kişinin menfaatinden daha önemli midir? ...tek kişininkinden önemli midir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I would accept that as axiom. | Bunu mantık dahilinde kabul ediyorum. Bunu bir aksiyom olarak kabul ediyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Then you stand here alive because of a mistake | O halde senin yaşıyor olman kusurlu ve duyguları olan O zaman sen, kusurlu insan arkadaşlarının... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
made by your flawed, feeling, human friends. | insan arkadaşların tarafından yapılmış bir hata yüzünden. ...yaptığı bir hatanın sonucu olarak buradasın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They have sacrificed their futures | Onlar, birinin senin varlığının Tek bir kişinin Senin... ...daha önemli olduğuna... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
because they believed | kendileri için daha önemli olduğuna ...daha önemli olduğuna... ...inandıkları için... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that the good of the one you | inandıkları için ...inandıkları için... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
was more important to them. | geleceklerini feda ettiler. ...geleceklerini feda ettiler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Humans make illogical decisions. | İnsanlar mantıksız kararlar verirler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They do, indeed. | Evet öyle. Evet, öyle yaparlar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Here it comes now. | İşte geliyor. Yaklaşıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What's causing that? | Buna neden olan nedir? Neler oluyor? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Their call's being carried | Çağrıları kuvvetli bir Yaptıkları çağrı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on a powerful amplification wave. | güç dalgasıyla taşınıyor. ...çok güçlü bir dalga boyunda yayınlanıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can we isolate it? | İzole edebilir miyiz? Tecrit edebilir miyiz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Negative. It's impacting on all our systems. | Olumsuz. Tüm sistemlerimizi etkiler durumda. Olumsuz. Tüm sistemlerimiz etkileniyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yellow alert. Shields up. | Sarı alarm. Kalkanları kaldırın. Sarı alarm. Zırhı açın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Helm, reduce closing speed. | Dümenci, Yaklaşma hızını azalt. Dümenci, yavaşlayalım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Thruster controls | İtici kontrolleri İtici kontrolleri... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
have been neutralized. | etkisiz hale geldi. ...tamamen devre dışı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Emergency thrusters. | Acil durum kontrolleri. Acil durum iticileri. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
No response, Captain. | Cevap vermiyor kaptan. Cevap vermiyorlar, kaptan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
All systems have failed. | Tüm sistemler arızalı. Sistemlerimiz tamamen çöktü. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We're functioning on reserve power. | Yedek güç ile çalışıyoruz. Depolanmış enerjiyle idare ediyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starfleet command, this is Saratoga. | yıldız filosu komutanlığı, burası Saratoga. Yıldız Filosu Komutanlığı. Burası Saratoga. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can you hear me? Come in, please. | Duyuyor musunuz? Cevap verin lütfen. Beni duyuyor musunuz? Cevap verin lütfen? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Come in, please. | Cevap verin lütfen. Lütfen cevap verin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Thank you, sir. | Teşekkür ederim efendim. Sağ olun, komutanım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Status report, Admiral. | Durum raporu Amiral. Durum raporu, amiral. Durum kötü, Bay Başkan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Not good, Mr. President. | İyi değil sayın başkan. Durum kötü, Bay Başkan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The probe is headed directly toward us. | sonda doğrudan bize yönelmiş durumda. Gemi doğrudan buraya doğru geliyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Its signal is damaging | Yaydığı sinyal yolu üzerindeki Yaydığı sinyal... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
everything in its path. | her şeye zarar veriyor. ...önüne çıkan her şeye hasar veriyor. Klingonlar iki gemilerini kaybetti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Klingons have lost two vessels. | Klingonlular iki gemilerini kaybettiler. Klingonlar iki gemilerini kaybetti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Two starships and three smaller vessels | İki yıldız gemisi ve üç küçük gemi İki yıldız gemisi ve daha küçük 3 gemi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
have been neutralized. | etkisiz hale geldi. ...etkisiz hale getirildi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Neutralized? How? | Etkisiz mi? Nasıl? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Get me the Yorktown. | Yorktown 'ı bağlayın. Yorktown'la konuşacağım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Emergency channel2130. | Acil durum kanalı 2130. Acil kanal 0130. Kırmızı alarm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Code red. | Kırmızı kod. Kırmızı alarm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It has been three hours since our contact | Üç saatten beri Yabancı gemiyle temas kurmamızın üzerinden... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
with the alien probe. | yabancı sonda ile temas halindeyiz. ...3 saat geçti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
All attempts at regaining power | Gücü arttırmak için tüm denemelerimiz Tekrar enerji vermek için yaptığımız tüm çalışmalar... ...başarısız oldu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
have failed. | başarısız oldu. ...başarısız oldu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It's using forms of energy | En iyi bilimadamlarımızın bile Bilim adamlarımız... ...kullandığı enerji türünü anlayamadılar. Anlamadığımız bir çeşit enerji kullanıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
our best scientists do not understand. | tanımlayamadığı bir enerji türü kullanıyor. ...kullandığı enerji türünü anlayamadılar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can you protect us? | Bizi koruyabilecek misiniz? Korunabilir miyiz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We're launching everything we have. | Elimizden gelen herşeyi yapıyoruz. Elimizdeki her şeyi uzaya çıkarıyoruz. Başmühendisimiz... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Our chief engineer | Baş mühendisimiz Başmühendisimiz... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
is trying to deploy a make shift solar sail. | Kayan bir güneş yelkenini konuşlandırmaya çalışıyor. ...geçici önlem olarak bir güneş paneli yapmaya çalışıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We have high hopes | Başarılı olursa, Başarılı olursa... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that this will, if successful, | bize hayatta kalmamızı, ...bu çözümün bizi hayatta tutacak kadar... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
generate power to keep us alive. | sağlayacak gücü üreteceğini ümit ediyoruz. ...enerji üreteceğini zannediyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Systems report, communications. | Sistem raporu, haberleşme. Sistem raporu. Muhabere. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Communications systems all ready, sir. | Haberleşme sistemleri tamamen hazır, efendim. Muhabere sistemleri hazırdır, komutanım. Muhabere subayı da her zamanki gibi hazır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Communications officer as ready as she'll ever be. | Haberleşme subayı her zamanki gibi hazır. Muhabere subayı da her zamanki gibi hazır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Sulu? | Bay Sulu? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Guidance is functional. | Klavuz sistem çalışıyor. Seyir sistemleri çalışıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Computer will interface with federation memory bank. | Bilgisayar, ferderasyonun bilgi bankasına bağlandı. Bilgisayarlar, federasyonun veri tabanına göre ayarlandı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Weapons systems. | Silah sistemleri. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Cloaking device now available | Görünmezlik sistemi tüm.. Perdeleme sistemi artık tüm uçuş biçimlerinde... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on all flight modes. | uçuş modları için çalışabiliyor. ...devreye girebiliyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That's a lot of work. | Bu bir hayli iş. Kısıtlı zamanda büyük iş çıkarmışsınız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I do not wish to be shot down | Kendi cenaze törenimize giderken Kendi cenazemize giderken... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on the way to our own funeral. | düşürülmek istemem. ...düşmanla karıştırılıp vurulmak istemiyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |