Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152600
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think we should discuss this in your Ready Room. | Bence bunu çalışma odanızda tartışalım.. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Do you recall the stand of trees outside the Hall of Diplomacy? | Diplomasi Odasının dışında ki ağaçları hatırlıyormusunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What are you talking about? They're Alvera trees... over 300 years old. | Neden bahsediyorsun? Alvera ağaçları, 300 yıldan daha yaşlılar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That's fascinating. Did you apologize for whatever we did wrong? | Şaşırtıcı. Her ne yaptıysak onun için özür diledin mi? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Are we going to get our plasma injector? | Plazma enjektörleirmizi alıyormuyuz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The Kreetassans consider the Alvera trees cultural treasures... | Kreetassanlar o ağaçlara kültürel hazine olarak bakıyorlar... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
apparently Porthos urinated on one of them. | anlaşılan Porthos birinin üzerine çişini yapmış. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
And that's what they're insulted about? It is understandable. | Hakaret dedikleri bumuymuş? Bu anlaşılabilir bişey. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well, maybe if they'd bothered to read the genetic profile we sent | Eğer gönderdiğimiz genetik profili okusalardı... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
they'd have told us to leave the dog on the ship | köpeği gemide bırakmamız gerektiğini söyleyebilirlerdi... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
and then he wouldn't have had an opportunity to pee on one of their precious trees. | Porthos da o değerli ağaçlarının üzerine işemek zorunda kalmazdı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I conveyed your sincerest apologies to the Chancellory. They're discussing possible acts of contrition. | Bakanlığa en içten özürlerinizi ilettim. Şimdi ne yapıcaklarını tartışıyorlar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Where the hell do you get off "conveying my sincerest apologies"? | "En içten özürlerimi dielemeyi" de nerden çıkardın? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They're the ones who should be sorry. | Özür dilemesi gereken onlar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I don't need to remind you that Commander Tucker is relying on us. | Komutan Tucker'ın bize bel bağladığını unutmayın efendim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
There are some things more important than plasma injectors. | Plazma enjektörlerinden daha önemli şeylerde vardır. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Are you referring to your pride? | Gururunuzdan mı söz ediyorsunuz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll tell you one thing, Sub Commander... if anything happens to Porthos | Sana bişey söyliycem yardımcı Komutan, eğer Porthos'a bişey olursa... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll be the one watering their Alvera trees. | O Alvera ağaçlarını ben sulıycam. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If you were a married man I'd be wondering if your wife had thrown you out. | Evli olsaydınız karınız sizi dışarı atmış diye düşünebilirdim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I just thought it might cheer Porthos up if I slept here tonight. | Bu gece burda uyursam Porthos'u neşelendirebilirim diye düşündüm. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
That is, if it's all right with you. | Bir sakıncası yoksa tabi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I don't think your dog is in any condition to know whether you're here or not. | Köpeğinizin burda olup olmadığınızı anlıycak durumda olduğunu sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well, then, maybe it will cheer me up. | Ozaman belki o beni neşelendirir. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Be my guest. Take your pick. | Buyurun. Yerleşin. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How's Porthos doing? | Porthos'un durumu nasıl? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
My sub mammalian database contains no pertinent files on "bugles" | Alt memeli veri tabanında Af Köpekleri ile ilgili dosyalar yok... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
but, um, there's sufficient information on similar Chordata. | ama benzeri Chordata için yeterli bilgi var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
"Beagles." Yes. | Av Köpeği. Evet. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Let me ask you a question, Doc. | Size bişey sorucam doktor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Just out of curiosity... are there any dogs on your homeworld? | Merak ediyorum sizin dünyanızda köpek varmı acaba. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The Denobulan Lemur is highly sought after. | Denobulan Lemur oldukca aranılan bir cinstir. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's not exactly a dog, but you could say it's dog like. It has a tail, fur... most have one head. | Tam olarak bir köpek değil ama benzediğini söyleyebiliriz. Kuyruğu ve tüyü var, çoğunun kafasıda var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Did your medical training include any... Captain, please. | Tıbbi eğitiminiz, onlarıda... Kaptan, lütfen. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You needn't be concerned. I hold six degrees in Interspecies Veterinary Medicine. | Endişelenmenize gerek yok. Türler arası Veterinerlikte altı derecem var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I thought you were just, you know... a people doctor. | Ama ben sizin insan doktoru olduğunuzu sanıyordum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
As a matter of fact I've also earned degrees in dentistry, hematology botanical pharmacology... | Aslında dişcilik, hematology ve botanik pharmacology de derecelerim var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
So, how's he doing? | Peki Porthos nasıl. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I believe I've eliminated the pathogen. | Phatogen'i temizlediğimi düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
The question is whether the treatment I've devised will stabilize his auto immune system before... | Asıl soru şu, şeyden önce hazırladığım tedavi oto bağışklık sistemini düzenliycekmi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
In a few hours, I'll have a more detailed prognosis. | Birkaç saat içinde bir tahmin yürütebilirim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Before what, Doctor? | Neyden önce Doktor? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
There are many harmless strains of bacteria that can become lethal when the immune system is compromised. | Bağışıklık sistemi uyuştuktan sonra öldürücü olabilicek biçok bakteri türü var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
But it is too early to be thinking about that. | Ama bunu düşünmek için daha çok erken. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We should both try to get a few hours of rest. | Şimdi ikimizde biraz dinlenmeliyiz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
If there are any changes in his vital signs the alarms are quite loud. | Hayat belirtilerinde bir değişiklik olursa alarım güçlü çalıyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I would have brought you some cheese but Dr. Phlox wouldn't have let me give you any. | Sana biraz peynir getiridim ama Doktor Phlox sana peynir vermemi istemiyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Doctor, are you all right? | Doktor, iyimisiniz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, Captain. Did I wake you? | Özürdilerim Kaptan. Sizi uyandırdım mı? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Just trimming my toenails. They grow quite rapidly. | Ayak tırnaklarımı kesiyorum. Çok hızlı uzuyorlar | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Have to keep them groomed at least once a week. Just wanted to be sure you're okay. | Haftada bir bakım yapmalıyım. İyi olduğunuza emin olmak istedim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Thanks for your concern. Good night. | Çok teşekkür ederim. İyigeceler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, Captain. Did I wake you again? What the hell's going on? | Özürdilerim Kaptan. Yine mi uyandırdım? Neler oluyor? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Feeding time. | Beslenme zamanı. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Don't be greedy! | Aç gözlü olmayın. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How long was I asleep? Nearly an hour. | Nekadardır uyuyorum? Nerdeyse bir saattir. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Does this go on every night? Only when I'm here. | Bu hergece oluyormu? Sadece ben burdayken. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They're very demanding when they know I'm in Sick Bay. | Devriyede olduğumu bildiklerinde oldukca talepkar oluyorlar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Porthos? I'll still need at least a couple of hours. | Porthos? Birkaç saate daha ihtiyacım var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Is he comfortable? He's fast asleep. | Rahatmı? Derin uykuda. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm glad to see someone is. | Birilerinin uyuduğunu bilmek güzel. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'll check back in a couple hours. | Bikaç saat sonra yine gelirim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
How's your dog? Nice of you to ask. | Köpeğiniz nasıl? Bunu sorman ne güzel. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We'll know in a couple of hours. | Bikaç saat içinde öğrenicez. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Have you heard from your friends on the surface? Not yet. | Yüzeydeki arkadaşlarından haber varmı? Henüz yok. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I guess they haven't finished compiling their list of punishments. | Sanırım ceza listesini tamamlayamadılar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They're not interested in punishing you. They only want an appropriate apology. | Sizi cezalandırmakla ilgilenmiyorlar. Sadece uygun bir özür bekliyorlar. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry! For what? | Üzgünüm. Ne için? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Just practicing. | Sadece alıştırma yapıyordum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You shouldn't have brought your dog on a diplomatic mission, | Daha önce Kreetassanları gücendirdiğinizi düşünerek... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
especially considering we had previously offended the Kreetassans. | köpeğinizi diplomatik bir göreve götürmemeliydiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They knew we were bringing him. We even sent his genetic specs. | Onu getirdiğimizi biliyorlardı. Onlara genetik bilgilerini bile gönderdik. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
They could have asked us to leave him behind. They didn't! | Gemide bırakmamızı istiyebilirlerdi. İstemediler. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Porthos has the right to a little fresh air. | Porthos'un da temiz hava almaya hakkı var. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You're once again ignoring the consequences of your actions. | Yine hareketinizin sonuçlarını görmezden geliyorsunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What's that supposed to mean? | Buda ne demek oluyor? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You obviously place more importance on the quality of the air your pet breathes | Köpeğinizin aldığı havanın kalitesine geminizi yürüten plazmanın... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
than on the quality of the plasma that drives your ship. | kalitesinden fazla önem veriyorsunuz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What the hell does one have to do with the other? Isn't it logical... | Bunun diğer konuyla ne ilgisi var? Hem köpeğimle... | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I could... care about my ship and my dog? I'm not questioning your pluralities. | Hemde gemimle ilgilenmem mantıklı değilmi? Çokluğunuzu sorgulamıyorum Kaptan. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm questioning your priorities. | Önceliklerinizi sorguluyorum. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I really thought you were beginning to understand something about human feelings. | Biliyormusun senin insan duyguları hakkında bişeyler öğrenmeye başladığımı sanmıştım. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Not when it pertains to primitive quadrupeds who haven't developed the ability to speak or to use a toilet. | Daha konuşma yeteneğini geliştirmemiş, tuvaleti kullanmayan ilkel dört ayaklılar söz konusu iken değil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
What's the matter? I obviously can't keep up with you. | Ne oldu? Kesinlikle size yetişemiyorum | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
T'Pol. | T'Pol. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
We've just received a transmission from the Kreetassans. | Kreetassanlardan bir mesaj aldık. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's their reconciliation demands. Captain's not going to believe this. | Uzlaşma istediklerini söylüyorlar. Kaptan buna inanamıycak. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You'd be surprised, Hoshi. | Çok şaşırıcaksın Hoshi. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Captain, I didn't... It's all right, Ensign. | Kaptan ben... Sorun diyil Asteğmen. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Well, this isn't so bad. | İyi, okadarda kötü değil. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I was sure there'd be something in here about standing on one foot with my eyes shut reciting "The Night Before Christmas." | Tek ayak üzerinde gözüm kapalı "Nuelden Önceki Geceyi" okutucaklarından emindim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
I'm going back to Sick Bay... see if I can get an hour's sleep before the doctor's results come through. | Ben revire gidiyorum. Bakalım sonuçlar çıkmadan bir iki saat uyuyabilicekmiyim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Let me know if this fits with your definition of an appropriate apology. | Bu senin uygun özür tanımına uygunsa haberim olsun. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Do we have a chainsaw on board? | Bu testleri burda yapabiliyormuyuz? | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
He's gone into anaphylactic shock. | Anaphylactik şoka giriyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
His body's rejecting the treatment I selected. | Vicudu seçtiğim tevayi reddediyor. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
You said we'd know in a few hours if this would work. | İşe yarıycakmı görücez demiştiniz. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Exactly. | Dedim. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
Is he going to die? Fill this with five cc's of tetrasol. | Ölücek mi? Şuna beş cc tetrasol doldurun. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |
It's the blue fluid, second on the right. Five cc's. | Sağdan ikinci mavi sıvı. Beş cc. | Star Trek: Enterprise A Night in Sickbay-1 | 2002 | ![]() |