• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152602

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought you might be hungry. How very kind. Acıkmışsınızdır diye düşündüm. Nekadar naziksiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Was there something on their list about apologizing on a full stomach? Özür listelerinde dolu mideyle ilgili bişey varmı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You read the Kreetassan's document. Kreetassanların dökümanını okudunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sorry, I'm a little on edge. Afedersin, biraz gerginim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I haven't slept very much but I'm doing the breast I... the best I can. Ama elimden gelenin en göğüsünü... iyisini yapıyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Ensign Sato and I have broken down the reconciliation demands into specific categories. Asteğmen Sato ile uzlaşma isteklerinizi katagorilere ayırdık. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If you're interested in reviewing them... My only concern right now is Porthos. Eğer onları incelerseniz... Şu an tek düşündüğüm Porthos. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sorry to have interrupted. No... Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Hayır... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
No, it... it's it's okay. Hayır, t... tamam. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
When you get back to the Bridge why don't you send me your lips. Köprüye döndüğünde bana dudaklarını gönder. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Lisp... List! Tutakları... Tutanakları! Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Two Pillarian slips within 30 seconds. Interesting. 30 sanıyede iki dil sürçmesi kaptan. Çok ilginç. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What are you doing? My treatment was effective. Ne yapıyorsun? Tedavim etkili oldu. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
At least partially. His immune system is stabilizing but his pituitary gland was severely damaged. Bağışıklık sistemi Virüsü emiyor, ama hipofizi çok zarar görmüş. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's all but disintegrated. Bring me the small gray cage on the second shelf. Bütün, ama parçalandı. Bana ikinci kattaki kafesi getirin. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The one with the blue top. Tepesi mavi olanı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What's in here? A Calrissian Chameleon. İçinde ne var? Calrissian Bukalemunu. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Fill this for me. Bunu doldurun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll need to alter its DNA to avoid rejection but its pituitary gland should be compatible with your dog's. Kabul etmezse diye DNA'sını değiştirmeliyim ama hipofizi köpeğinizle uyumlu olmalı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're going to perform a transplant from a lizard? Unless you have a better suggestion. Kertenkelenden organmı naklediceksin? Daha iyi bir fikriniz yoksa. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's a shame, actually. The chameleon secretes a rare toxin that's very useful in treating respiratory infections. Aslında yazık. Bukalemun solunum rahatsızlıklarını tedavi eden ender bir toksin salgılıyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
She's the last one I have. Elimdeki son örnek. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What's the tank for? Bu depo ne için? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll need to super hydrate the canine in order to minimize the shock to his pulmonary system. Akçiğer sisteminin şokunun asgariye indirmek için köpeği suya koymalıyım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're going to drown my dog? Only for an hour, Captain. Köpeğimi boğucakmısın? Sadece bir saat için Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
There should be no problem resuscitating him once the surgery's complete. Ameliyat tamamlandıktan sonra canlandırmak sorun olmıycak. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How many times have you done this before? Bunu daha önce kaçkez yaptınız? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Has anyone done this before? Not to my knowledge. Daha önce yapan oldumu? bildiğim kadarıyla hayır. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You know, this isn't some guinea pig you're working on here. This is Porthos, my beagle. My pal. BU uğraştığınız bir kobay domuz diyil. Bu Porthos köpeğim. Dostum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And from what you're telling me the closest thing your people have to pets are furry little things that go well with onions. Halkınızın evcil hayvanlarla ilgili tek düşüncesi bu küçük tüylü şeylerin soğanla iyi gittiği. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Perhaps you're right, Captain. Belkide haklısınız Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Perhaps I'm insensitive to the bond between you and your subservient quadruped. Belkide dört ayaklınıza karşı duyduğunuz bağlılığa karşı hiç duyarlı değilim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll leave the procedure up to you. İşlemi size bırakıyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But whatever your decision, make it quickly. Ama kararınız ne olucaksa acele edin. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Just for the sake of argument let's say that some of my anger toward T'Pol had a component of sexual tension to it. Konuşma olsun diye söylüyorum, diyelimki T'Pol'e olan öfkemin bir kısmı cinsel gerilimi içeriyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm not saying it does but just for the sake of argument. Öyledir demiyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Yes? What do you mean, "Yes"? Evet. Ne demek "Evet" Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're the psychiatrist. What am I supposed to do about it? Psikiyatrist sizsiniz. Benim ne yapmam gerekiyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Am I supposed I to ignore it? Am I supposed to... say something to her? Görmezdenmi geliyim? Ona bişeylermi söyliyim, ne yapabilirim? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Neither. Neither? Hiçbiri. Hiçbiri mi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If you were ignoring it you obviously wouldn't be seeking my opinion especially under these circumstances. Görmezden geliyor olsaydınız fikrimi sormazdınız, özellikle bu koşullarda. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
As for discussing it with the Sub Commander that's entirely up to you Yardımcı Komutanla tartışmaya gelince, bu tamamen size kalmış... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
but I can't imagine an outcome that would do anything but make matters worse. Ama bence bu durumu kötüleştirmekten başka bi işe yaramaz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Pass me the auto suture, please. The yellow one. Bana şu oto dikiciyi verin lütfen. Sarı olanı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
When will we know if the transplant's working? One step at a time. Nakilin sonucunu nezaman öğrenicez. Herşey adım adım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
First we need to resuscitate him. Önce onu canlandırmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
So I can't ignore it, and I can't talk about it. What do you suggest I do? Yani görmezden gelemem, konuşamam da. Ne yapmamı öneriyorsunuz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Be aware of it, Captain. Simply be aware of it. Farkında olun Kaptan. Sadece farkında olun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You'd be surprised what a difference that'll make. Lower the fluidic temperature 12 degrees. Yaratıcağı farkı görünce şaşırıcaksınız. Sıvı ısısını 12 dereceye düşürün. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If Porthos pulls through will he need a special diet or treatments having a chameleon's pituitary gland? Porthos yaşayabilirse, bukalemun hipofiziyle özel bir diyet yada tedavevi uygulanıcak mı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You may have trouble finding him. Onu bulmakta zorluk çekiceksiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
He'll have the ability to blend into his background when frightened. Artık korktuğunda Porthos'un sırtının rengi değişicek. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're kidding. Yes, I am. Dalga geçiyorsun. Evet öyle. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Does your expertise on sexual tension come from professional training or firsthand experience? Cinsel gerilim konusundaki uzmanlığınız profesyonel eğitimdenmi geliyor yoksa bunu tecrübelerinizden mi biliyorsunuz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I do have three wives. And they each have...? Benim üç karım var. Ve onlarında...? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Two husbands besides myself. Sounds very complicated. İkişer kocası, benden başka. Çok karışıkmış. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Very. Why else be polygamous? So, these three wives... Çok. Yoksa neden üç eşli olalım. Yani bu üç eşin... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Each have three husbands. A total of 720 relationships 42 of which have romantic possibilities. Üçer kocaları var. Toplam 720 ilişki, 42'sinin romantik olma olasılığı var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You told me you had five children. Beş çocuğum var demiştiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How many are there in this whole extended family? Büyük ailede toplam kaç tane var? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
31, at last count. Son saydığımda 31 di. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You've been away for over two years. I'm ready for the synaptic inductor. The small blue one. İki yıldır uzaktasın. synaptic inductor için hazırım. Küçük mavi olan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My children all left the nest years ago, Captain. I would have never guessed. Çocuklarımın hepsi yıllar önce yuvadan uçtu Kaptan. Asla tahmin edemezdim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You don't look that old. I'll take that as a compliment. Okadar yaşlı göstermiyorsun. Bunu iltifat olarak kabul ediyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My two daughters, I'm proud to say followed in my footsteps. Ayakizimden yürüdüklerini söylemekten gurur duyuyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
One's a surgeon, the other's a biochemist. How about the other three? Biri cerrah diğeri kimyager oldu. Peki ya diğer üçü. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My eldest son's an artist... a potter, actually. Küçük oğlum bir sanatcı... seramik sanatcısı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
He lives in the same town as his mother. Creates beautiful things. Annesi ile aynı kasabada yaşıyor. Güzel şeyler yapıyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And the other two? Ya diğer ikisi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My two younger sons and I never saw eye to eye. I'm afraid we haven't spoken in, uh... quite some time. Diğer iki küçük oğlumla hiç göz göze bakmadık. Neyazık kiuzun zamandır hiç konuşmadık. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sorry. I shouldn't have... Perfectly all right. Özür dilerim. Bunu sormamalıydım. Hiç sorun diyil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You asked me if I missed them. The answer is yes. Onları özleyip özlemediğimi sormuştunuz. Cevabım evet. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Every one of them: the children, the wives even the other husbands. Çocuklarımı, eşlerimi, onların kocalarını bile. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But we Denobulans live a long time, Captain and right now there is nowhere Ama biz Denobulanlar uzun süre yaşarız Kaptan, ve şu anda... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'd rather be than serving with the Interspecies Medical Exchange aboard this wonderful vessel of yours. türler arası tıbbi değişim çercevesinde sizin harika geminizde olmaktan başka birşey istemiyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Listen, Doc, however this turns out I want to apologize for accusing you of being insensitive before. Dinleyin Doktor.. Bu iş nasıl biterse bitsin sizi duyarsız olmakla suçladığım için özür dilerim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
As I recall, you accused my entire species of being insensitive. Hatırladığım kadarıyla bütün türümü duyarsız olmakla suçlamıştınız. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Then I apologize to you and all your fellow Denobulans. Ozaman sizden ve tüm dost Denobulanlardan özür dilerim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well, I can't speak for the others but on behalf of myself, I accept. Diyerleri için bişey diyemem ama kendi adıma kabul ediyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And to think T'Pol told me you were incapable of apologizing. Bide T'Pol sizin için özür dileme özürlü der. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
...pranab boko oor tah. ...pranab boko oor tah. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Deelos takaa... seely estos.... oor rah. Deelos takaa... seely estos.... oor rah. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Tenvla nikot pranab boko oor tah. Tenvla nikot pranab boko oor tah. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Deelos takaa seely estos oor rah. Deelos takaa seely estos oor rah. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Sub Commander. Yardımcı Komutan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Mr. Tucker reports that the new plasma injector is operating well within Starfleet parameters. Bay Tucker yeni plazma enjektörünün çok iyi çalıştığını bildirdi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Did he tell you they gave us two spares out of the kindness of their hearts? Bize iki tanede yedek verdiler, sırf kalplerindeki iyilikten. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Evidently, the finesse you exhibited outside the Hall of Diplomacy was appreciated. Açıkca Diploması Odası dışında sergilediğiniz incelik takdir gördü. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Since I've been getting so much practice giving apologies thought I might give you one. Hazor özür dilemekle bukadar alıştırma yapmışken senden de özür dilemeliyim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That's not necessary. Yeah, it is. Buna hiç gerek yok. Evet var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I've been under a lot of stress... lately. I haven't gotten much sleep. Son zamanlarda yoğun sitres altındaydım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My dog... There's no need to apologize. Köpeğim... Özüre hiç gerek yok. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Whatever friction there's been between us I'd like to try to minimize it. Neyse, aramızdaki bu sürtüşmeyi en aza indirmek isterim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Friction is to be expected whenever people work in close quarters for extended periods of time. Kişiler kapalı ortamlarda uzun sürelerle yaşadıklarında sürtüşme yaşamaları normaldir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I guess that's always been true. Sanırım bu hep oluyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Especially when the people... are of the opposite sex. Özelikle kişiler... karşı cinstenseler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Then it's good that you're my superior officer. Ozaman üst subayım olmanız çok iyi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That we're not in a position to allow ourselves to become attracted to one another... hypothetically. Hipothetik olarak birbirimize yakınlaşabilicek konumlarda diyiliz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If we were, the friction that you speak of could be much more problematic. Öyle olsaydı bahsettiğiniz şu sürtüşme çok daha fazla sorun yaratabilirdi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
No apologies, Captain. Özür yok Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152597
  • 152598
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • 152605
  • 152606
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim