• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think we should discuss this in your Ready Room. Bence bunu çalışma odanızda tartışalım.. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Do you recall the stand of trees outside the Hall of Diplomacy? Diplomasi Odasının dışında ki ağaçları hatırlıyormusunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What are you talking about? They're Alvera trees... over 300 years old. Neden bahsediyorsun? Alvera ağaçları, 300 yıldan daha yaşlılar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That's fascinating. Did you apologize for whatever we did wrong? Şaşırtıcı. Her ne yaptıysak onun için özür diledin mi? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Are we going to get our plasma injector? Plazma enjektörleirmizi alıyormuyuz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The Kreetassans consider the Alvera trees cultural treasures... Kreetassanlar o ağaçlara kültürel hazine olarak bakıyorlar... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
apparently Porthos urinated on one of them. anlaşılan Porthos birinin üzerine çişini yapmış. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
And that's what they're insulted about? It is understandable. Hakaret dedikleri bumuymuş? Bu anlaşılabilir bişey. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well, maybe if they'd bothered to read the genetic profile we sent Eğer gönderdiğimiz genetik profili okusalardı... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
they'd have told us to leave the dog on the ship köpeği gemide bırakmamız gerektiğini söyleyebilirlerdi... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
and then he wouldn't have had an opportunity to pee on one of their precious trees. Porthos da o değerli ağaçlarının üzerine işemek zorunda kalmazdı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I conveyed your sincerest apologies to the Chancellory. They're discussing possible acts of contrition. Bakanlığa en içten özürlerinizi ilettim. Şimdi ne yapıcaklarını tartışıyorlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Where the hell do you get off "conveying my sincerest apologies"? "En içten özürlerimi dielemeyi" de nerden çıkardın? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They're the ones who should be sorry. Özür dilemesi gereken onlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I don't need to remind you that Commander Tucker is relying on us. Komutan Tucker'ın bize bel bağladığını unutmayın efendim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
There are some things more important than plasma injectors. Plazma enjektörlerinden daha önemli şeylerde vardır. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Are you referring to your pride? Gururunuzdan mı söz ediyorsunuz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll tell you one thing, Sub Commander... if anything happens to Porthos Sana bişey söyliycem yardımcı Komutan, eğer Porthos'a bişey olursa... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll be the one watering their Alvera trees. O Alvera ağaçlarını ben sulıycam. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If you were a married man I'd be wondering if your wife had thrown you out. Evli olsaydınız karınız sizi dışarı atmış diye düşünebilirdim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I just thought it might cheer Porthos up if I slept here tonight. Bu gece burda uyursam Porthos'u neşelendirebilirim diye düşündüm. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
That is, if it's all right with you. Bir sakıncası yoksa tabi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I don't think your dog is in any condition to know whether you're here or not. Köpeğinizin burda olup olmadığınızı anlıycak durumda olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well, then, maybe it will cheer me up. Ozaman belki o beni neşelendirir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Be my guest. Take your pick. Buyurun. Yerleşin. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How's Porthos doing? Porthos'un durumu nasıl? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
My sub mammalian database contains no pertinent files on "bugles" Alt memeli veri tabanında Af Köpekleri ile ilgili dosyalar yok... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
but, um, there's sufficient information on similar Chordata. ama benzeri Chordata için yeterli bilgi var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
"Beagles." Yes. Av Köpeği. Evet. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Let me ask you a question, Doc. Size bişey sorucam doktor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Just out of curiosity... are there any dogs on your homeworld? Merak ediyorum sizin dünyanızda köpek varmı acaba. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The Denobulan Lemur is highly sought after. Denobulan Lemur oldukca aranılan bir cinstir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's not exactly a dog, but you could say it's dog like. It has a tail, fur... most have one head. Tam olarak bir köpek değil ama benzediğini söyleyebiliriz. Kuyruğu ve tüyü var, çoğunun kafasıda var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Did your medical training include any... Captain, please. Tıbbi eğitiminiz, onlarıda... Kaptan, lütfen. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You needn't be concerned. I hold six degrees in Interspecies Veterinary Medicine. Endişelenmenize gerek yok. Türler arası Veterinerlikte altı derecem var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I thought you were just, you know... a people doctor. Ama ben sizin insan doktoru olduğunuzu sanıyordum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
As a matter of fact I've also earned degrees in dentistry, hematology botanical pharmacology... Aslında dişcilik, hematology ve botanik pharmacology de derecelerim var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
So, how's he doing? Peki Porthos nasıl. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I believe I've eliminated the pathogen. Phatogen'i temizlediğimi düşünüyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
The question is whether the treatment I've devised will stabilize his auto immune system before... Asıl soru şu, şeyden önce hazırladığım tedavi oto bağışklık sistemini düzenliycekmi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
In a few hours, I'll have a more detailed prognosis. Birkaç saat içinde bir tahmin yürütebilirim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Before what, Doctor? Neyden önce Doktor? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
There are many harmless strains of bacteria that can become lethal when the immune system is compromised. Bağışıklık sistemi uyuştuktan sonra öldürücü olabilicek biçok bakteri türü var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
But it is too early to be thinking about that. Ama bunu düşünmek için daha çok erken. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We should both try to get a few hours of rest. Şimdi ikimizde biraz dinlenmeliyiz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
If there are any changes in his vital signs the alarms are quite loud. Hayat belirtilerinde bir değişiklik olursa alarım güçlü çalıyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I would have brought you some cheese but Dr. Phlox wouldn't have let me give you any. Sana biraz peynir getiridim ama Doktor Phlox sana peynir vermemi istemiyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Doctor, are you all right? Doktor, iyimisiniz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sorry, Captain. Did I wake you? Özürdilerim Kaptan. Sizi uyandırdım mı? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Just trimming my toenails. They grow quite rapidly. Ayak tırnaklarımı kesiyorum. Çok hızlı uzuyorlar Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Have to keep them groomed at least once a week. Just wanted to be sure you're okay. Haftada bir bakım yapmalıyım. İyi olduğunuza emin olmak istedim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Thanks for your concern. Good night. Çok teşekkür ederim. İyigeceler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sorry, Captain. Did I wake you again? What the hell's going on? Özürdilerim Kaptan. Yine mi uyandırdım? Neler oluyor? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Feeding time. Beslenme zamanı. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Don't be greedy! Aç gözlü olmayın. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How long was I asleep? Nearly an hour. Nekadardır uyuyorum? Nerdeyse bir saattir. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Does this go on every night? Only when I'm here. Bu hergece oluyormu? Sadece ben burdayken. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They're very demanding when they know I'm in Sick Bay. Devriyede olduğumu bildiklerinde oldukca talepkar oluyorlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Porthos? I'll still need at least a couple of hours. Porthos? Birkaç saate daha ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Is he comfortable? He's fast asleep. Rahatmı? Derin uykuda. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm glad to see someone is. Birilerinin uyuduğunu bilmek güzel. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'll check back in a couple hours. Bikaç saat sonra yine gelirim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
How's your dog? Nice of you to ask. Köpeğiniz nasıl? Bunu sorman ne güzel. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We'll know in a couple of hours. Bikaç saat içinde öğrenicez. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Have you heard from your friends on the surface? Not yet. Yüzeydeki arkadaşlarından haber varmı? Henüz yok. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I guess they haven't finished compiling their list of punishments. Sanırım ceza listesini tamamlayamadılar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They're not interested in punishing you. They only want an appropriate apology. Sizi cezalandırmakla ilgilenmiyorlar. Sadece uygun bir özür bekliyorlar. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm sorry! For what? Üzgünüm. Ne için? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Just practicing. Sadece alıştırma yapıyordum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You shouldn't have brought your dog on a diplomatic mission, Daha önce Kreetassanları gücendirdiğinizi düşünerek... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
especially considering we had previously offended the Kreetassans. köpeğinizi diplomatik bir göreve götürmemeliydiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They knew we were bringing him. We even sent his genetic specs. Onu getirdiğimizi biliyorlardı. Onlara genetik bilgilerini bile gönderdik. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
They could have asked us to leave him behind. They didn't! Gemide bırakmamızı istiyebilirlerdi. İstemediler. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Porthos has the right to a little fresh air. Porthos'un da temiz hava almaya hakkı var. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You're once again ignoring the consequences of your actions. Yine hareketinizin sonuçlarını görmezden geliyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What's that supposed to mean? Buda ne demek oluyor? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You obviously place more importance on the quality of the air your pet breathes Köpeğinizin aldığı havanın kalitesine geminizi yürüten plazmanın... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
than on the quality of the plasma that drives your ship. kalitesinden fazla önem veriyorsunuz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What the hell does one have to do with the other? Isn't it logical... Bunun diğer konuyla ne ilgisi var? Hem köpeğimle... Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I could... care about my ship and my dog? I'm not questioning your pluralities. Hemde gemimle ilgilenmem mantıklı değilmi? Çokluğunuzu sorgulamıyorum Kaptan. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm questioning your priorities. Önceliklerinizi sorguluyorum. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I really thought you were beginning to understand something about human feelings. Biliyormusun senin insan duyguları hakkında bişeyler öğrenmeye başladığımı sanmıştım. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Not when it pertains to primitive quadrupeds who haven't developed the ability to speak or to use a toilet. Daha konuşma yeteneğini geliştirmemiş, tuvaleti kullanmayan ilkel dört ayaklılar söz konusu iken değil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
What's the matter? I obviously can't keep up with you. Ne oldu? Kesinlikle size yetişemiyorum Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
T'Pol. T'Pol. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
We've just received a transmission from the Kreetassans. Kreetassanlardan bir mesaj aldık. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's their reconciliation demands. Captain's not going to believe this. Uzlaşma istediklerini söylüyorlar. Kaptan buna inanamıycak. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You'd be surprised, Hoshi. Çok şaşırıcaksın Hoshi. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Captain, I didn't... It's all right, Ensign. Kaptan ben... Sorun diyil Asteğmen. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Well, this isn't so bad. İyi, okadarda kötü değil. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I was sure there'd be something in here about standing on one foot with my eyes shut reciting "The Night Before Christmas." Tek ayak üzerinde gözüm kapalı "Nuelden Önceki Geceyi" okutucaklarından emindim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
I'm going back to Sick Bay... see if I can get an hour's sleep before the doctor's results come through. Ben revire gidiyorum. Bakalım sonuçlar çıkmadan bir iki saat uyuyabilicekmiyim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Let me know if this fits with your definition of an appropriate apology. Bu senin uygun özür tanımına uygunsa haberim olsun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Do we have a chainsaw on board? Bu testleri burda yapabiliyormuyuz? Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
He's gone into anaphylactic shock. Anaphylactik şoka giriyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
His body's rejecting the treatment I selected. Vicudu seçtiğim tevayi reddediyor. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
You said we'd know in a few hours if this would work. İşe yarıycakmı görücez demiştiniz. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Exactly. Dedim. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
Is he going to die? Fill this with five cc's of tetrasol. Ölücek mi? Şuna beş cc tetrasol doldurun. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
It's the blue fluid, second on the right. Five cc's. Sağdan ikinci mavi sıvı. Beş cc. Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152595
  • 152596
  • 152597
  • 152598
  • 152599
  • 152600
  • 152601
  • 152602
  • 152603
  • 152604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim