Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152406
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
MAN 2 ON COMM: Acknowledged. Doors closing. | Anlaşıldı. Kapılar kapatılıyor. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
CHEKOV: Admiral, this is not possible. | Amiral. Bu mümkün değil. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
McCOY: Jim, help me. | Jim, yardım et. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
UHURA ON COMM: Admiral, docking is completed. | Amiral, yanaşma işlemi tamamlandı. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(WHlSPERlNG) Share this with no one. Understood, my lord. | Kimseye anlatma. Anlaşıldı, lordum. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
SAAVlK: We have reached destination planet at .035. | Hedefimiz olan gezegene... ... 0,035'te ulaştık. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
ESTEBAN: Very well, Lieutenant. | Çok güzel, Teğmen. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
SAAVlK: Sector 3, subtropical vegetation. | 3. bölgede alt tropikal bitki örtüsü. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
SAAVlK: Metallic mass. | Metalik kütle. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: Please excuse us. | İzninizle. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: The needs of the few. | ...ihtiyaçlarından daha önemlidir. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: Spock. | Spock. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: No. | Hayır. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Engine room, flight recorder visual. Stardate 8128.78. | Makine Dairesi görüntülü uçuş kaydı. Yıldız tarihi 8128,28. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: Go. | Göster. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
ESTEBAN: Transporter Room, stand by to energise. | Nakil odası, ışınlamaya hazır olun. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
WOMAN: Aye, sir. Energising now. | Emredersiniz. Işınlıyorum. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
ESTEBAN: Grissom to Saavik. | Grissom'dan Saavik'e. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(CHUCKLES) l hear you. | Seni duyuyorum. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(LOUDLY) Genesis? Yes, Genesis! | Yaradılış mı? Evet, Yaradılış! | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
ESTEBAN: We concur. Proceed with caution, Saavik. | Onaylandı. Dikkati elden bırakmayın, Saavik. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Level, please. Transporter Room. | Hangi kat? Nakil odası. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
WOMAN ON COMM: Understood. AII stations cIear. | anlaşıldı. Tüm istasyonlar normal. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
UHURA: Step into my parlour, gentlemen. | Sizi sahneye alalım, beyler. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
The old adrenaline going, huh? Good boy. Now get in the closet. | Adrenalini hissediyor musun? Aferin sana. Yürü bakalım dolaba. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(SlGHlNG) My friends, l can't ask you to go any further. | Dostlarım, sizden daha ileri gitmenizi isteyemem. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
MAN ON COMM: YeIIow aIert. Captain to the Bridge. Yellow alert. | Sarı alarm! Kaptan, köprüden bekleniyorsunuz. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
MAN ON COMM: AIert. YeIIow aIert. All stations, yellow alert. | Alarm. Sarı alarm. Tüm istasyonlar, sarı alarm. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
MAN ON COMM: YeIIow aIert. | Sarı alarm. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Warning. Secure spacedoors. | Uyarı. Rıhtım kapıları kapalı. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Danger. Spacedoors are closed. Danger. | Tehlike. Rıhtım kapıları kapalı. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(CHUCKLES) lf he tries to get away with warp drive, he's really in for a shock. | Büküm motorunu kullanıp kaçmayı planlıyorsa çok şaşıracak demektir. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
MAN ON COMM: Full power available. | Tam güç verildi. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
MAN ON COMM: Full power available... | Tam güç verildi. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(DISTORTED) Engine room reports full power available. | Öte büküm motoruna tam güç verildi. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Transwarp drive, maximum velocity | Öte büküm motoru azami hız için son 5,4, 3, 2, 1. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
(lN ENGLlSH) Sir, may l suggest... | Bir öneride | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
SAAVIK ON COMM: Saavik calling Grissom. Come in, please. | Grissom, cevap verin. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
McCOY: (lN SPOCK'S VOlCE) Scanning. | Tarama yapılıyor. Şimdilik takip edildiğimize dair belirti yok. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
SULU: We are secured from warp speed. Now entering Genesis Sector. | Büküm hızından çıktık. Yaradılış Bölgesi'ne giriyoruz. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
CHEKOV: l'd swear there was something there, sir. | Bir şey gördüğüme yemin edebilirim, komutanım. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: What did you see? | Ne gördün? | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KIRK ON COMM: Grissom, this is Enterprise calling. Do you read? | Grissom, burası Atılgan. Duyuyor musunuz? | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
ON COMM: Grissom, this is Enterprise calling. Please come in. | Grissom, burası Atılgan. Lütfen cevap verin. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KIRK ON COMM: Grissom. This is Enterprise. | Grissom. Burası Atılgan. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KlRK: Emergency power. | Acil destek gücü. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
They outgun me 1 0 to one. MALTZ: My lord. | Silahları benimkinden 10 kat daha güçlü. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
Admiral, this is Lieutenant Saavik. KIRK: Saavik. | Amiral, ben Teğmen Saavik. Saavik! | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
KRUGE: No tricks, Kirk. | Numara yapmaya kalkma, Kirk. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Destruct sequence completed and engaged. | Kendini imha onayı alındı ve işleme kondu. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
All set? SULU: Aye, sir. | Her şey hazır mı? Hazır komutanım. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
COMPUTER: Nine, eight, seven, six, | 9... 8... 7... 6 | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
McCOY: Spock, | Spock,.. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
UHURA: Ambassador, they are on approach. | Büyükelçi, yaklaşıyorlar. İniş izni istiyorlar. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
Your request is not logical. SAREK: Forgive me, T'Lar. | İsteğin mantıklı değil. Beni bağışla, T'lar. | Star Trek III: The Search for Spock-2 | 1984 | ![]() |
It is logical. | Mantıklı olan bu. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
And I have been, and always shall be, your friend. | Dostundum ve her zaman dostun olacağım. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
This death takes place in the shadow of new life, | Ölümü yeni bir hayatın gölgesinde... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
the sunrise of a new world, | ...yoldaşımızın korumak ve geliştirmek uğruna hayatını verdiği... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
a world that our beloved comrade gave his life to protect and nourish. | ...yepyeni bir gezegenin doğumunda gerçekleşti. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Of my friend, I can only say this. | Dostum hakkında söyleyebileceğim bir tek şey var. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Of all the souls I have encountered in my travels, | Seyahatlerim boyunca... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Perhaps it is the emptiness of this vessel. | Belki de sebebi geminin boş olmasıdır. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
It seems that I have left the noblest part of myself back there | En soylu yanımı yeni doğan gezegende... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Very well. Mr Chekov, I'll need a pre approach scan. | Bay Checkov, yaklaşma taraması istiyorum. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
It's almost done, sir. | Neredeyse bitti, efendim. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
but you don't have eight weeks, so I'll do it for you in two. | Ama sizin güzel hatırınız için iki haftada bitiririm. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Certainly, sir. How else can I keep my reputation as a miracle worker? | Tabii ki. Yoksa "Mucize Çarkçı" yakıştırmasını nasıl hak edebilirim? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Mr Sulu, take the conn. I'll be in my quarters. | Bay Sulu, komuta sizde. Ben kamaramda olacağım. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I was wondering, are they planning a ceremony when we get in? | Merak ediyordum da yanaştıktan sonra bizi törenle mi karşılayacaklar? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I mean a reception? | Resepsiyon verilecek mi? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I thought you people were reliable. Where the hell is he? | Hani dakiktiniz? Nerede? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I have purchased the Genesis data. | Yaradılış verilerini satın aldım. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Well done, Valkris. Well done. | Aferin, Valkris. Aferin. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I have, my lord. | Gördüm, Lordum. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
What the hell's going on? When do I get paid off? | Neler oluyor? Emeğimin karşılığını ne zaman alacağım? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
the Excelsior, | Görkemli, | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I ordered Spock's quarters sealed. | Spock'ın kamarasının kapatılmasını emretmiştim. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Yes, sir. I sealed the room myself. | Doğrudur, komutanım. Bizzat ben ilgilendim. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Nevertheless, I am reading a life form there. | Sebebi ne olursa olsun, orada bir enerji var. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I'm on my way. Mr Sulu, continue docking procedure. | Geliyorum. Bay Sulu, yanaşma işlemlerine devam edin. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. | ...Atılgan'ın güncelleme çalışmalarının başında durmayı tercih ederim. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I'm afraid that won't be necessary. | Maalesef buna gerek olmayacak. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I'm sorry, Mr Scott, but there will be no refit. | Kusura bakmayın, Bay Scott ama güncelleme olmayacak. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Admiral, I don't understand. | Amiral. Anlamıyorum. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
May I ask why? | Neden? | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
it is necessary to review the theoretical data | ...Dr. Carol ve David Marcus tarafından... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Genesis, simply put, is life from lifelessness. | Basitçe Yaradılış, hayatsızlıktan hayat yaratılmasıdır. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
The device, when delivered, | Cihaz çalıştırıldığı anda... | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Impressive. They can make planets. | Etkileyici. Gezegen yapabiliyorlar. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
It's snow. Snow in the same sector. Fantastic. | Kar. Aynı bölgede kar yağıyor. Muhteşem.. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
It must have soft landed. | Yumuşak iniş yapmış olmalı. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
In code to Starfleet. | Yıldız Filosu'na şifreli mesaj: | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
If equipment is functioning properly, indications are an animal life form. | Cihazlar düzgün çalışıyorsa hayvan türünde bir yaşam biçimi var. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
I can't get an answer. | Sorularıma cevap alamıyorum. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
but you are known, being McCoy from Enterprise. | ...Atılgan'dan McCoy olarak. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
Yeah, well, maybe that's okay for someone like you, | Tüm sistemler otomatikte ve tıkır tıkır işliyor. | Star Trek III: The Search for Spock-3 | 1984 | ![]() |
What the hellll did you take? | Ne aldın? | Star Trek Into Darkness-1 | 2013 | ![]() |
I have no idea, but they were bowing to it. | Bilmiyorum, ama önünde eğiliyorlardı. | Star Trek Into Darkness-1 | 2013 | ![]() |
Kirk to Shuttle One. | Kirk'ten Mekik Bir'e. | Star Trek Into Darkness-1 | 2013 | ![]() |