• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
on more than one occasion. Size karşı özel bir sorumluluk hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Don't remind me. Sonuçta, açıkça itiraf etmeliyim ki, benim hayatımı kurtardın Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
No, no, you should be glad you did birden fazla vesileyle. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
because now I'm going to return the favor... Hatırlatmana gerek yok. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and give you a chance to save your precious Federation. Hayır, hayır, memnun olmalısın, Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
All you have to do is convince them şimdi bir iyilik yapacağım çünkü... Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
to follow Cardassia's example. Değerli Fedarasyonunuzun kurtulması için size bir şans veriyorum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
You expect us to join the Dominion? Tüm yapmanız gereken onları Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I expect you to behave rationally. Kardasya örneğini takip etmeye ikna etmek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Joining the Dominion will save billions of lives Dominyon’a katılacağımızı mı umuyorsun? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and keep the Federation from fading Ben mantıklı davranmanızı bekliyorum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
into the mists of history. Dominyon katılmanız milyarlarca hayatı kurtaracak Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
By allowing it to exist under Dominion rule? Ve Federasyonun tarih içinde kaybolup gitmesine Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
No, thank you. engel olacak. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I'm afraid you'll like the alternative even less. Dominyon kuralları altında var olarak mı? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Dukat, if you have something to say to me, say it! Hayır, teşekkür ederim. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Then I'll make it simple. Alternatifi daha az hoşuna gidecek korkarım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
A few days ago, I swore Dukat, bana söyleyecek bir şeyin varsa, söyle! Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
all Cardassia lost would be regained. O zaman basite indirgeyeyim. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
That space station you're so fond of... Birkaç gün önce, Kardasya’nın tüm kayıplarını Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
was built by Cardassia. tekrar elde edeceğine yemin ettim. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Funny, I thought it was built by Bajoran slave labor. Şu çok sevdiğin Uzay İstasyonu var ya Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Either surrender the station onu Kardasyalılar inşa etti. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
or I'll take it by force. Komik, Bajoran köle işçiler tarafından inşa edildiğini sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The choice is yours. Ya istasyonu teslim et Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
If you want to retake this station, Dukat ya da ben zorla alacağım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
you are welcome to try. seçim sizin. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Seven battles and seven victories. Madem bu istasyonu, geri almak istiyorsanız, Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
What hero of legend could have done as well? deneyin de görelim, Dukat. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Heroes of legends don't ache so much. Yedi dövüş ve yedi zafer. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Your Federation friends have taught you modesty Bu ne efsane kahramanlık. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
but this is no time for modesty. Efsane kahramanları ağrı hissetmez. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
When we return to the Klingon Empire Federasyonlu arkadaşların sana tevazu öğretmiş ama Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I will seek out Keedera himself tevazu için zaman yok. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and tell him of your glorious tale. Klingon İmparatorluğu döndüğümüzde Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
He will write a song worthy of you. Besteci Keedera’yı kendim arayıp ona Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Well, be sure to send me a copy. görkemli masalını kendim anlatacağım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I'll do better than that. Sana layık bir beste yapacak. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I can make sure that he mentions you. Bana da bir kopyasını gönder. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The healer that bound Daha iyisini yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
the warrior's wounds, so he could fight again. Savaşçının yaralarını iyi eden ve onu yeniden Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Right now, the only part of the song that I wish to hear savaşa hazır kılan Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
is the verse that tells of our escape. bir şifacı olarak anılacağına emin olabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
What good is defeating Şu an duymak istedğim sadece şarkının bir bölümü: Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
every Jem'Hadar soldier in this compound Kaçışımızı anlatan dizeleri. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
if it does not bring us closer to our freedom? Bizi bu yerden Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
We have to come up with a new escape plan. çıkarmaya yaramadıkça Jem’Hadar Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
That won't be necessary. askerlerini yenmişim neye yarar? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The original one will work. Bize yeni bir kaçış planı lazım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I just have to finish what I started. Bu gerekli olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
After all, a verse about the Cardassian Asıl kişi işe dönecek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
who panicked in the face of danger Başladığım işi bitirmem gerek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
would ruin General Martok's song. Tüm bunlardan sonra General Martok’un Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
That would be unfortunate. şarkısını panikleyen bir Kardasyalı Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Now, if you'll excuse me... mavetmesin. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
my dungeon awaits. Bu talihsiz olurdu Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
There is no greater enemy than one's own fears. Şimdi, izin verirseniz ... Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
It takes a brave man to face them. Beni zindanım bekliyor. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
What can I do for you, Chief? Kişinin kendi korkularından daha büyük düşmanı yoktur. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Wasn't Lieutenant Japar brought in here? Cesur bir adımla onlarla yüzleşmek gerek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The Klingon engineer? You just missed him. Senin için ne yapabilirim, Şef? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The plasma burns weren't as bad as they looked. Teğmen Japar buraya getirilmedi mi? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I better go find him. Klingon Mühendisi? Az önce kaçırdın. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I can't make head nor tail Plazma yanıkları göründükleri kadar kötü değildi. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
of the power relay systems on his bird of prey. En iyisi gidip onu bulayım. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
We're never going to get Onun Avcı Kuşunun Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
all these Klingon ships up and running. güç röle sistemlerinden hiçbir şey anlamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I have every confidence in you, Chief. Bu Klingon gemilerini Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Well, that makes all the difference then, doesn't it? asla tam anlayamayacağız. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
How are Keiko and the kids? Her şartta sana güveniyorum Şef. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
They made it safely to Bajor Bu her şeyi değiştirir, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
but I'm worried about Molly. Keiko ve çocuklar nasıl? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
She's getting old enough to know when something's wrong. Onlar Bajor’da güvende ama Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I think she's scared. Molly için endişeleniyorum. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
It's only natural. Bir şeylerin ters gittiğni anlayacak kadar büyüdü. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
It'll pass. Galiba korkuyor. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Oh, by the way, I ordered two sets Bu tamamen doğal. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
of those new duridium alloy darts I told you about. Geçecek. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
They should be here next week. Bu arada, iki duridium alaşımlı Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Darts? yeni dart seti sipariş ettim. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
We're facing a major interstellar war Haftaya burada olurlar. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and you're thinking about darts? Dart? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Well, life must go on. Büyük bir yıldızlararası savaşla karşı karşıyayız Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Besides, I have a feeling ve dartı düşünüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
things are going to turn out for the best. Hayat devam etmeli. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
I hope you're right. Ayrıca içimde bir his var Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Your asparagus with yamok sauce. Her şey iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The last of my fresh asparagus, I might add. Umarım haklısındır. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Not that I'll need to stock it anymore. Yamok soslu kuşkonmaz sana. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Somehow I get the feeling Ekleyebildiğim son taze kuşkonmaz olabilir. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
there won't be much demand for human food Artık stok yapmak gerekmiyor. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
once the Jem'Hadar have finished with this place. Bende bir şekilde insan Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Aren't you being a little pessimistic? gıdasına ihtiyaç kalmayacağı duygusu gelişti. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Am I? Jem’Hadar buranın işini bitirdikten sonra. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
The Jem'Hadar don't eat, don't drink Biraz karamsar davranmıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and they don't have sex Ben mi? Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and if that wasn't bad enough, the Founders Jem’Hadar yeez, içmez Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
don't eat and don't drink ve sekse ihtiyaç duymaz. Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
and they don't have sex either. ve eğer bu yeterince kötü değilse, Kurucularda da Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
Which, between you and me yeme ve içme Star Trek: Deep Space Nine By Inferno's Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152462
  • 152463
  • 152464
  • 152465
  • 152466
  • 152467
  • 152468
  • 152469
  • 152470
  • 152471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim