• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152462

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is that what you want? Sizin istediğiniz bu mu? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The D'jarras are part of what the Sisko would call the past. Sisko Djarra’ların artık geçmişin bir parçası olduğunu söylüyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The Sisko taught us that for you Sisko bize senin için geçmişte olanların tekrar gerçekleşmesinin Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
what was can never be again. mümkün olmadığını öğretti. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
If the D'jarras belong in the past Eğer Djarra’lar geçmişin bir parçası ise Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
why did you send me into the future? Beni neden geleceğe gönderdiniz? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
For the Sisko. Sisko için. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You're saying that he's your Emissary. Siz O’nun Elçi olduğunu söylüyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
He is the Sisko. Elçi Sisko’dur. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Then I've been wrong... O zaman ben yanılmışım... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You should have let me die. Ölmeme izin vermeliydiniz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We still can. Hala yapabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We can return him to the moment we found him. Onu bulduğumuz zamana geri döndürebiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Allow him to die. Ölmesine izin verebiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Why not return him to his own time Niçin O’nu şimdi olduğu gibi sağlıklı bir şekilde Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
as he is now uninjured kendi zamanına geri döndürmüyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
so that he can get back safely to Bajor? Böylece güvenle Bajor’a geri dönebilir. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
He would remember nothing of what has happened. Ne olduğuna dair hiçbir şey hatırlamayacaktır. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I could be with my wife and family. Karım ve ailemle birlikte olabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Why do you stay here? Neden burada bekliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Because I still have questions. Çünkü hala sorularım var. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We are of Bajor. Biz Bajor’a aitiz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You... are of Bajor. Sen...Bajor’a aitsin. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You know, Molly really loves that book Jake gave her. Biliyor musun, Molly Jake’in O’na verdiği kitabı gerçekten seviyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
She made me read it to her three times Uykuya dalmadan önce Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
before she fell asleep. tam üç kere okuttu bana. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'm going to be working another few hours. Birkaç saat sonra işte olacağım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Well, that's okay. Peki,sorun değil. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'll, uh... I'll read. Ben, uh... okuyacağım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
If you want to go do something... İstersen bir şeyler yapmaya gidebilirsin... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
No. I'm fine. Hayır.Ben iyiyim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Miles, I promised I wouldn't say anything Miles, söz verdim hiçbir şey söylemeyeceğim Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
but it's about Julian. ama Julian hakkında. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
What about him? O’nun hakkında ne? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I ran into him the other day and he seemed depressed. O’na geçen gün rastladım ve çok üzgün görünüyordu. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
He'd never admit it, but he really misses you. O asla kabul etmez ama seni çok özlüyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
No family to come home to every night. Her gece evine gidebileceği bir ailesi yok. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Maybe you should go find him. Belki de gidip O’nu bulmalısın. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You know, cheer him up a little. Bilirsin O’nu biraz neşelendirebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Depressed, is he? O , üzgün mü? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Very. Çok üzgün. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Maybe I should go spend an hour with him. Belki O’nunla bir saat geçirmek için gidebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Maybe two. Belki iki saat. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'm a lucky man. Ben şanslı bir adamım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Keiko to Dr. Bashir. Keiko’dan Dr. Bashir’e. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Julian, it's about Miles. Julian,Miles’la ilgili aradım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I promised I wouldn't tell anyone Söz verdim hiç kimseye söyleyemem Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
but he's been really depressed lately. ama O son zamanlarda gerçekten depresyonda. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's an original Kira Nerys. Bu bir orijinal Kira Nerys. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It could be very valuable one day. O bir gün çok değerli olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I hear she didn't make many. O’nun bir şey yapmadığını duydum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I thought your speech went very well yesterday. Dünkü konuşma çok iyi gitti sanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It was the right thing to do. Bunu yapmak yapılacak en doğru şeydi. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I wanted everyone to know what happened to Akorem Akorem’e ne oldu herkesin bilmesini isterdim Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
and that the Prophets said nothing ve Peygamberler D’jarra’ya dönüş hakkında Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
about returning to the D'jarras. hiçbir şey söylemediler. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Just about everyone was relieved to hear it. Sadece herkes bunu duyduğunda rahatladı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's your own fault. Bu senin suçun. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I can't believe you didn't cover me. Beni koruyamadığına inanamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
How was I to know you were going to insult the King of Leinster? Kral Leinster’a hakaret etmeye gittiğini nasıl bilebilirdim? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Ah! In his own keep! Ah! Hem de onun kalesinde! Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I was just reading one of Akorem's poems Sadece Akorem’in bir şiirini okuyordum; Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The Call ofthe Prophets. Peygamberlerin Çağrısı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Oh, that's one of my favorites. Oh, benim de favorilerimden birisidir. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's a shame he never finished it. Yazık oldu O onu asla tamamlayamadı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
He did. Look. Tamamlamış.Bak. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
This is confusing. Bu kafa karıştırıcı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The last time I read this poem, it ended after the 12th stanza. En son bu şiiri okuduğumda 12 dörtlükten ibaretti. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
If the timeline's been changed Eğer zaman çizelgesi değiştiyse Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
then why do I remember things the way they used to be? O’nların kullandığı eski yolları niçin hatırlıyorum, Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The Prophets work in mysterious ways. Peygamber'er gizemli yollarla çalışır. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Excuse me, sir. Afedersiniz , Efendim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Sorry to bother you, but tomorrow Rahatsız ettiğim için özür dilerim Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
after evening services in the Temple ama yarın akşam tapınakta Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
we're having my daughter's ih 'tanu ceremony. kızımın ih 'tanu merasimi var. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
She's turning 14. O 14 yaşına giriyor.. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We were wondering if there's any chance Sizin merasime katılıp O'nu kutsayabilme Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
you could come and give her your blessing. şansımızın olup olmadığını merak ediyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It would mean so much to us. Bunun anlamı bizim için çok büyük. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'd be happy to. Ben de mutlu olurum.. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Thank you, Emissary. Teşekkürler, Elçi. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Last time on Star Trek: Deep Space Nine... Star Trek: Derin Uzay Dokuz’da geçen bölüm: Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
One of our listening posts in the Gamma Quadrant Gama Çeyreğindeki dinleme sondalarından biri Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
picked this up a few minutes ago. Bu mesajı birkaç dakika önce aldı. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
It looks like a Cardassian military code Kardasyan askeri şifresi gibi görünüyor ama Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
but the computer doesn't recognize it. bilgisayar tanımlayamıyor. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
It was a call for help... Bir yardım çağrısı… Enabran Tain'den yardım çağrısıydı. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
from Enabran Tain. Enabran Tain dan. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
We must warn the station. İstasyonu uyarmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
There is only one reason for the Dominion Solucan deliğine bu kadar yakında böyle büyük bir filo gizlemek için. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
to hide such a large fleet this close to the wormhole. Dominyon’un tek sebebi olabilir. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
You think they're planning to attack the Alpha Quadrant? Alfa Çeyreğine saldırı mı planlıyorlar sence? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
There's no way we can beat the Dominion. Dominyon’u yenebilmemizin bir yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Our only hope is to prevent their fleet Tek umudumuz filolarının Tek umudumuz, filolarının Alfa Çeyreği'ne girmesini engellemek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
from entering the Alpha Quadrant. Alfa Çeyreği ne girmesini önlemek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
You're going to destroy the wormhole? Solucan deliğini yok edeceksiniz? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Things are going to change on Cardassia. Kardasya’da işler değişiyor. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
What things? I don't have Ne gibi şeyler? Açıklamaya Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
time to explain. Zamanım yok. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
You're leaving now. Şimdi gidiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152457
  • 152458
  • 152459
  • 152460
  • 152461
  • 152462
  • 152463
  • 152464
  • 152465
  • 152466
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim