• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can't help it. Elimde değil. Durumun doğası gereği. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
But Jake is 18 years old. Ama Jake 18 yaşında. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Does your father still worry about you? Baban halen senin için endişeleniyor mu? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Oh, all the time. Sürekli hem de. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Ah... I never realized Bir ebeveyn olmanın ne kadar stres yaratıcı olduğunu fark etmemişim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I have to say, I don't think it's for me. Bana göre olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
That's your choice, but you don't know what you're missing. Seçim senin ama neler kaçırdığını bilmiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We just got word... the Klingons have destroyed Haber geldi. Klingonlar Lembetta kümesi yakınlarında Ferragut'u vurmuş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
What about Ajilon Prime? Ajilon Prime ne durumda? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Without reinforcements... Destek kuvvet olmazsa... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Dax, you're with me. Dax, benimlesin. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We'll leave as soon as the Defiant is ready. Defiant hazır olur olmaz çıkıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, you handled yourself well today. Bugün oldukça iyiydin. Etkilendim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Think I'll start by making a lateral incision Sanırım kalça ekleminin üstünden yan kesik ile başlayacağım. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Uh oh. Hang on. Bekle biraz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Out we go. Dışarı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
His first day? İlk günü mü? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Pass the salt. Tuzu uzat. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Fresh air did me good. Temiz hava iyi geldi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You remember that Ensign, the one who shot himself? Teğmeni hatırlıyor musun, kendini vuranı? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
How could I forget? Nasıl unutabilirim? Ona ne olacak? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Oh, he'll probably be court martialed. Muhtemelen Divan ı Harbe verilecek. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He said that some of the people in his squad Takımındaki birilerinin korkup kaçtığından bahsetmişti. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
But they're Starfleet. Ama onlar Yıldız Filosu. Psikolojik testlerden geçtiler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They've spent hundreds of hours in battle simulations. Savaş canlandırmalarda yüzlerce saat geçirdiler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Simulations can't prepare you for the real thing. Canlandırmalar seni gerçeğe hazırlamaz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Nothing can. Hiçbir şey hazırlamaz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Some people say that you don't know Bazıları der ki, çatışmaya girmeden özünde ne olduğunu bilemezmişsin. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, let me tell you, Jake. İyi dinle, Jake. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
There are many situations in life Hayatta birçok durum insanın karakterini dener. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Thankfully, most of them Neyse ki, çoğu ölüm ve yıkım içermezler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Dr. Kalandra is looking for you. Dr. Kalandra sizi arıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Something about that aortal graft you did. Yaptığınız şu atardamar nakliyle ilgili. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Um... I'll see you later. Sonra görüşürüz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I put your tray back in the replicator. Tabağını çoğaltıcıya geri koydum. Ne zaman dönersin bilemedim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I think I could handle some soup. Sanırım biraz çorba içebilirim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The graft's holding. Nakil tutuyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Blood throughput is almost 100 percent. Kan akışı neredeyse yüzde 100. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You have a good team. İyi bir ekbin var. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
My O.R. Nurse was as sharp as they come. Ameliyat hemşirem aşırı derecede yetenekliydi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We do the best we can, considering... Şartları göz önüne alırsan, elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
So, are things any better for us? Pekala, bizim için durumlar nedir? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Last I heard, Starfleet had pulled out Son duyduğuma göre Yıldız Filosu Archanis sektöründen geri çekilmişti. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, the fleet's regrouping for a counterattack. Filo bir misilleme için yeniden toplanıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Do you have any idea what ships are involved? Hangi gemiler var biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We don't get much news here. Buralarda pek haber alamıyoruz. Klingonlar heberleşmeyi engelliyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I think, um, the Rutledge and the Tecumseh Sanırım Rutledge ve Tecumseh ortalığı toparlıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The Tecumseh. Tecumseh. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
My husband's the Science Officer. Kocam orada Bilim Subayı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, believe me İnan bana, Kaptan Raymond var olanların en iyilerinden. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He saw the Tecumseh through the Cardassian wars. Tecumseh'i Kardasya savaşlarından çıkardı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I don't think he's planning on losing her now. Onu şimdi kaybetmeyi düşündüğünü hiç sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
No. Hayır. Sanırım düşünmüyordur. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Doctor? Doktor? Omurga travması hazırlandı. Sizi ameliyathanede bekliyoruz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They're keeping you busy. Seni meşgul tutuyorlar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Yes. Evet. Aklımı başka şeylere yormamı engelliyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
It's good to see you got your appetite back. İştahının döndüğünü görmek güzel. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I have a pretty strong stomach... Güçlü bir midem vardır, çoğunlukla yani. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Don't worry about it. Endişelenme. Aynı şey ilk günümde bana da olmuştu. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
That ship Starfleet sent... the Farragut... Yıldız Filosunun yolladığı şu gemi, Farragut, Klingonlar önünü kesmiş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Starfleet will send another one, won't they? Yıldız Filosu başka bir tane yollar değil mi? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Won't be here for days Gelmesi günler sürer, bu arada karada çarpışmalar olur, bu da... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
which is just what the Klingons want ...tam Klingonların istediği şey zaten. Konuştuğum bir yüzbaşıya göre, bir sürü... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
and according to a Lieutenant I talked to ...nakil engelleyici kurmuşlar, hiçbir yere hiçbir şey ışınlanamıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
What about using hoppers? Mavnaları kullansak? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He says the Klingons Dediğine göre Klingonlar sağdan soldan ateş edip havada düşürüyorlarmış. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Unless something changes, he figures the Klingons Bir değişiklik olmazsa öbür gün Klingonlar yerleşkeyi alır diyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Did you see all the bat'leth wounds today? Bugün o bat'leth yaralarını gördün mü? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Klingons get mad Klingonlar öfkelenince, silahlarını unutup göğüs göğüse çarpışır. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
If you ask me, they're looking to get even Bana sorarsan, Ganalda IV'te olanlar için ödeşmeye çalışıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They had to retreat. Geri çekilmek zorunda kaldılar. Bundan da nefret ederler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
At least we don't have to worry about them in here. En azından burada onlardan endişe duymamıza gerek yok. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Oh, don't be so sure. O kadar emin olma. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Medical personnel are fair game Klingonlara göre tıbbi personel adil bir rakip sayılır. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They'll even kill wounded right in their beds. Yataktaki yaralıları bile öldürebilirler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Think they're giving them an honorable death. Onlara onurlu bir ölüm bahşetmiş olacaklar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
So, how'd you wind up here? Sen nasıl düştün buraya? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I, uh... I'm writing an article about Dr. Bashir. Ben, ben Dr. Bashir hakkında bir yazı hazırlıyordum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I write stories, mostly... you know, fiction. Ben çoğunlukla hikaye yazarım, bilirsin, hayali. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I wonder if Kirby knew Acaba Kirby bütün sohbetimiz boyunca tek düşünebildiğim şeyin... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
all I could think about was how close the Klingons were. ...Klingonların ne kadar yakın oldukları olduğunu anlamış mıdır? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He didn't seem that worried. O kadar endişeli görünmüyordu. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
No one else seems to be losing sleep over it Başka kimsenin uykusu kaçmıyor peki neden ben başka bir şey düşünemiyorum? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I've been on the station when it was under attack Defalarca saldırı altındaki istasyonda bulundum ama tehlike hiçbirinde... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
never seemed as real as it does here. ...buradaki kadar gerçek değildi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Maybe it's because I spent all day Belki bütün günümü Klingonların neler yapabileceğini görerek... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
or maybe it's because, for the first time in my life ...geçirdiğim içindir. Belki de ilk defa babam beni korumadığı için. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The Klingons. Klingonlar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They must have taken out the reactor. Reaktörü patlatmış olmalılar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
She's fibrillating. Seğirmeye başladı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
If we don't get power back soon, we'll lose half the ward. Kısa zamanda güç geri gelmezse, koğuşun yarısını kaybederiz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Kidney failure, he's going into renal shock. Böbrek yetmezliği, şoka giriyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I just talked to Resource. Kaynak birimiyle görüştüm, gücün dönmesi en az üç saat alacak. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
There must be some portable generators we could use. Kullanabileceğimiz jeneratörler olmalı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They're using them to keep the shields up Yerleşke etrafındaki kalkanları beslemek için kullanıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The runabout. Mekik. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
There's a portable generator on the runabout. Mekikte bir jeneratör vardı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
About a kilometer south of here. Buradan bir kilometre güneyde. Taşımak için yardım gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, you won't be able to beam through the shields. Kalkanların içinden ışınlanamazsınız. Doğu tünelinden geçmelisiniz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
That lets out beyond the perimeter. Bu sizi koruma alanı dışına çıkarır. Yolu gösterebilirim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152448
  • 152449
  • 152450
  • 152451
  • 152452
  • 152453
  • 152454
  • 152455
  • 152456
  • 152457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim