• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have to do this now! I told the Captain Şimdi yapmalıyız! Kaptana mekiğin bu ısıya uygun olmadığını söyledim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Spock, I was kidding. Spock, şaka yapıyordum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Spock, are you okay? Spock, iyi misin? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
surprisingly, alive. Stand by. ...ama yaşıyorum. Tamam. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Do you have any idea how ridiculous it is Bir yıldız gemisini okyanusun içine saklamak ne kadar saçma biliyorsun! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
it would be revealed to the indigenous species. ...yerli türlere ifşa olur. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The rule cannot be broken... Kural ihlal edilemez... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What did you say? Kimsin sen? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Forget about seniority. Bize donanmanın en yeni gemisini verdiler. Başka kimi gönderecekler? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Well, sir, volatile is all relative. Hareketlilik görecelidir, efendim. Belki verilerimiz yanlıştı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
inside it right after a civilization ...okyanuslarının ortasından yükselen bir yıldız gemisini gördükten sonra... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
"Pointy"? Is that a derogatory reference to... ''Sivri'' mi? Bu onur kırıcı bir... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
So tell me what you did wrong. O zaman nerede hata yaptığını söyle. Buradan çıkarılacak ders nedir? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Now, see, you can't even answer the question. You lied. Soruyu bile yanıtlayamıyorsun. Resmi bir raporda yalan söyledin. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I wouldn't have risked my First Officer's life İkinci Kaptan'ımın hayatını en başında tehlikeye atmazdım. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You violated a dozen Starfleet regulations Yıldız Filosu'nun bir düzine kuralını ihlâl ettin ve mürettebatını öldürüyordun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Except I didn't! Ama öldürmedim! Mürettebattan kaç kişi kaybettiğimi biliyor musunuz? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That's your problem, you think you're infallible! Senin sorunun bu... hata yapmadığını düşünüyorsun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's a pattern with you! Kurallar başka insanlar için! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
They've taken the Enterprise away from you. Atılgan'ı senden aldılar. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
and you don't respect the chair. ...ve konumuna saygı göstermiyorsun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The first time I found you was in a dive like this. Seni ilk kez böyle bir inde bulmuştum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You had napkins hanging out of your nose. Burnundan peçeteler sarkıyordu. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Yeah, that was a good fight. İyi bir kavgaydı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That if anybody deserves a second chance, it's Jim Kirk. İkinci şansı hak eden biri varsa onun Jim Kirk olduğunu. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That is a first. Bu bir ilk. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's going to be okay, son. İyi olacak, evlat. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Commander Spock? Frank Abbot, U.S.S. Bradbury. Komutan Spock? Frank Abbott, USS Bradbury. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Admiral Marcus, sir. Amiral Marcus, efendim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
By now, some of you have heard what happened in London. Bazılarınız Londra'da olanları duydu. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And under no circumstances are we to allow this man Bu adamın hiçbir şartta Federasyon sahasından kaçmasına izin veremeyiz. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And in the name of those we lost, Ve kaybettiklerimiz adına bu adama cezasını vereceksiniz. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What's in the bag? James, not now. Çantada ne var? Şimdi değil. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It doesn't seem odd to you that he'd target an archive? Bir arşivi hedef almak garip değil mi? Bir kütüphaneyi bombalamak gibi. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You got something to say, Kirk, say it. Söyleyecek bir şeyin varsa söyle, Kirk. Yarın çok geç olacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Why the archive? Neden arşiv? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
this could just be the beginning. ...bu sadece bir başlangıç olabilir. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The beginning of what, Mr. Kirk? Neyin başlangıcı? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Sir, in the event of an attack, protocol mandates Protokol, saldırı durumunda üst komutanlığın... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Go, go, go! Cover me! Çabuk, çabuk, çabuk! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
He has asked to see us right away. Derhal bizi görmek istiyor. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I request my command be reinstated Rütbemin iade edilmesini ve peşinden gitmek için izninizi talep ediyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
All out war with the Klingons is inevitable, Mr. Kirk. Klingonlarla top yekun savaş kaçınılmaz. Bana sorarsan başladı bile. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
They are coming our way. Bize doğru geliyorlar. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It was a top secret branch of Starfleet 31 . bölümde belirlenen Yıldız Filosu'nun çok gizli bir tümeniydi. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
As part of our defensive strategy, Savunma stratejimiz için, 31 . bölüm yeni bir foton torpili geliştirdi. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Long range and untraceable, Uzun menzilli ve izlenemez... Klingon alıcılarına görünmez olacaktır. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I don't want you hurt, but I want to take him out. Zarar görmeni istemem ama onu yok etmeni istiyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You park on the edge of the Neutral Zone, Tarafsız bölgenin sınırında dur, Harrison'ın konumuna kilitlen... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
you fire, you kill him and you haul ass. ...ateş açıp onu öldür ve süratle kaç. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Permission to reinstate Mr. Spock as my First Officer. Bay Spock'ın tekrar İkinci Kaptan'ım olması için izin istiyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Where were you? For what? Neredeydin? Ne için? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Your medical exam. Muayenen için. On saat önce silahlı bir çarpışmadaydın. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
The Enterprise should be ready for launch Atılgan biz gittiğimizde kalkışa hazır olacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Good. Good. Captain. İyi. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Science Officer Wallace. Bilim Subayı Wallace. Amiral Marcus tarafından Atılgan'a atandım. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
"Lieutenant Carol Wallace." ''Yüzbaşı Carol Wallace.'' Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Impressive credentials. Etkileyici nitelikler. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Shuttle crew, stand by for lift off. Mekik mürettebatı, kalkış için hazır olun. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
No! I'm not signing anything! Hayır! Bir şey imzalamayacağım! Şu kahrolası şeyleri gemimden indirin! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
It's a radioactive catastrophe waiting to happen. Gerçekleşmeyi bekleyen radyoaktif bir felaket. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You're my new Chief. Go put on a red shirt. Yeni Baş Mühendis sensin. Şimdi kırmızı üniformanı giy. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Thank you, Mr. Chekov. Teşekkür ederim, Bay Chekov. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
and is hiding on the Klingon homeworld, Bay Scott'un gölgesi gibiydiniz. Geminin motor sistemlerine aşina mısınız? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I was simply attempting to use your vernacular to convey an idea. Sadece bir fikri ifade etmek için dilinizi kullanmaya çalışıyordum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
What are you doing aboard this ship? Bu gemide ne yapıyorsun? Atılgan'da görevlendirildiğine dair bir kayıt yok. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Sorry, sir. I don't know what happened! Ne oldu bilmiyorum! Çekirdek aşırı ısındı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Isn't that right, Mr. Chekov? Öyle değil mi, Bay Chekov? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head Kendisine bir demet torpil doğrulttuğunu ve uslu olmazsa kullanacağını söyle. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Is that a problem? No, sir. Sorun olur mu? Hayır, efendim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Aye, Captain. Hemen onlara teslim olmazsanız... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Good thing you don't care about dying. Ölmeyi umursamaman ne güzel. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
You didn't care. Umursamadın. Sana bozulan bir tek ben değilim. Kaptan da var. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I thought this sector was abandoned! Bu bölgenin terk edildiğini sanıyordum! Rastgele bir devriye olmalı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Any sign of them? Herhangi bir işaret var mı? Hayır. Beni endişelendiriyor. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain, they're gonna want to know why we're here. Kaptan, burada bulunma nedenimizi öğrenmek istiyorlar. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
There's no way we survive if we attack first. Önce biz saldırırsak hayatta kalma şansımız yok. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And if you interrupt her now, you will not only incur the wrath of the Klingons Sözünü kesersen sadece Klingonların gazabına uğramakla kalmazsın... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Stand down. How many torpedoes? Geri çekil. Kaç torpil var? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain, I believe he will only attempt to manipulate you. Sanırım sizi yönlendirmeye kalkacak. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Are you out of your corn fed mind? Mısırla beslenmiş aklını mı kaçırdın? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Mr. Chekov, give me some good news. Bay Chekov, iyi haberler verin bana. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Are you ready? And raring. Hazır mısın? Ve heyecanlı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
without the proper sequencing, it could kill him. ...uyandırmaya kalkarsak onu öldürebiliriz. Bu teknoloji beni aşar. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
To help him realize his vision of a militarized Starfleet. Askerileştirilmiş bir Yıldız Filosu hayalini gerçekleştirmesi için. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
in enemy space, leading to one inevitable outcome. ...gemine kasten zarar vererek kaçınılmaz sonuca yol açtı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I don't take your meaning. Ne demek istediğini anlamadım. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And I simply didn't want to burden you İçlerinde ne olduğunu söyleyerek seni sıkıntıya sokmak istemedim. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
He's playing you, son, don't you see that? Sana oynuyor, evlat, görmüyor musun? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Khan and his crew were condemned to death as war criminaIs. Khan ve mürettebatı savaş suçluları olarak ölüme mahkum edilmişti. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Comms are down, sir. İletişim devre dışı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I heard what you said. Söylediklerini duydum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
That you made a mistake Bir hata yaptığını ve düzeltmek için elinden geleni yaptığını. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
is capable of destroying a ship full of innocent people. ...masum insanlarla dolu bir gemiyi yok edebileceğine inanmıyorum. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
And, if I'm wrong about that, Ve bu konuda yanılıyorsam... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Actually, CaroI, I won't. Aslında Carol kalmayacağım. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Jim... Can we intercept the transport signal? Sinyali kesebilir miyiz? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Captain Kirk, without authorization Kaptan Kirk, yetkiniz olmadan ve John Harrison'la gizlice anlaşarak... Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
leaving me no choice ...ve bana sizi yakalayıp yok etmekten başka bir seçenek bırakmadınız. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Lock phasers. Wait, sir, wait, wait, wait! Fazerleri kilitleyin! Durun, efendim, durun! Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152402
  • 152403
  • 152404
  • 152405
  • 152406
  • 152407
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • 152411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim