• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152410

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Continue tracking. İzlemeye devam edin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We will analyze transmissions and advise. Verileri analiz edip size döneceğiz. İletişiminizi analiz edip bilgi vereceğiz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Roger, Starfleet. Anlaşıldı yıldız filosu. Anlaşıldı, Yıldız Filosu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Saratoga out. Saratoga tamam. Saratoga, tamam. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
5... 5... ...5... ...3... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
4... 4... ...4... ...2... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
3... 3... ...3... ...1. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
2... 2... ...2... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1... 1... ...1. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There. Hold the image. İşte orada. Görüntüyü dondurun. Burası. Görüntüyü durdurun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hold! Dondurun! Durdurun! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Behold the quintessential devil İşte karşınızda şeytanın ta kendisi. İşte bütün bu kötülüklerin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
in these matters Görüldüğü gibi ...arkasındaki isim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
James T. Kirk, renegade and terrorist. James T. Kirk, hain ve terörist. James T. Kirk. Bir kaçak ve terörist. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Not only is he responsible Sadece Klingon mürettebatının Sadece bir Klingon gemisi... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
for the murder of a Klingon crew, ölümünden sorumlu değildir, Klingon gemisini de çalmıştır. ...mürettebatının katlinden sorumlu değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
see now the real plot and intentions. şimdi gerçek amaçları ve yöntemini görüyoruz. Gerçek niyetleri bambaşka. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Even as this federation Bu federasyon bizlerle Federasyon bizimle... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
was negotiating a treaty with us, bir anlaşma yapmaya çalışırken, ...barış görüşmeleri yaparken bile... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Kirk was developing the Genesis torpedo, Kirk, oğlunun bulduğu ...Kirk, bizzat oğlu tarafından tasarlanan Yaradılış torpilinin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
conceived by Kirk's son ve kendisinin patlatarak denediği, . ...inşasıyla uğraşıyordu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and test detonated by the admiral himself. Genesis füzesini geliştiriyordu. Torpilin denemeleri bizzat Amiral tarafından yapıldı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The result of this awesome energy Bu korkunç enerjinin sonucu Sonuçta açığa çıkan enerjinin oluşturduğu gezegene... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
was euphemistically called the Genesis planet, sizin tabirinizle Genesis gezegeni ortaya çıktı; ...gerçeklerle tezat oluşturacak şekilde Yaradılış adı verildi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
a secret base from which to launch Klingon halkını yok etmeyi amaçlayan Burası, aslında Klingon halkını... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
the annihilation of the Klingon people! gizli bir üs oluştu! ...katletmek için kullanılacak gizli bir üstür. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We demand the extradition of Kirk. Kirk 'ün bize verilmesini istiyoruz. Kirk'ün bize teslim edilmesini istiyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We demand justice! Adalet istiyoruz! Klingon adaletinin değişik bir bakış açısı vardır... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Klingon justice is a unique point of view, Klingon adaleti olaylara tek açıdan bakıyor, Klingon adaletinin değişik bir bakış açısı vardır... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. President. Sayın Başkan. ...Bay Başkan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Genesis was perfectly named Genesis, tıpkı adı gibi, Yaradılış, ismiyle müsemma bir buluştur. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
the creation of life, not death. yaşamın yaratılması demektir, ölümün değil. Ölüm değil, hayat yaratmak içindir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The Klingons shed the first blood İlk kanı, onun sırlarını ele geçirmek.. İlk kanı, Yaradılış'ın sırlarını açığa çıkarmaya çalışan... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
while attempting to possess its secrets. ..isteyen Klingonlular akıttılar. ...Klingonlar akıtmıştır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Vulcans are well known as the intellectual puppets Volkanlılar, bu federasyonun iyi bilinen.. Vulkanlar, federasyonun entelektüel kuklaları... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of this federation. ..entellektüel kuklalarıdır. ...olmakla meşhurdur. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Your vessel did destroy U.S.S. Grissom. Sizin geminiz U.S.S. Grissom 'ı yok etti. USS Grissom'ı sizin geminiz yok etti. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Your men did kill Kirk's son. Sizin adamlarınız Kirk 'ün oğlunu öldürdü. Kirk'ün oğlunu adamlarınız öldürdü. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Do you deny these events? Bu olayları inkar mı ediyorsunuz? Bunları inkâr mı ediyorsunuz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We deny nothing. Biz hiçbir şeyi inkar etmiyoruz. Hiçbir şeyi inkâr etmiyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We have the right to preserve our race. Soyumuzu sürdürmeye hakkımız var. Irkımızın soyunu devam ettirmeye hakkı var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You have the right to commit murder? Cinayet işlemeye de hakkınız var mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Silence. Sessizlik! Sessizlik. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There will be no further outbursts Daha fazla Salonda başka... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
from the floor. gürültü olmayacak! ...gürültü olmasın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. President, I have come to speak Sayın Başkan, sanık adına... Bay Başkan, sanık adına... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
on behalf of the accused. ...konuşmak için buradayım. ...konuşmak için geldim. Çıkar ilişkisi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Personal bias. Kişisel önyargılı. Çıkar ilişkisi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
His son was saved by Kirk. Oğlu Kirk tarafından kurtarıldı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Ambassador, with all respect, Sayın Büyükelçi, saygılarımla belirtirim ki, Sayın Büyükelçi, saygısızlık etmek istemem ama... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
the council's deliberations are over. konseyin tartışması sona ermiştir. ...konseyin müzakereleri tamamlandı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then Kirk goes unpunished? Kirk cezasız mı kalacak? Yani Kirk ceza almayacak. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Admiral Kirk has been charged Admiral Kirk, Yıldız filosu Amiral Kirk, Yıldız Filosu Yönetmeliklerinin... ...en az 9 maddesini... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
with nine violations kurallarının dokuzuna ...en az 9 maddesini... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of Starfleet regulations. aykırı davranmıştır. ...ihlal etmekle suçlanıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Starfleet regulations? That's outrageous! Yıldız filosu kuralları mı? Bu saçmalık! Yıldız Filosu Yönetmelikleri mi? Resmen rezalet. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Remember this well Şunu unutmayın ki... Şunu sakın unutmayın: Kirk yaşadığı sürece... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There shall be no peace Kirk yaşadığı sürece Kirk yaşadığı sürece... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
as long as Kirk lives. barış olmayacaktır. ...barış olmayacak! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You pompous ass! Seni kendini beğenmiş salak! Kendini beğenmiş hergele! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Captain's log, star date 8390. Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 8390. Kaptanın seyir defteri. Yıldız tarihi 8390. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We're in the third month of our Vulcan exile. Volkan gezegenindeki sürgün hayatımızın 3. ayındayız.. Vulkan'daki sürgünümüzün üçüncü ayındayız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Dr. McCoy, with his sense of historical irony, Dr. McCoy, her zamanki alaycı tavrıyla,.. Dr. McCoy, ele geçirdiğimiz Klingon gemisine... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
named our captured Klingon vessel. ..ele geçirdiğimiz Klingon gemisine ismini verdi. ...tarihteki emsallerinden birinin adını verdi. Biz de, 500 yıl önceki isyancıların yaptığı gibi... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
And like those mutineers of 500 years ago, 500 yıl öncesinin isyancıları gibi, Biz de, 500 yıl önceki isyancıların yaptığı gibi... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
we, too, have a hard choice to make. bizim de vermemiz gereken zor bir karar var. ...zor bir karar vermek zorundayız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Dr. McCoy? Dr. McCoy? Bay Scott? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir. Evet efendim. Evet, komutanım. Evet, komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Scott? Mr. Scott? Bay Scott? Uhura? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Uhura? Uhura? Chekov? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Chekov? Chekov? Sulu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Sulu? Sulu? Kayıtlara geçsin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir. Evet efendim. Evet, komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Let the record show Kayda geçsin; Kayıtlara geçsin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
that the commander and the crew Eski yıldız gemisi Atılgan 'ın Komutan ve.. Yıldız Gemisi Atılgan'ın... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of the late Starship Enterprise ..mürettebatının ortak kararı ...eski komutanı ve mürettebatı... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
have voted unanimously to return to earth dünyaya dönmek ve ...oybirliğiyle Dünya'ya dönüp... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to face the consequences of their actions Kader arkadaşları Albay Spock 'ın kurtarılması için yaptıklarının ...yoldaşları Kaptan Spock'ı kurtarmak için başladıkları seferin... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
in the rescue of their comrade, Captain Spock. sonuçlarıyla yüzleşmek şeklindedir. ...sonuçlarıyla yüzleşmeye karar vermişlerdir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Thank you all. Hepinize teşekkür ederim. Hepiniz sağ olun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Repair stations, please. İstasyonları onaralım lütfen. Onarım istasyonlarına lütfen. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir? Buyrun efendim. Emret komutanım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
When can we leave? Ne zaman gidebiliriz? Yola ne zaman çıkabiliriz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Give me one more day. Bana bir gün daha verin efendim. Bir gün daha verin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Damage control is easy. Hasar kontrolu zor değil. Hasar kontrolü kolay. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Reading Klingon, that's hard. Klingon 'ca okuyup anlamak, oldukça zor. Zor olan, Klingonca'yı okumak. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You'd think they could send a ship. En azından bir gemi gönderebileceklerini düşünmüştün. Bari bir gemi gönderseler. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's bad enough to be court martialed, Askeri mahkemeye çıkmak yeterince kötü, Divanı harbe verilmek yeterince kötü zaten... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but to have to go home buna rağmen evimize dönmek zorundayız... ...bir de üzerine bu Klingon hurdasıyla... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
in this Klingon flea trap... ...üstelik bu pis, Klingon pire torbasının içinde... ...eve dönmek zorunda kalmak Çok şey öğrenebiliriz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We can learn from it. Bu gemiden bir şeyler öğrenebilirliz. Çok şey öğrenebiliriz. Perdeleme cihazı var. Zamanında bize çok sıkıntı verdi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's got a cloaking device. Görünmezlik sistemi var. Perdeleme cihazı var. Zamanında bize çok sıkıntı verdi. Keşke kokuyu da perdelemenin bir yolu olsaydı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I just wish we could cloak the stench. Sadece şu pis kokusunu yok edebilmek isterdim. Keşke kokuyu da perdelemenin bir yolu olsaydı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Computer, resume testing. Bilgisayar, teste devam et. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Who said, "Logic is the cement "Mantık medeniyetimizi "Kargaşanın içinden çıkmamızı sağlayan mantık... ...uygarlığımızın çimentosunudur"... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
"of our civilization kaostan kurtarıp ...uygarlığımızın çimentosunudur"... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
with which we ascend from chaos"? biraraya getiren tutkaldır" lafı kime aittir? ...sözünü kim söylemiştir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
T'plana hath, matron of Vulcan philosophy. T'plana hath, Volkan filozofisinin babası. T'plana hath, Vulkan felsefesinin maderşahı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What is the molecular formula Doğru. Sülfit kristallerinin Sülfit kristallerinin... ...bileşimi nedir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
of sulfite crystals? moleküler formülü nedir? ...bileşimi nedir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152405
  • 152406
  • 152407
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • 152411
  • 152412
  • 152413
  • 152414
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim