Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152602
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I thought you might be hungry. How very kind. | Acıkmışsınızdır diye düşündüm. Nekadar naziksiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Was there something on their list about apologizing on a full stomach? | Özür listelerinde dolu mideyle ilgili bişey varmı? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You read the Kreetassan's document. | Kreetassanların dökümanını okudunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, I'm a little on edge. | Afedersin, biraz gerginim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I haven't slept very much but I'm doing the breast I... the best I can. | Ama elimden gelenin en göğüsünü... iyisini yapıyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Ensign Sato and I have broken down the reconciliation demands into specific categories. | Asteğmen Sato ile uzlaşma isteklerinizi katagorilere ayırdık. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If you're interested in reviewing them... My only concern right now is Porthos. | Eğer onları incelerseniz... Şu an tek düşündüğüm Porthos. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry to have interrupted. No... | Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Hayır... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
No, it... it's it's okay. | Hayır, t... tamam. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
When you get back to the Bridge why don't you send me your lips. | Köprüye döndüğünde bana dudaklarını gönder. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Lisp... List! | Tutakları... Tutanakları! | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Two Pillarian slips within 30 seconds. Interesting. | 30 sanıyede iki dil sürçmesi kaptan. Çok ilginç. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? My treatment was effective. | Ne yapıyorsun? Tedavim etkili oldu. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
At least partially. His immune system is stabilizing but his pituitary gland was severely damaged. | Bağışıklık sistemi Virüsü emiyor, ama hipofizi çok zarar görmüş. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's all but disintegrated. Bring me the small gray cage on the second shelf. | Bütün, ama parçalandı. Bana ikinci kattaki kafesi getirin. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The one with the blue top. | Tepesi mavi olanı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What's in here? A Calrissian Chameleon. | İçinde ne var? Calrissian Bukalemunu. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Fill this for me. | Bunu doldurun. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll need to alter its DNA to avoid rejection but its pituitary gland should be compatible with your dog's. | Kabul etmezse diye DNA'sını değiştirmeliyim ama hipofizi köpeğinizle uyumlu olmalı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You're going to perform a transplant from a lizard? Unless you have a better suggestion. | Kertenkelenden organmı naklediceksin? Daha iyi bir fikriniz yoksa. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's a shame, actually. The chameleon secretes a rare toxin that's very useful in treating respiratory infections. | Aslında yazık. Bukalemun solunum rahatsızlıklarını tedavi eden ender bir toksin salgılıyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
She's the last one I have. | Elimdeki son örnek. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What's the tank for? | Bu depo ne için? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll need to super hydrate the canine in order to minimize the shock to his pulmonary system. | Akçiğer sisteminin şokunun asgariye indirmek için köpeği suya koymalıyım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You're going to drown my dog? Only for an hour, Captain. | Köpeğimi boğucakmısın? Sadece bir saat için Kaptan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
There should be no problem resuscitating him once the surgery's complete. | Ameliyat tamamlandıktan sonra canlandırmak sorun olmıycak. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How many times have you done this before? | Bunu daha önce kaçkez yaptınız? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Has anyone done this before? Not to my knowledge. | Daha önce yapan oldumu? bildiğim kadarıyla hayır. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You know, this isn't some guinea pig you're working on here. This is Porthos, my beagle. My pal. | BU uğraştığınız bir kobay domuz diyil. Bu Porthos köpeğim. Dostum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
And from what you're telling me the closest thing your people have to pets are furry little things that go well with onions. | Halkınızın evcil hayvanlarla ilgili tek düşüncesi bu küçük tüylü şeylerin soğanla iyi gittiği. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Perhaps you're right, Captain. | Belkide haklısınız Kaptan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Perhaps I'm insensitive to the bond between you and your subservient quadruped. | Belkide dört ayaklınıza karşı duyduğunuz bağlılığa karşı hiç duyarlı değilim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll leave the procedure up to you. | İşlemi size bırakıyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
But whatever your decision, make it quickly. | Ama kararınız ne olucaksa acele edin. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Just for the sake of argument let's say that some of my anger toward T'Pol had a component of sexual tension to it. | Konuşma olsun diye söylüyorum, diyelimki T'Pol'e olan öfkemin bir kısmı cinsel gerilimi içeriyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm not saying it does but just for the sake of argument. | Öyledir demiyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Yes? What do you mean, "Yes"? | Evet. Ne demek "Evet" | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You're the psychiatrist. What am I supposed to do about it? | Psikiyatrist sizsiniz. Benim ne yapmam gerekiyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Am I supposed I to ignore it? Am I supposed to... say something to her? | Görmezdenmi geliyim? Ona bişeylermi söyliyim, ne yapabilirim? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Neither. Neither? | Hiçbiri. Hiçbiri mi? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If you were ignoring it you obviously wouldn't be seeking my opinion especially under these circumstances. | Görmezden geliyor olsaydınız fikrimi sormazdınız, özellikle bu koşullarda. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
As for discussing it with the Sub Commander that's entirely up to you | Yardımcı Komutanla tartışmaya gelince, bu tamamen size kalmış... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
but I can't imagine an outcome that would do anything but make matters worse. | Ama bence bu durumu kötüleştirmekten başka bi işe yaramaz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Pass me the auto suture, please. The yellow one. | Bana şu oto dikiciyi verin lütfen. Sarı olanı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
When will we know if the transplant's working? One step at a time. | Nakilin sonucunu nezaman öğrenicez. Herşey adım adım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
First we need to resuscitate him. | Önce onu canlandırmamız gerekiyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
So I can't ignore it, and I can't talk about it. What do you suggest I do? | Yani görmezden gelemem, konuşamam da. Ne yapmamı öneriyorsunuz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Be aware of it, Captain. Simply be aware of it. | Farkında olun Kaptan. Sadece farkında olun. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You'd be surprised what a difference that'll make. Lower the fluidic temperature 12 degrees. | Yaratıcağı farkı görünce şaşırıcaksınız. Sıvı ısısını 12 dereceye düşürün. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If Porthos pulls through will he need a special diet or treatments having a chameleon's pituitary gland? | Porthos yaşayabilirse, bukalemun hipofiziyle özel bir diyet yada tedavevi uygulanıcak mı? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You may have trouble finding him. | Onu bulmakta zorluk çekiceksiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
He'll have the ability to blend into his background when frightened. | Artık korktuğunda Porthos'un sırtının rengi değişicek. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You're kidding. Yes, I am. | Dalga geçiyorsun. Evet öyle. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Does your expertise on sexual tension come from professional training or firsthand experience? | Cinsel gerilim konusundaki uzmanlığınız profesyonel eğitimdenmi geliyor yoksa bunu tecrübelerinizden mi biliyorsunuz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I do have three wives. And they each have...? | Benim üç karım var. Ve onlarında...? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Two husbands besides myself. Sounds very complicated. | İkişer kocası, benden başka. Çok karışıkmış. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Very. Why else be polygamous? So, these three wives... | Çok. Yoksa neden üç eşli olalım. Yani bu üç eşin... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Each have three husbands. A total of 720 relationships 42 of which have romantic possibilities. | Üçer kocaları var. Toplam 720 ilişki, 42'sinin romantik olma olasılığı var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You told me you had five children. | Beş çocuğum var demiştiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How many are there in this whole extended family? | Büyük ailede toplam kaç tane var? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
31, at last count. | Son saydığımda 31 di. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You've been away for over two years. I'm ready for the synaptic inductor. The small blue one. | İki yıldır uzaktasın. synaptic inductor için hazırım. Küçük mavi olan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My children all left the nest years ago, Captain. I would have never guessed. | Çocuklarımın hepsi yıllar önce yuvadan uçtu Kaptan. Asla tahmin edemezdim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You don't look that old. I'll take that as a compliment. | Okadar yaşlı göstermiyorsun. Bunu iltifat olarak kabul ediyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My two daughters, I'm proud to say followed in my footsteps. | Ayakizimden yürüdüklerini söylemekten gurur duyuyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
One's a surgeon, the other's a biochemist. How about the other three? | Biri cerrah diğeri kimyager oldu. Peki ya diğer üçü. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My eldest son's an artist... a potter, actually. | Küçük oğlum bir sanatcı... seramik sanatcısı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
He lives in the same town as his mother. Creates beautiful things. | Annesi ile aynı kasabada yaşıyor. Güzel şeyler yapıyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
And the other two? | Ya diğer ikisi? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My two younger sons and I never saw eye to eye. I'm afraid we haven't spoken in, uh... quite some time. | Diğer iki küçük oğlumla hiç göz göze bakmadık. Neyazık kiuzun zamandır hiç konuşmadık. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. I shouldn't have... Perfectly all right. | Özür dilerim. Bunu sormamalıydım. Hiç sorun diyil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You asked me if I missed them. The answer is yes. | Onları özleyip özlemediğimi sormuştunuz. Cevabım evet. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Every one of them: the children, the wives even the other husbands. | Çocuklarımı, eşlerimi, onların kocalarını bile. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
But we Denobulans live a long time, Captain and right now there is nowhere | Ama biz Denobulanlar uzun süre yaşarız Kaptan, ve şu anda... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'd rather be than serving with the Interspecies Medical Exchange aboard this wonderful vessel of yours. | türler arası tıbbi değişim çercevesinde sizin harika geminizde olmaktan başka birşey istemiyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Listen, Doc, however this turns out I want to apologize for accusing you of being insensitive before. | Dinleyin Doktor.. Bu iş nasıl biterse bitsin sizi duyarsız olmakla suçladığım için özür dilerim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
As I recall, you accused my entire species of being insensitive. | Hatırladığım kadarıyla bütün türümü duyarsız olmakla suçlamıştınız. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Then I apologize to you and all your fellow Denobulans. | Ozaman sizden ve tüm dost Denobulanlardan özür dilerim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well, I can't speak for the others but on behalf of myself, I accept. | Diyerleri için bişey diyemem ama kendi adıma kabul ediyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
And to think T'Pol told me you were incapable of apologizing. | Bide T'Pol sizin için özür dileme özürlü der. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
...pranab boko oor tah. | ...pranab boko oor tah. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Deelos takaa... seely estos.... oor rah. | Deelos takaa... seely estos.... oor rah. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Tenvla nikot pranab boko oor tah. | Tenvla nikot pranab boko oor tah. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Deelos takaa seely estos oor rah. | Deelos takaa seely estos oor rah. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Sub Commander. | Yardımcı Komutan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Tucker reports that the new plasma injector is operating well within Starfleet parameters. | Bay Tucker yeni plazma enjektörünün çok iyi çalıştığını bildirdi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Did he tell you they gave us two spares out of the kindness of their hearts? | Bize iki tanede yedek verdiler, sırf kalplerindeki iyilikten. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Evidently, the finesse you exhibited outside the Hall of Diplomacy was appreciated. | Açıkca Diploması Odası dışında sergilediğiniz incelik takdir gördü. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Since I've been getting so much practice giving apologies thought I might give you one. | Hazor özür dilemekle bukadar alıştırma yapmışken senden de özür dilemeliyim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That's not necessary. Yeah, it is. | Buna hiç gerek yok. Evet var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I've been under a lot of stress... lately. I haven't gotten much sleep. | Son zamanlarda yoğun sitres altındaydım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My dog... There's no need to apologize. | Köpeğim... Özüre hiç gerek yok. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Whatever friction there's been between us I'd like to try to minimize it. | Neyse, aramızdaki bu sürtüşmeyi en aza indirmek isterim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Friction is to be expected whenever people work in close quarters for extended periods of time. | Kişiler kapalı ortamlarda uzun sürelerle yaşadıklarında sürtüşme yaşamaları normaldir. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I guess that's always been true. | Sanırım bu hep oluyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Especially when the people... are of the opposite sex. | Özelikle kişiler... karşı cinstenseler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Then it's good that you're my superior officer. | Ozaman üst subayım olmanız çok iyi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That we're not in a position to allow ourselves to become attracted to one another... hypothetically. | Hipothetik olarak birbirimize yakınlaşabilicek konumlarda diyiliz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If we were, the friction that you speak of could be much more problematic. | Öyle olsaydı bahsettiğiniz şu sürtüşme çok daha fazla sorun yaratabilirdi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
No apologies, Captain. | Özür yok Kaptan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |