• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152411

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
White queen to section five, grid six. Beyaz vezir beşinci sıra altıncı sütuna. Beyaz vezir beşinci sütunun altıncı karesine. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Queen takes knight. Vezir atı alır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Rook takes queen. Checkmate. Kale veziri alır. Şah mat. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What contribution to bioengineering Tıb mühendisliğine Klendth 'in... Klendth'de biyo mühendisliğe... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
was made on Klendth? ..katkısı ne olmuştur? ...nasıl bir katkı yapıldı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The universal atmospheric element compensator. Evrensel atmosferik eleman kompansatörü Evrensel atmosferik element kompansatörü. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Starship sensors indicate Doğru. Yıldız gemisi algılayıcıları Yıldız gemisinin alıcılarının... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
it is being pursued so closely, çok yakından takip edildiğini gösteriyor. ...yakından takip edildiğini gösterebilmesi için... ...nasıl ayarlanması gerekir? Doğru. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
it occupies the pursuer's space. Aynı alanı işgal ediyorlar. ...nasıl ayarlanması gerekir? Doğru. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Identify object and its cultural significance. Doğru. Nesneyi ve kültürel anlamını tanımlayın. Ekrandeki nesneyi ve kültürel önemini belirtin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Klingon mummification glyph. Klingon mumyalama kabartması. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What were the principal events on earth, 1987? Doğru. 1987 'de dünyada yaşanan önemli olaylar nelerdir? 1987 yılında Dünya'da meydana gelen en önemli olay neydi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What was Kiri kin tha's law? Doğru. Kiri kin tha's kuralı nedir? Kiri kin tha yasası nedir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Nothing unreal exists. Hiçbirşey yoktan varolamaz. Doğru. Gerçek olmayan hiçbir şey var olamaz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Adjust the sine wave of this magnetic envelope Bu manyetik zarfın sinüs dalgasını Manyetik zarfın sinüs dalgasını... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
so that antineutrons can pass through. Bu manyetik zarfın sinüs dalgasını ...anti nötronları geçirecek şekilde ayarlayın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How do you feel? Nasıl hissediyorsun? Ne hissediyorsunuz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I do not understand the question. Soruyu anlayamadım. Soruyu anlamadım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What is it, Spock? Ne oldu Spock? Ne oldu, Spock? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I do not understand the question, mother. Soruyu anlayamadım, anne. Soruyu anlamadım, anne. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
But you're half human. Ama sen yarı insansın... Ama sen yarı insansın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The computer knows that. ..ve bilgisayar bunu biliyor. Bilgisayar bunu biliyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The question is irrelevant. Soru anlamsız. Alakasız bir soru. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock, the retraining of your mind Spock, belleğinin tekrar oluşturulması Spock, zihnin yeniden eğitilirken... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
has been in the Vulcan way, Volkan tekniği ile yapıldı, ...Vulkan yöntemleri esas alındı... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
so you may not understand feelings, bu nedenle duyguları anlayamıyor olabilirsin, ...bu yüzden duyguları anlamayabilirsin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but as my son, you have them. ama benim oğlum olarak duygulara sahipsin. ...ama oğlum olduğun için senin de duyguların var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They will surface. Ortaya çıkacaklardır. Açığa çıkacaklardır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
As you wish, since you value them, Nasıl istersen, senin için değerli olabilirler, Öyle diyorsan öyledir. Sen duygularına değer veriyorsun... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but I cannot wait here to find them. ama burada onları bulmayı bekleyemem. ...ama ben burada kalıp onları bulmayı bekleyemem. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Why? Where must you go? Neden? Nereye gitmelisin? Neden? Nereye gideceksin? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I must go to earth to offer testimony. Tanıklık etmek için dünyaya gitmem gerek. Dünya'ya gidip ifade vereceğim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You do this for friendship. Bunu dostluk adına yapıyorsun. Bunu dostluk uğruna yapacaksın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I do it because I was there. Yapıyorum çünkü oradaydım. Şahit olduğum için yapacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock...does the good of the many Spock...Çoğunluğun menfaati Spock, çoğunluğun ihtiyaçları... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
outweigh the good of the one? bir kişinin menfaatinden daha önemli midir? ...tek kişininkinden önemli midir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I would accept that as axiom. Bunu mantık dahilinde kabul ediyorum. Bunu bir aksiyom olarak kabul ediyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then you stand here alive because of a mistake O halde senin yaşıyor olman kusurlu ve duyguları olan O zaman sen, kusurlu insan arkadaşlarının... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
made by your flawed, feeling, human friends. insan arkadaşların tarafından yapılmış bir hata yüzünden. ...yaptığı bir hatanın sonucu olarak buradasın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They have sacrificed their futures Onlar, birinin senin varlığının Tek bir kişinin Senin... ...daha önemli olduğuna... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
because they believed kendileri için daha önemli olduğuna ...daha önemli olduğuna... ...inandıkları için... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that the good of the one you inandıkları için ...inandıkları için... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
was more important to them. geleceklerini feda ettiler. ...geleceklerini feda ettiler. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Humans make illogical decisions. İnsanlar mantıksız kararlar verirler. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They do, indeed. Evet öyle. Evet, öyle yaparlar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Here it comes now. İşte geliyor. Yaklaşıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What's causing that? Buna neden olan nedir? Neler oluyor? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Their call's being carried Çağrıları kuvvetli bir Yaptıkları çağrı... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
on a powerful amplification wave. güç dalgasıyla taşınıyor. ...çok güçlü bir dalga boyunda yayınlanıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Can we isolate it? İzole edebilir miyiz? Tecrit edebilir miyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Negative. It's impacting on all our systems. Olumsuz. Tüm sistemlerimizi etkiler durumda. Olumsuz. Tüm sistemlerimiz etkileniyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Yellow alert. Shields up. Sarı alarm. Kalkanları kaldırın. Sarı alarm. Zırhı açın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Helm, reduce closing speed. Dümenci, Yaklaşma hızını azalt. Dümenci, yavaşlayalım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Thruster controls İtici kontrolleri İtici kontrolleri... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
have been neutralized. etkisiz hale geldi. ...tamamen devre dışı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Emergency thrusters. Acil durum kontrolleri. Acil durum iticileri. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
No response, Captain. Cevap vermiyor kaptan. Cevap vermiyorlar, kaptan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All systems have failed. Tüm sistemler arızalı. Sistemlerimiz tamamen çöktü. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We're functioning on reserve power. Yedek güç ile çalışıyoruz. Depolanmış enerjiyle idare ediyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Starfleet command, this is Saratoga. yıldız filosu komutanlığı, burası Saratoga. Yıldız Filosu Komutanlığı. Burası Saratoga. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Can you hear me? Come in, please. Duyuyor musunuz? Cevap verin lütfen. Beni duyuyor musunuz? Cevap verin lütfen? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Come in, please. Cevap verin lütfen. Lütfen cevap verin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Thank you, sir. Teşekkür ederim efendim. Sağ olun, komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Status report, Admiral. Durum raporu Amiral. Durum raporu, amiral. Durum kötü, Bay Başkan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Not good, Mr. President. İyi değil sayın başkan. Durum kötü, Bay Başkan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The probe is headed directly toward us. sonda doğrudan bize yönelmiş durumda. Gemi doğrudan buraya doğru geliyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Its signal is damaging Yaydığı sinyal yolu üzerindeki Yaydığı sinyal... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
everything in its path. her şeye zarar veriyor. ...önüne çıkan her şeye hasar veriyor. Klingonlar iki gemilerini kaybetti. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Klingons have lost two vessels. Klingonlular iki gemilerini kaybettiler. Klingonlar iki gemilerini kaybetti. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Two starships and three smaller vessels İki yıldız gemisi ve üç küçük gemi İki yıldız gemisi ve daha küçük 3 gemi... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
have been neutralized. etkisiz hale geldi. ...etkisiz hale getirildi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Neutralized? How? Etkisiz mi? Nasıl? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Get me the Yorktown. Yorktown 'ı bağlayın. Yorktown'la konuşacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Emergency channel2130. Acil durum kanalı 2130. Acil kanal 0130. Kırmızı alarm. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Code red. Kırmızı kod. Kırmızı alarm. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It has been three hours since our contact Üç saatten beri Yabancı gemiyle temas kurmamızın üzerinden... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
with the alien probe. yabancı sonda ile temas halindeyiz. ...3 saat geçti. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All attempts at regaining power Gücü arttırmak için tüm denemelerimiz Tekrar enerji vermek için yaptığımız tüm çalışmalar... ...başarısız oldu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
have failed. başarısız oldu. ...başarısız oldu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's using forms of energy En iyi bilimadamlarımızın bile Bilim adamlarımız... ...kullandığı enerji türünü anlayamadılar. Anlamadığımız bir çeşit enerji kullanıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
our best scientists do not understand. tanımlayamadığı bir enerji türü kullanıyor. ...kullandığı enerji türünü anlayamadılar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Can you protect us? Bizi koruyabilecek misiniz? Korunabilir miyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We're launching everything we have. Elimizden gelen herşeyi yapıyoruz. Elimizdeki her şeyi uzaya çıkarıyoruz. Başmühendisimiz... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Our chief engineer Baş mühendisimiz Başmühendisimiz... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
is trying to deploy a make shift solar sail. Kayan bir güneş yelkenini konuşlandırmaya çalışıyor. ...geçici önlem olarak bir güneş paneli yapmaya çalışıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We have high hopes Başarılı olursa, Başarılı olursa... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that this will, if successful, bize hayatta kalmamızı, ...bu çözümün bizi hayatta tutacak kadar... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
generate power to keep us alive. sağlayacak gücü üreteceğini ümit ediyoruz. ...enerji üreteceğini zannediyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Systems report, communications. Sistem raporu, haberleşme. Sistem raporu. Muhabere. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Communications systems all ready, sir. Haberleşme sistemleri tamamen hazır, efendim. Muhabere sistemleri hazırdır, komutanım. Muhabere subayı da her zamanki gibi hazır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Communications officer as ready as she'll ever be. Haberleşme subayı her zamanki gibi hazır. Muhabere subayı da her zamanki gibi hazır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Sulu? Bay Sulu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Guidance is functional. Klavuz sistem çalışıyor. Seyir sistemleri çalışıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Computer will interface with federation memory bank. Bilgisayar, ferderasyonun bilgi bankasına bağlandı. Bilgisayarlar, federasyonun veri tabanına göre ayarlandı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Weapons systems. Silah sistemleri. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Cloaking device now available Görünmezlik sistemi tüm.. Perdeleme sistemi artık tüm uçuş biçimlerinde... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
on all flight modes. uçuş modları için çalışabiliyor. ...devreye girebiliyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's a lot of work. Bu bir hayli iş. Kısıtlı zamanda büyük iş çıkarmışsınız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I do not wish to be shot down Kendi cenaze törenimize giderken Kendi cenazemize giderken... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
on the way to our own funeral. düşürülmek istemem. ...düşmanla karıştırılıp vurulmak istemiyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152406
  • 152407
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • 152411
  • 152412
  • 152413
  • 152414
  • 152415
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim