• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lieutenant, uh... Lieutenant... Teğmen... Teğmen... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Benjamin Sisko, sir. Benjamin Sisko, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I've been on temporary assignment here. Buraya geçici olarak atandım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Before I leave, I just want to say... Ayrılmadan önce söylemek istedim... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
it's been an honor serving with you, sir. Size hizmet etmek bir onurdu, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
All right, Lieutenant, carry on. Pekala Teğmen, buyurun. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
if you want to put a letter of reprimand bunun için dosyama bir ihtar belgesi koymak istiyorsanız, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
in my file for that, then go ahead. buyurun, devam edin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We'll have to review the case Herhangi bir karara varmadan önce, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
before making any recommendations. dosyayı yeniden gözden geçireceğiz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
However, I don't think there was any harm done. Bana kalırsa, gerçekleştirilen eylemde kötülük içeren bir şey yok. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Probably would have done the same thing myself. Muhtemelen, ben de olsam aynı şeyi yapardım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You'll be receiving our report in about a month. Raporumuz bir ay içinde elinize geçer. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
But, based on what you've told us Ancak endişelenmenizi gerektirecek... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I don't think you have anything to worry about. ...bir sonuç çıkacağını sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Good bye, Captain. Hoşça kalın, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Docking Port Seven. Bağlantı Noktası Yedi'ye. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It went well? İşler yolunda gitti mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The Constable wants to see us on the Promenade. Güvenlik şefi bizi gezinti alanında görmek istiyor. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They didn't ask. Sormadılar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm open to suggestions, people. Önerilere açığım, beyler. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We could build another station. Bir başka istasyon inşa edebiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Starfleet didn't send us out here to humiliate ourselves. Yıldız filosu bizi buraya kendimizi aşşağılamaya göndermedi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How long were we in orbit, groveling? Six days? Nekadardır yörüngede sürünüyoruz? Altı günmü? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Five, sir, and it wasn't exactly groveling. Beş ama buna sürünme diyemeyiz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Apologizing... asking forgiveness... Aylar önce sırf adamların önünde... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
just because we ate lunch in front of them on our own ship months ago. bi yemek yedik diye defalarca özür diledik. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I call that groveling. They were offended. Ben buna sürünme derim. Buna alınmışlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The Kreetassans manufacture plasma injectors. We need one. Kreetassanlar plazma enjektörü üretiyor birine ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
So we spend six days groveling... Five days. Sonuçta altı gündür sürünüyoruz. Beş gün. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
...and when they finally agree to talk to us, we go down, and what do they do? Sonunda bizimle konuşmaya karar verdiler, aşağı indik ama onlar ne yaptı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They keep us waiting for 12 hours and then send us packing. Bizi tam 12 saat bekletip sonrada sepetlediler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
No explanation, no plasma injector. Just "Leave... go back to your ship!" Açıklama yok, plazma enjektörü yok. Bide kovulduk "Geminize dönün!" Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We obviously offended them again. Maybe my hair's parted on the wrong side. Belli ki onları gücendirdik. Belkide saçımı yanlış tarafa taramışımdır. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm exhausted and I've had it with these people. Yoruldum artık, bunlardan bıkkınlık geldi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The three of you are clear to go but I'afraid I'll need to keep Porthos for a while. Üçünüz girebilirsiniz ama Porthos'u bisüre daha içerde tutmam gerek. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
He picked up a pathogen of some kind on the surface. Neither decon agent has been effective. Yüzeyde bi tür patojen mikrop kapmış. Onu hiçbir şekilde temizliyemedim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What are you going to do? I'm not sure yet. Ne yapıcaksınız? Emin diyilim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll let you know as soon as I run some tests. Test yaptıktan sonra size haber veririm. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Feel better, Porthos. Doc'll have you good as new before you know it. Hoşçakal Porthos. Doktor seni eski haline döndürücek. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Might even break the no cheese rule tonight. Bu gece peynir yasağını bile bozabilirim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sorry, fella. You got to stay. Üzgünüm dostum. Burda kalıyorsun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Song : "Faith of the Heart" It's been a long road Şarkı: "Faith of the Heart" (Çok uzun bir yol oldu) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
ENTERPRISE Getting from there to here (Oradan buraya varabilmek) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
ENTERPRISE It's been a long time (Çok uzun zaman oldu) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But my time is finally near (Fakat sonunda benim zamanım geldi) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And I will see my dream come alive at last (Sonunda hayallerimin gerçekleştiğini göreceğim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Based upon "STAR TREK" by Gene Roddenberry I will touch the sky (Gökyüzüne dokunacağım) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And they're not gonna hold me down no more (Beni daha fazla burada tutamayacaklar) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Scott Bakula as Capt Janathan Archer No, they're not gonna change my mind (Hayır, fikrimi değiştiremeyecekler) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Scott Bakula as Capt Janathan Archer 'Cause I've got faith of the heart (Çünkü kalbin inancına sahibim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
John Bilingsley as Dr. Phlox I'm going where the heart will take me (Kalbimin beni götürdüğü yerlere gideceğim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I've got faith to believe (Bütün kalbimle inanıyorum) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Jolene Blalock as Subcommander T'Pol I can do anything (Her şeyi yapabilirim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Dominic Keating as Lietenant Malcolm Reed I've got strength of the soul (Ruhun verdiği güce sahibim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
startrek.cyworld.com No one's gonna bend or break me (Kimse beni engelleyemeyecek, durduramayacak) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Anthony Montgomery as Ensign Travis Mayweather I can reach any star (Bütün yıldızlara uzanabilirim) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
myhome.naver.com/witewave I've got faith (İnancım var) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Linda Park as Ensign Hoshi Sato I've got faith (İnancım var) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Connor Trinneer as Command Trip Tucker Jr. Faith of the heart (Kalbin inancına) Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sync : witewave(witewave@netian.com) Free in editing or distribution for Public Domain ALTYAZI: KIVILCIM & BÜLENT AYDEMİR Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
031 [2x05] A Night in Sickbay 031 [2x05] A Night in Sickbay Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We're playing with fire, Captain. Ateşle oynuyoruz Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's just a matter of time before this injector gives up the ghost. Bu enjektörlerin tükenmesi an meselesi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You've got four more. The ship can run on four. Dört tane daha var. Gemi dört taneyle gidebilir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Yeah, but it can't run on three. Evet ama üçle gidemez. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You know what happens at warp speed when you've only got three plasma injectors on line. Warp hızında üç enjektörle gidersek ne olucağını biliyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What are the odds of us losing another one before we find a replacement? Yenisini alana kadar birini kaybedersek ne olur? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm not comfortable with four, Captain. We need five. Dört tane yeterli değil. Beş tane gerek. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What the hell happened down there, anyway? T'Pol thinks we insulted them again. Aklımdayken oarda neler oldu? T'Pol onlara yine hakaret ettiğimizi düşünüyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You didn't eat cabbage before you left. I was a perfect gentleman. Gitmeden lahanada yemediniz. Tam bir beyefendiydim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We're going to have to go somewhere else to find you your injector, Trip. Enjektör bulmak için başka bir yere gitmeliyiz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
These people are impossible. Bunlarla iş yapılmaz Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Their components are metallurgically sound, dependable... Onların bileşenleri metallojik olarak güvenli... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
we could look for six months and not find anything half as compatible. altı ay arayıp yarısı kadar uyumlu bişey bile bulamıyabiliriz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're a trained diplomat... take the high road. Eğitimli bir diplomatsınız, zor yolu seçin. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
There's got to be some way you can kiss and make up. Onları tavlamanın mutlaka bir yolu olmalı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll have T'Pol see if she can find out what we did. T'Pol'e söylerim bu sefer ne hata yapmışız öğrenebilir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But I'm not promising anything. Ama hiç bişey için söz vermiyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I went to decon. I thought you were there with Porthos. İçeriye baktım. Porthos'un yanınız da olduğunu Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Is ev... It's all right to pet him. Onu okşayabilirsiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You'll have to use the isolation gloves. Did you run your tests? Ama izolasyon eldiveni kullanın. Test yaptınız mı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
His auto immune system is collapsing. Oto bağışıklık sistemi çöküyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I've isolated the pathogen broken down its protein sequence. I can't explain it, Captain. Pathojeni izole edip bağışıklık sistemini çözdüm. Ama açıklıyamıyorum Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It shouldn't be affecting him like this but it is. Onu bu şekilde etkilememeliydi, ama etkiledi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
So what are you doing? Running more tests. Peki neyapıcaksınız. Başka testler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sure I'll come up with something. How sure? Bişeyler bulucağımdan eminim. Nekadar enimsin? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Could this be life threatening? It's too early to tell. Yani hayati bi tehlike varmı? Henüz çok erken. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Didn't we send his genome to the Kreetassans along with ours? Kreetassanlara onun gen haritasını da yollamıdk mı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I transmitted them myself before you left Enterprise. Siz atılgandan ayrılmadan önce göndermiştim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
So shouldn't they have noticed there's a pathogen in their atmosphere that his immune system can't handle? Atmosferlerinin onu etkiliyebiliceğini fark etmeleri geremezmiydi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They should have... assuming they took the time to check. Kontrolo ettiklerini, varsayarsak gerekirdi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm told I've offended these people twice. Bu adamları iki kez gücendirdiğim söylendi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Once for eating in front of them. The second time, I don't even know what for. İlki önlerinde yediğim için. İkincisini bilmiyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But if their carelessness has hurt Porthos or God forbid ends up killing him... Ama ihmalleri yüzünden Porthos'un canı yanar yada Tanrı korusun ölürse... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
they're going to find out what being offended is all about. Ozaman gücendirmeyi görücekler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Porthos has no intention of giving up... and neither do I. Ne Porthos'un pes etmeye niyeti var, nede benim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You hear that, boy? Hmm? Duydun mu oğlum? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We're all pulling for you. Hepimiz senin yanındayız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Did you reach them? Yes. Onlara ulaştın mı? Evet. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152594
  • 152595
  • 152596
  • 152597
  • 152598
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim