Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152730
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Movie night? Back by popular demand. | Film gecesi mi? Genel istek üstüne yeniden. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HOSHI: Bridge to Captain Archer. ARCHER: Go ahead. | Köprüden Kaptan Archer'a. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Have you tried hailing them? HOSHI: Several times. | Selamlamayı denediniz mi? Bir çok kez. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: I can guess why they were interested in this field. | Bu alanla neden ilgilendiklerini tahmin edebilirim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Starboard bow, 340 metres. I see it. | Baş sancak yönünde, 340 metre. Gördüm. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
How much farther? 1,200 kilometres. | Ne kadar uzakta? 1,200 kilometre. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Directly ahead, 200 metres. Hang on! | Tam önümüzde, 200 metre. Sıkı tutunun! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Let's try for something bigger this time. | Bu kez daha büyük bir tanesini deneyelim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Travis? | Travis? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Shut it down. I can't. | Kapat. Yapamam. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
You sure you could land safely? I can try. | Güvenli bir şekilde birine inebilir misin? Deneyebilirim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Captain? | Kaptan? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: They were lining this bulkhead with trellium. | Bu bölmeleri trellium ile kaplamışlar. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
They didn't get very far. I'm reading bio signs on this deck. | Çok fazla yol alamamışlar. Bu güverteden yaşam sinyalleri alıyorum. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Take starboard. | Sancak tarafını alın. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Vulcan blood. | Vulkan kanı. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Archer to Reed. REED: Go ahead, sir. | Archer'dan Reed'e. Devam edin, efendim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Have you seen anyone? REED: Not yet. | Kimseye rastladınız mı? Henüz değil. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Watch yourself. | Dikkat edin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Lieutenant, you okay? REED: Yeah. | Teğmen, İyi misiniz? Evet. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: What happened to them? | Onlara ne olmuş böyle? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Captain. ARCHER: Let's get out of here. | Kaptan. Hadi burdan çıkalım. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HAWKINS: Yes, sir. | Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HAWKINS: Captain. Over here. | Kaptan. Bu tarafa. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Is there another way to the airlock? No. | Hava kilidine giden başka bir yol var mı? Hayır. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
That way. Go. | Bu taraftan. Gidin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Where is it? Seven decks above us. | O nerde? Yedi kat üstümüzde. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: We must get back to our pod. T'POL: That'll be difficult. | Mekiğimizi geri almak zorundayız. Bu zor olacak. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
How's your arm? It's fine, sir. | Kolun nasıl? İyi efendim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
How far to their Sickbay? It's two decks up. | Revirleri ne kadar uzaklıkta? İki kat yukarda. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: This one's more isolated. | Şurdaki daha yalıtılmış. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
You're drifting to the left. Got it. | Sola kayıyorsun. Tamamdır. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Let's try to make this quick. | Şunu çabuk halletmeye bakalım. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Any idea what's causing this? I'm not a doctor. | Buna neyin yol açtığına dair bir fikrin var mı? Ben doktor değilim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: His name is Solin. | Adı Solin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: Something has made you very ill. | Birşey sizi çok hasta yapmış. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: This is going to happen to me. ARCHER: You don't know that. | Bana da oluyor. Bunu bilemezsin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
We're getting you off this ship. It's too late. | Seni bu gemiden çıkaracağız. Çok geç. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HAWKINS: Are you all right? ARCHER: T'Pol. | İyi misiniz? T'Pol. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Two more bio signs 50 metres beyond that hatch. | İki yaşam sinyali daha, bu bölmenin 50 metre ilerisinde. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: We'll go deal with them. Stay with her, Hawkins. | Onlarla biz ilgileniriz. Onunla kal, Hawkins. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HAWKINS: Aye, sir. | Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Five metres. | Beş metre. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Any more where they came from? Not at the moment. | Geldikleri yerde başka var mı? Şu anda yok. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Archer to Hawkins. Go ahead, sir. | Archer'dan Hawkins'e. Devam edin, efendim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: We're all clear. | Güvendeyiz. Anlaşıldı. Geliyoruz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
MAYWEATHER: I heard about the accident you and T'Pol had in the lab. | Sen ve T'Pol'ün laboratuarda kaza geçirdiğinizi duydum. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: It was minor. | Küçük birşeydi. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Nothing to write home about. | Eve yazılacak bir şey değildi. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HOSHI: Enterprise to Commander Tucker. | Atılgan'dan Komutan Tucker'a. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: We saw it. | Gördük. Bu, asteroidin rotasını değiştirdi. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Can you get us home? I think so. | Bizi eve götürebilir misin? Sanırım. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Shuttlepod 2 to Enterprise. HOSHI: Go ahead. | Mekik 2'den Atılgan'a. Devam edin, Komutan. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Tell the Launch Bay crew to be ready for a rough docking. | Fırlatma bölümü ekibini sert bir yanaşma için uyarın. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: The transceiver's been damaged. ARCHER: Any chance of repairing it? | Verici zarar görmüş. Tamir etme şansımız var mı? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: T'Pol? T'POL: What? | T'Pol? Ne? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Sir, I've encrypted the locking codes. But if they're determined to get in.... | Efendim kilitleme kodlarını şifreledim. Ama geçmeye kararlıysalar... | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Looks like the impulse assembly took a beating. | İtici aksamı darbe almış gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HOSHI: Bridge to Commander Tucker. | Köprüden Komutan Tucker'a. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
HOSHI: We're receiving a transmission from the Captain. It sounds urgent. | Kaptandan bir ileti alıyoruz.Acil görünüyor. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Route it down here. HOSHI: Go ahead, Captain. | Buraya yönlendirin. Devam edin, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: What's the problem? ARCHER: It's the Vulcan crew. | Sorun nedir? Vulkan mürettebat. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: We're gonna transmit some bio data. | Bazı biyolojik veriler göndereceğiz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Acknowledged. Anything else? | Anlaşıldı. Başka birşey var mı? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Just get that shuttle flying. Aye, sir. | Mekiği uçurun yeter. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: You heard the Captain. Get a repair team down here. | Kaptanı duydunuz. Hemen bir tamir ekibi getirin. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: You okay? T'POL: What did you do? | İyi misin? Sen ne yaptın? | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
You'd cause a reactor breach. | Bir reaktör bozulmasına neden olursunuz. Çok fazla seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Give me the weapon. Don't think I've forgotten. | Silahı bana ver. Unuttuğumu sanma. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
I'll fire! Listen to me. This is a rescue mission. | Ateş ederim! Beni dinle. Bu bir kurtarma görevi. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
We're here to save these people. You're lying. | İnsanlarını kurtarmak için buradayız. Yalan söylüyorsun. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
You want to kill them. If that's true... | Onları öldürmek istiyorsun. Eğer bu doğruysa... | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: It's not logical. | Bu mantıklı değil. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: It doesn't make sense. | Bu hiç mantıklı değil. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Is it too late? PHLOX: I can treat her... | Çok mu geç? T'Pol'ü tedavi edebilirim... | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: I'm afraid we can do nothing for the others. | Korkarım diğerleri için yapabileceğimiz birşey yok. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: I'm sorry, but they've been.... | Üzgünüm, ama onlar... | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Shut it off. REED: I can't. | Kapatın. Yapamam. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Malcolm? Just about there. | Malcolm? Hemen geliyorum. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: We don't have much time! | Fazla zamanımız yok! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: No! | Hayır! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: You can't stay here! | Burda kalamazsın! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Another 20 metres. | 20 metre daha. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Watch her. | Ona dikkat et. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Reed. | Reed. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
You can make it. Get away from me. | Bunu yapabilirsin. Benden uzak dur. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
It's okay. I'll help you. You touch me and I'll kill you! | Sorun değil. Sana yardım edeceğim. Bana dokunursan seni öldürürüm! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
REED: Go! | Git! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Give me a hand! | Yardım et! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
What's wrong? I can't release the docking clamps. | Sorun ne? Yanaşma kelepçelerini açamıyorum. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: Stand by. | Hazır olun. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: You're clear, sir. | Serbestsiniz, efendim. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: We're fine, sir. See you back on Enterprise. | Biz iyiyiz, efendim. Atılgan'a döndüğümüzde görüşürüz. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: We got over 60 kilos. | 60 kilodan fazla aldık. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: How'd it go? | Nasıl gitti? Onu tam zamanında getirmişsiniz, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: They were beyond help. | Onlara yardım edilemezdi. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Was Commander Tucker successful? Yes and no. | Komutan Tucker başardı mı? Evet ve hayır. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
Leave me on the next habitable planet. I'm not going to do that. | Bir sonraki yaşanabilir gezegende beni bırakın. Bunu yapmayacağım. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: [Over intercom] All hands report to stations. Tactical Alert. | Herkes istasyonlarına rapor versin. Taktik alarm. | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: T'Pol! | T'Pol! | Star Trek: Enterprise Impulse-2 | 2003 | ![]() |