• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I hear things went very well on the surface. Yüzeyde işler iyi gitmişdiye duydum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I doubt I would have even gone down there if it hadn't been for you, Doc. Sizin için olmasaydı bidaha oraya gidermiydim bilmiyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I owe you one. Size borçluyum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You'll be pleased to know that, while you were gone things went very well up here, too. Burdada işlerin iyi gittiğini bilmekten mutluluk duyucaksınız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The transplant? Not the slightest sign of rejection. Organ naklimi? En ufak red belirtisi yok. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Can I see him? By all means. Onu görebilirmiyim? Elbette. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's been one hell of a night, hasn't it? Ne geceydi diyil mi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How soon can he leave? Now's as good a time as any. Burdan nezaman çıkabilir? Şimdi herzaman ki kadar iyi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But he's... ...unconscious? Nonsense. He's just asleep. Ama o... Baygın mı? Saçmalık. Sadece uyuyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Porthos! Porthos. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Yeah. We're going home. Evimize gidiyoruz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sick Bay's all yours. You're welcome back anytime, Captain. Revir size kaldı. İstediğiniz zaman gelebilirsiniz Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Club STARTREKMANIA startrek.cyworld.com ALTYAZI: KIVILCIM & BÜLENT AYDEMİR Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Did you run a diagnostic? Twice. Tanılamayı çalıştırdın mı? İki kez. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Let's check those relays. Şu röleleri kontrol edelim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Captain to the Bridge. Kaptan köprüye. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're getting reports of anomalies from all over the ship. Geminin her yerinden anomali raporları alıyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The warp field's fluctuating. Warp alanında dalgalanma var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Bridge to Engineering. Report. Köprüden mühendisliğe. Rapor verin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I don't get it, Captain. Anlamıyorum Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Half the plasma relays have reversed polarity. Plazma rölelerinin yarısında ters kutup var. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Shut down the reactor. I'm trying, but it's not cooperating. Reaktörü kapatın. Deniyorum ama işbirliği yapmıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're losing main power. Ana gücü kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I've restored emergency power... Acil gücü geri yükledim... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
but most of our primary systems are still off line... ama öncelikli sistemlerimizin çoğu hala devre dışı... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
including weapons. silahlar dahil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Trip, what's your status? Trip, durumunuz nedir? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We've got a hell of a mess down here, Captain. Burada felaket bir karmaşa var Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It's going to be a while before I can figure out what just happened. Neler olduğunu anlamam biraz zaman alabilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Keep me posted. Beni gelişmeler hakkında bilgilendir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Sir, I'm picking up a vessel. Efendim bir gemi algılıyorum. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Eight million kilometres off port. Sekiz milyon kilometre uzaklıkta. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What's their heading? Rotası ne? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Looks like they're holding position, or they could be adrift. Konumlarını koruyor görünüyorlar yada başıboş olabilirler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hail them. Our transceiver's off line. Selamlayın. Vericimiz devre dışı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What's our best speed? One quarter impulse. En iyi hızımız ne? Dörtte bir itki. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Set a course. Bir rota çiz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Bio signs? Yaşam sinyali? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
None. And there's no atmosphere aboard. Yok. Gemide atmosfer de yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Artificial gravity's down, as well. Ayrıca yapay yerçekimleri de çalışmıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Any sign of what happened to them? Onlara ne olduğuna dair bir bulgu var mı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Have you spent much time in gravity boots, Corporal? Yerçekimi botları ile çok zaman geçirdiniz mi onbaşı? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
I did a six week tour on Jupiter Station. Grav plating went down a few times. Jüpiter istasyonunda altı haftalık bir geziye katılmıştım. Yerçekimi kaplaması birkaç kez düşmüştü. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Only in simulations, sir. Same here, Captain. Sadece simulasyonlarda, efendim. Bende Kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
This is an alien ship we're boarding. We could run into magnetic variances. Çıkacağımız gemi uzaylı. Manyetik sapmaları içe doğru çalıştırabiliriz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Watch your step. Yes, sir. Adımlarınıza dikkat edin. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We're looking for anything that could tell us what happened to them. Onlara ne olduğunu açıklayacak herhangi birşey arıyoruz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
And don't forget... Ve unutmayın... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
just because sensors didn't pick up any bio signs... algılıyıcıların birşey göstermemesi... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
doesn't mean we won't encounter anyone. kimseyle karşılaşmayacağız anlamına gelmez. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Set weapons to stun. Aye, sir. Silahları bayıltmaya ayarlayın. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Weapons fire. Silah ateşi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
No external injuries. Dış yaralanma gözükmüyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Let's find the Bridge. Köprüyü bulalım. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Try to access that station. Download what you can. Bir istasyona erişmeye çalışın. Bulabildiklerinizi indirin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We counted 17 bodies. 17 ceset saydık. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Most of them died when their life support ran out. Çoğu yaşam destek bittiğinde ölmüş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The others were killed by particle weapons. Diğerleri parçacık silahlarıyla ölmüş. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What's our status? Bizim durumumuz nedir? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Ensign Sato managed to bring the transceiver online... Asteğmen Sato vericiyi çalışır hale getirmeyi başardı... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
but other than that... ama bundan başka... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Archer to Mayweather. Go ahead, Captain. Archer'dan Mayweather'a. Devam edin kaptan. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Resume our previous course, one quarter impulse. Önceki rotamıza dönelim, dörtte biri itki. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
It might be best to complete repairs... Alanın derinliklerine ilerlemeden önce... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
before we head deeper into the Expanse. onarımları tamamlamak iyi olabilir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
If we encounter any more anomalies... Eğer daha fazla anomali karşılaşırsak... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Those people have been dead for less than two days. Bu insanlar iki günden az bir süre önce ölmüşler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Whoever attacked them could still be nearby. Onlara saldıranlar hala yakınlarda olabilirler. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
We'll have to make repairs on the move. Onarımları hareket halinde yapmalıyız. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Mr. Reed recovered some data from their Bridge. Mr. Reed köprülerinden bazı verileri kurtardı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
See what you can make of it. Ne yapabileceğinize bir bakın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Let's try it again. Watch that intermix ratio. Tekrar deneyelim. Karışım oranını izleyin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Bring her up to 40%. % 40'a kadar getirin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Shut it down! Kapatın, kapatın! Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
How's it coming? Could be better. Nasıl gidiyor? Daha iyi olabilirdi. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Creating a stable warp field isn't easy... Fizik kanunları işe yaramadığı zaman... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
when the laws of physics won't cooperate. kararlı bir warp alanı yaratmak kolay değildir. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The Cochrane Equation. It's not constant here. Cochrane Denklemi. Burada sabit değil. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
The problem's in the quantum variables. Every time I try to compensate... Sorun kuantum değişkenlerinde. Her dengelemeye çalıştığımda... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
the spatial gradients get thrown out of whack. uzaysal değişim dereceleri uyumsuz atlıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Either we get away from these anomalies... Birinden biri ya bu anomaliliklerden uzaklaşacağız... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
or we're going to have to rewrite the book on warp theory. yada warp teorisi üzerine yeniden bir kitap yazmak zorunda kalacağız. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
And I don't have to tell you how long... İlk seferinde Zefram Cochrane'in... Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
it took Zefram Cochrane the first time around. ne kadar zamanını aldığını söylememe gerek yok. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
What about tactical systems? Peki ya taktik sistemler? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Weapons should be up and running within an hour or two. Silahlar bir iki saat içinde çalışıyor olmalı. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Make it a priority. Öncelik verin. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
You worried about something? Weapons, Trip. Bir şeyden mi endişeleniyorsun? Silahlar, Trip. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
As quickly as you can. Olabildiğince çabuk. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Where's Isaac Newton when you need him? İhtiyaç olduğunda neredesin Isaac Newton? Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Distance? 3,000 metres and closing. Uzaklık? 3,000 metre ve yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
They're charging weapons. Silahlarını yüklüyorlar. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Can you give me hull plating? I'm sorry, sir. Gövde kaplaması sağlayabilir misin? Üzgünüm, Efendim. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Hail them. Selamlayın. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
2,000 metres. 2,000 metre. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Are those warheads armed? Yeah. Bu savaş başlıkları yüklü mü? Evet. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Stun grenade. Bayıltıcı bomba. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Two in Cargo Bay 1, four more in Engineering. Yükleme bölmesi 1 de iki, mühendislikte dört. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Get down there and help Trip. Oraya git ve Trip'e yardım et. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
Woods, you're with me. Woods benimlesiniz. Star Trek: Enterprise Anomaly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152598
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim