• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and not a single dabo so far. Ve tek bir dabo çok uzakta değil. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
The pot is growing Pot büyüyor Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and someone's going to be a big winner... Ve birisi büyük kazanacak. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Today's the day, Brother. Bugün o gündür, kardeşim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm really going to do it this time. Bu defa gerçekten yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You've been saying that for weeks. Hafta boyu bunu söyleyip durdun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I've been waiting for the right moment Doğru anı bekliyordum Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and this is it. ve şimdi geldi. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
She's about to go on a break, and when she does Mola gitmek üzere, ve bunu yaptığında Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
she'll come over here and say "Hi" to me... buraya gelecek ve bana “Selam” diyecek Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
like she always does tıpkı her zaman yaptığı gibi. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and that's when I'll do it. ve ben de gerekeni yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Okay, let's hear it. Tamam, hadi bunu duyalım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I... uh... Ben... ah... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Leeta, would you like... Leeta, acaba?... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
maybe... to... one night... belki de...... bir gece... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
soon... to... maybe...? yakında... belki...? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Rom. Rom. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You're a regular poet. Alışıldık bir şair değilsin. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Hi, Rom. Merhaba, Rom. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Hello, Leeta. Merhaba, Leeta. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I must be doing something wrong. Bir şeyi yanlış yapıyor olmalıyım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I don't know, Leeta. Bilmiyorum Leeta. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Maybe he's just not interested in you. Belki de seninle ilgilenmiyor. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Well, I know he likes me. Evet, o beni seviyor, biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Likes you, yes, but he's an engineer. Seni seviyor, kabul, ama o bir mühendis. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
A problem solver. Bir problem çözücü. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
He needs a woman with a body and brains. Onun vücudu ve beyineri olan bir kadına ihtiyacı var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I have brains. Beyinlerim var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Sure you do, honey. Elbette, tatlım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
That's why I hired you. Seni işe bu yüzden işe aldım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Now, eat up, and then take those brains Şimdi yemeğini ye, sonra da bu beyinleri al Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
back to the dabo wheel dabo çarkına geri dön ki Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
where the customers can get a good, long look at them. müşteriler onlara güzel güzel ve uzunca görsünler. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Triple 20! Üçlü 20! Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Oh, he's back in the zone today. Ah, sahalara geri dönmüş. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I never really left it. Oraları asla terk etmedim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Just been giving you a chance to get even. Sadece sana bir şans verdim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Thank you, but I don't need your charity. Teşekkürler ama sadakaya ihtiyacım yok. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Another game? Başka bir oyun? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I promised Molly Molly’e söz verdim Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'd do some coloring with her this afternoon. Onunla öğleden sonra biraz boyama yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
With all this attention focused on the baby Bütün ilgi bebeğe yönelince Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I don't want her to start feeling Onun kendisini unutulmuş Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
that we've forgotten about her. hissetmesini istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
A father's work is never done. Bir babanın işi asla bitmez. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You said it. Bunu sen mi diyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Still, it's worth it. Yine de, buna değer. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You should give it a try sometime. İlerde bunu sen de denemelisin. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I bet you'd make a great father. Eminim harika bir baba olursun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm not exactly a family type. Aile tipinde biri değilim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Dr. Bashir, I presume? Sanırım Dr. Bashir’siniz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm Louis Zimmerman Ben Louis Zimmerman, Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
director of holographic imaging and programming Jüpiter Araştırma İstasyonu'nda holografik Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
at the Jupiter Research Station, and I'm here to make you... görüntüleme ve programlama direktörü, ve seni ölümsüz yapmak Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
immortal. için buradayım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You're familiar, of course Acil Tıbbi Holografik Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
with the Emergency Medical Holographic program. programına elbette aşinalığınız vardır. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I've heard of it. Duymuştum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It's a hologram designed to provide assistance Revirdeki acil durumlarda yardım sağlamak üzere Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
during emergencies in Sick Bay. tasarlanmış bir hologram Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It does much more than provide assistance. Yardım sağlamaktan daha fazlasını yapar. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
A holographic doctor Holografik bir doktor Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
can literally replace a starship's medical officer Acil durumlarda tam anlamıyla bir yıldız gemisi Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
during an emergency. tıp subayının yerini alabilir. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm surprised you don't have one on the station. İstasyonda bir tane olmadığına şaşırdım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
The station facilities are Cardassian in origin. İstasyon tesisleri Kardasyan kökenli. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Most of our equipment is incompatible Ekipmanlarımızın çoğu Federasyon Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
with Federation technology. teknolojisi ile uyumsuz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
How unfortunate for you. Çok yazık size. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
In any case, the original EMH program Olağan şartlarda, orijinal ATH programı Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
was designed for short term use only kısa süreli kullanımı için tasarlanmıştır. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
but now Starfleet has requested a program Ama şimdi Yıldız Filosu bir tam zamanlı doktor olarak Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
designed to operate as a full time doctor. çalışmak üzere tasarlanmış bir program istedi. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Full time? Tam zamanlı? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You're not talking about replacing real doctors? Gerçek doktor yerine geçmesinden bahsetmiyorsunuz herhalde? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Why is everyone so worried Neden herkes hologramların evreni Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
about holograms taking over the universe? kaplamasından bu kadar endişeli Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
There are many situations where a holo doctor Bir holo doktorun insansı olandan daha uygun Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
could be more beneficial than a humanoid. olabileceği çok sayıda durum vardır. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Research outposts Araştırma karakolları Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
subspace communication stations alt uzay iletişim istasyonları Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
long range exploratory vessels. uzun menzilli keşif gemileri. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
In short, anywhere that life support Kısacası, yaşam desteğinin ya da Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
or living space is at a premium yaşam alanlarının kıymetli olduğu her yerde Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and where the primary mission ve doktorun reviri terk etmesinin Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
does not require the doctor to leave Sick Bay. gerekli olmadığı herhangi bir yerde. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
And they want to model this new EMH program Ve yeni bir AHT program modeli arıyorlar Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
after Dr. Bashir. Dr. Bashir’i. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Technically, it is an LMH... Teknik olarak, adı USTH... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Long term Medical Holographic program. Uzun Süreli Tıbbi Holografik program. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
And, yes, Starfleet Medical has selected Dr. Bashir Ve, evet, Yıldız Filosu Tıbbiyesi Dr. Bashir’i seçti Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
to provide the template. şablon sağlamak üzere. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Who was the template for the EMH? ATH için şablon kimdi? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It was my program after all. Sonuçta benim programımdı. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It only seemed logical to use myself as a model. Bu bir model olarak kendimi kullanmak mantıklı görünüyordu. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
This must be quite an honor. Bu büyük bir onur olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Yes, it... is Evet, öyle... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
quite a feather in my cap, sir. Gurur duyulacak bir başarı. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It is nothing less than a shot at immortality. Ölümsüzlüğe bir adım atmaktan daha küçük değil. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152465
  • 152466
  • 152467
  • 152468
  • 152469
  • 152470
  • 152471
  • 152472
  • 152473
  • 152474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim